«…Опять гармонией упьюсь»
Книга для детей… и взрослых
© Любовь Павловна Лазарева, иллюстрации, 2016
Составитель Владимир Леонов
Составитель Людмила Осадчая
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
К читателю
Нравственно – патриотический проект «Успешная Россия» имеет тематическое направление «Успешный школьник – успешная Россия».
Поэт света и разума, русский «Вергилий» А. С. Пушкин призывал молодое поколение России жить «в надежде и волнении», чтобы «взлететь… и исполнить души высокий полет»
«Русский Гамлет», поэт Е. А. Баратынский писал о доле молодой поросли России: «Надейтесь, юноши кипящие! Летите: крылья вам даны»
В книге подобраны басни и стихи детей в возрасте от 6 до 16 лет, сумевших «довести ум до состояния поэзии» и подарит «радости живущим» на планете Россия.
Юные дарования – школьники лицея №22 «надежда Сибири» г. Новосибирска, в недрах которого и родилась поэтическая студия «Самородки.
***
Басня требует жизненного опыта, мудрых и осторожных мыслей.
И дети испытывают глубинную потребность, порывы вдохновения и желания запечатлеть собственную иллюстрацию времени, свой взгляд на его пороки и добродетели.
Басни увлекательны, интересны, написаны от души для детей и взрослых.
Басня носит поучительный характер. Баснописец с самого начала выделяет основную мысль произведения – занимайся тем делом, к которому у тебя есть склонность, развивай те таланты, которые действительно тебе свойственны, и не разменивайся на бессмысленную погоню за недостижимыми успехами.
Природе детей свойственно стремление к ярким, необычным образам, к хорошему стихотворному слогу, к понятной жизненной ситуации. Все эти правила мастерски использовали юные поэты.
Басня похожа на сказку. Животные в ней разговаривают, думают, удивляются. Этим они подкупают и привлекает детей. Им это уже знакомо: с первых лет жизни мамы и папы читали им русские народные сказки.
***
Одновременно в книге размещены басни Эзопа, Ж. Лафонтена, И. Крылова и Л. Толстого, написанные этими мудрыми учителями для детей и взрослых.
Басни Эзопа читать можно в любом возрасте. Басни на первый взгляд очень разные, но мораль у них у всех одна, потому как говорил Эзоп: у всего сущего одна мораль – проницательность и ум.
Басни Ж. Лафонтена являются жемчужиной мировой литературы. Их сюжеты взяты из реальной жизни, а также из классики: произведений древнегреческих авторов Федра и Эзопа, из индийских сказаний, арабских сказок и старинной литературы Франции. Они пронизаны тонкими древнегальскими (старинное обозначение Франции) образами и написаны доступным и понятным языком.
У него учился И. А. Крылов. Им восхищался А. С. Пушкин
Крылов – известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен – произведения Крылова всегда самые – самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.
Он был не баснописцем, он был мыслителем – философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня – это сочетание мудрости, морали и юмора.
Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума
Басни Толстого – самостоятельный памятник русской литературы и одно из лучших переложений басен Эзопа. Небольшие, но познавательные басни Толстого стоит читать, чтобы проникнуться духом гениальных произведений.
Особенностью басен всех четырех баснописцев является то, что в них нет нравоучений. Здесь с помощью животных – героев басен показаны типичные поступки людей в различных жизненных ситуациях.
Басни высмеивает скупость, наглость и тщеславие; воспитывают в детях трудолюбие, порядочность, смелость; учат детей находить убедительные аргументы, помогающие отстаивать свою точку зрения, и разбираться в ситуации.
«Когда в товарищах согласья нет – на лад их дело не пойдет, и выйдет из него не дело, только мука».
Каждая басня снабжена комментарием писателя Владимира Леонова, ясным и понятным для детского возраста
***
Здесь же подобраны стихи, объединенные темой Великой Победы, и входящие в патриотический продукт детского творчества «Полевая почта». Стихи юных талантов студии «Самородки» словно сотканы из школьных поэтических сердец.
