Рейтинговые книги
Читем онлайн Этот волшебник – Новый год! (Сборник) - Хэдер Эллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 103

— Завтра? В три? — Он явно провоцировал Аманду. — У западного входа на ярмарку в Вудбруке?

Но она решила не поддаваться: легкого прощения Керк в любом случае не заслужил.

Но стоило ему улыбнуться — и Аманда почти все простила ему.

— Аманду Доннелли, пожалуйста.

— Это я. — Она ничуть не удивилась, услышав голос Керка, она была почти уверена, что он позвонит сегодня утром и поблагодарит ее за то, что она столь изящно помогла ему выпутаться из непростой ситуации. Аманда вспомнила: стоило ему вчера улыбнуться, и она поразилась — насколько он красив.

Удобно устроившись за столом, Аманда приготовилась выслушивать благодарственные и хвалебные речи.

— Мм… Аманда?

— Привет, Керк, — ободряюще сказала она.

Ясно, он колебался, называть ли ее по имени или вернуться к официальному «мисс Доннелли». Честно говоря, она бы предпочла просто «Аманда». И пусть еще немного помучается.

— Аманда, — произнес он на этот раз твердо.

Она ждала — с улыбкой на губах.

— Сегодня у меня сложный правовой случай. — Это было полнейшей неожиданностью. — Поэтому я не смогу привезти Вирджинию к трем часам на ярмарку.

Резко схватив карандаш, Аманда чуть не сломала его.

— Назначим другое время? — Да уж, эта рождественская история несла с собой, пожалуй, чересчур много хлопот.

Керк глубоко вздохнул:

— Нет, наверное. Я так загружен…

— Везет же вам, — иронически произнесла она, понимая, однако, что не следует говорить с ним таким тоном.

Он ненадолго замолчал.

— Я стараюсь продать довольно необычный дом в центре; это длится уже более двух лет. — По интонации Керка она чувствовала — он не считает нужным извиняться. — Вообще-то покупатель уже есть, он хочет осмотреть дом после обеда.

— Поздравляю.

Он проигнорировал ее сарказм.

— Если вы сможете отвезти Вирджинию на ярмарку, то я напишу записку в школу, чтобы вам разрешили забрать девочку.

— А что потом?

— Я постараюсь тоже приехать, но если мне не удастся поспеть до окончания съемки, вы привезете Вирджинию в агентство.

— Хорошенькое дело — всю жизнь мечтала подрабатывать таксистом. — Пусть откомандирует кого-нибудь из своих сотрудниц.

— Вы в любой момент можете выбрать другого ребенка, — заметил он с потрясающим спокойствием.

Ну точно — Керк постарается свалить вину за неизбежное разочарование Вирджинии на нее. Не выйдет!

— Сообщите в школу, что я приеду.

Повесив трубку, Аманда посидела, размышляя о том, как ловко удавалось манипулировать ею — вполне разумной интеллигентной женщиной — этому совершенно безрассудному человеку. Да, совершенно безрассудному.

Но сколь бы велико ни было ее негодование, сердиться на Вирджинию из-за ее отца Аманда не имела никакого права.

По пути к школе имени Камерона она постаралась успокоиться. Съемочная группа уехала на ярмарку — коллеги должны были найти Санта-Клауса и никуда надолго не отпускать.

Свернув на дорогу к школе, Аманда притормозила. По шоссе плотной вереницей ползли машины. Попав в ряд, она осознала, что оказалась в ловушке.

Перед ее глазами разворачивались картины, напоминавшие бег с препятствиями, — возвращавшиеся с работы женщины с трудом пробирались между автомобилями и фургонами, таща за собой своих малышей. Раздавались свистки регулировщиков, мимо, громыхая, проносились школьные автобусы.

Выбраться было невозможно — оставалось медленно продвигаться вперед. Хорошо, что на улице прохладно — летом машина наверняка перегрелась бы.

Неудивительно, что Керк не захотел тратить время на поездку. Аманда вдруг с досадой отметила про себя, что, похоже, чересчур много нервничает из-за Керка Макэнери.

Подъехав наконец к школе, она увидела стайку школьников, собиравшихся на экскурсию, — поблизости высилась груда рюкзаков. Аманда заметила Вирджинию — на сей раз девочка была одета по-другому, но в волосах по-прежнему красовался праздничный бант. Представив ее сидящей на коленях у Санта-Клауса, Аманда решила, что вряд ли кто-нибудь заметит, какого цвета платье на малышке, тем более что старый весельчак Санта-Клаус будет ее обнимать своей крепкой большой рукой.

Кто-то окликнул ее по имени — к машине приближалась миссис Халл. Вирджиния пока не трогалась с места. Господи, неужели Керк забыл о школьной бюрократии?

Миссис Халл заглянула в машину Аманды, потом поманила Вирджинию.

— Только не забудь рассказать Санта-Клаусу, что ты учишься в начальной школе имени Камерона, — усаживая девочку в машину и помогая застегнуть ремни, сказала директриса.

— Не забуду, — пообещала Вирджиния.

Довольная, миссис Халл весело помахала им рукой на прощание.

Вирджиния восседала рядом с Амандой с таким видом, словно они уже сотни раз ездили вместе. Аманда даже смутилась, не зная, как реагировать на подобное доверие.

— Послушай, Вирджиния, твой папа не смог приехать, поэтому он попросил меня заехать за тобой.

— Я знаю. — Голубые глаза смотрели спокойно и уверенно.

Внезапно Аманду осенило: а ведь похожая ситуация могла повторяться многократно. Аманда вспомнила обрывки разговора, услышанного ею в риэлтерской фирме. Список людей, которым доверялось забирать девочку… экономка… Розали, заезжавшая за Вирджинией даже в тех случаях, когда Керк не просил специально об этом…

Аманда несколько растерялась. Но, в конце концов, это — не ее дело. Она должна снять передачу.

— А знаешь, почему мы собираемся навестить Санта-Клауса?

— Потому что приближается Рождество, — ответила Вирджиния, и Аманда изумилась точности ответа.

— Да, правильно. Сотни мальчиков и девочек приходят к Санта-Клаусу под Рождество. И… — Аманда запнулась. Будь ее воля, она немедленно рассталась бы со сказкой о Санта-Клаусе. Неужели Вирджиния все еще верит в него? Верит до конца? Тогда как, интересно, объяснить девочке присутствие многочисленных Санта-Клаусов на разных ярмарках? — Ты ведь знаешь, что у Санта-Клауса много помощников?

Очень осторожно подбирая слова, Аманда пыталась найти верное решение и не нарушить при этом правдоподобия сказки.

— Да, — Вирджиния кивнула, — целый профсоюз.

Аманда прикусила губу.

— Правильно, труженики гномы и другие… помощники. Он ведь… э… не может поспеть всюду сам.

Они остановились на красный свет, и Аманда украдкой наблюдала за Вирджинией — как девочка восприняла это открытие.

— Да, я знаю, — Вирджиния заерзала на сиденье, — как раз сейчас он очень занят изготовлением игрушек. Поэтому он и отправляет своих помощников на ярмарки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Этот волшебник – Новый год! (Сборник) - Хэдер Эллисон бесплатно.
Похожие на Этот волшебник – Новый год! (Сборник) - Хэдер Эллисон книги

Оставить комментарий