Это детский взгляд, искренний и прямой, на тему исторической памяти.
И он свидетельствует, что личная ответственность за судьбу Родины – чувство, которое молодое поколение носит в своих сердцах, месте правильных и верных понятий.
Это поколение – юноши и девушки «кипящие», которым даны крылья для полета. Имя этим крыльям: ум, дух, доблесть.
Руководитель проекта:
– В. Н. Леонов
Авторы идеи и составители:
– В. Н. Леонов, писатель, автор 15 книг, в том числе сказок для детей.
– Л. А. Осадчая, кандидат филологических наук, руководитель студии «Самородок»;
При поддержке:
– Потеряевой Л. В., директора лицея №22.
– Попечительского Совета лицея №22
Главный редактор:
– И. В. Кузнецов, доктор филологических наук.
Художник – Л. П. Лазарева
Раздел I. Басни
1. Чужая речь
В одном курятнике у Курицы – наседкиК началу мая вылупились детки —Все жёлтенькие милые комочки,Их просто обожала мама – квочка.Она их согревала в два крыла,Не ела, не дышала, не спала.Когда комочки эти подросли,Они такое курам понесли!!!Одни пищали только по – немецки,Другие выводили по – турецки,Кто по – английски, кто – то по – французски,А квочка только охала по – русски:«Какая удивительная речь!Она способна каждого увлечь!»Ей подпевали остальные куры:«Какие умницы они, а мы – то – дуры!Живём в курятнике, несёмся на морозеИ роемся не в книжках, а в навозе».Однажды в тех краях Ворона пролетала,Она Цыплёнка цап! – и вмиг поймала.Тот вырывался из когтей опасных,Кричал и звал на помощь, но напрасно —Ни слова куры не перевелиИ бедного Цыплёнка не спасли.***Порой мамаши поощряют сами,Что дети тешатся чужими словесами.Совет цыплёнку и ученику:Учись сперва родному языку.
Ковалевская Любовь, 13 лет
2. Жадная крыса
В амбаре, где крупа лежала,Случайно Крыса Мышку повстречала.Понятно, никому не нужен конкурент,И Крыса Мышку выгнала в момент,Успев еще вдогонку наорать.А после жадно стала крупы пожирать,И так обжорством увлеклась воровка,Что не заметила, как ожила кладовка.Вдруг на пороге заурчала Киса:«А что ты делаешь в амбаре, Крыса?»Со страху Крыса бросилась к дыре,Чтоб скрыться под корягой во дворе,Но вот дыра – то стала ей мала!Застряла Крыса – жадность подвела.***Молва права: негоже воровать,Но меру даже в этом надо знать
Ковалевская Любовь, 13 лет3. Лягушка и фэн – шуй
У тихой речки, вдоль опушкиВ болоте квакали лягушки,Но тут, от бородавок ряба,К Лягушке подплывает Жаба.«Что на болоте о фэн – шуе говорят?» —Спросила, не сводя потухший взгляд.Лягушка нехотя на Жабу поглядела,Проквакала: «А вам какое дело?Мы без фэн – шуя счастливо живём,У нас гармония и вечером, и днём».«Понятно мне, – заважничала Жаба, —Фэн – шуем, вижу я, владеете вы слабо.Какая скука! Взгляд куда ни кинь,Движенья нет ни «ян», ни «инь»,А я гляжу с фэн – шуйской высотыИ вижу: не хватает красоты.Ну почему у вас не родилось идеиРастить среди болота орхидеи?Я непрестанно всем толкую,Что всё должно быть по фэн – шую!»Лягушка, не дослушав речи,Под кочку спряталась по плечи,Ворча на Жабу: «Служишь моде —Тебе и место на комоде».***Советчик, как из басни Жаба,Свою культуру зная слабо,Готов навязывать, к примеру,Любой уклад, чужую веру.
Ковалевская Любовь, 13 лет4. Эзоп. Ворон и Лисица