стало неслыханной новостью. Это должны были придумать люди, которым приходилось много писать. И не только священные тексты и песни, но еще и письма, договоры и другие бумаги.
Финикийский текст[32]
Такой алфавит придумали торговцы. Торговцы, которые плавали по далеким морям и доставляли товары из одних дальних стран в другие – обменивали их, перевозили и продавали. Они жили совсем рядом с евреями. В портовых городах, которые были намного больше и сильнее, чем Иерусалим, – Тире и Сидоне, в них сновали почти такие же толпы и царила такая же суета, как в Вавилоне. Их язык и религия походили на язык и религию народов Месопотамии. Но только финикийцы (так называли жителей Тира и Сидона) были куда менее воинственными. Им нравились завоевания иного рода. Они плыли по морю к далеким берегам и основывали там торговые поселения. И дикие народы, жившие в тех местах, обменивали у них меха или драгоценные камни на орудия, сосуды или яркие ткани. Кроме того, они были знаменитыми строителями и помогали строить храм царя Соломона в Иерусалиме. Но больше всего во всем мире знали и любили финикийские крашеные ткани, особенно пурпурного цвета. Многие финикийцы оставались в торговых поселениях в чужих странах и создавали там города. Особенно радостно финикийцев принимали в Африке, в Испании и на юге Италии, потому что они привозили туда красивые товары.
А они сами не чувствовали себя вдалеке от родины. Они могли писать письма друзьям, оставшимся в Тире или Сидоне. И эти письма были написаны тем удивительным простым алфавитом, который придумали они, – мы и до сих пор им пользуемся. Да, это правда! Когда ты видишь здесь букву B, то она лишь немного отличается от той буквы, которую использовали древние финикийцы 3000 лет назад, когда писали с далеких берегов домой, на родину, в свои многолюдные трудолюбивые портовые города. И теперь, узнав об этом, ты уже никогда не забудешь о финикийцах.
Глава 7
Герои и их оружие
Вслушайся в эти слова, одно за другим, отбивая их ритм.
Вслух прочитай, и заметишь, что текст громыхает,
Словно бы поезд в туннеле, такое вовек не забудешь.
Помни: гекзаметром этот размер называют!
Этим размером – гекзаметром – древние греки
Муки и радости прежних героев воспели,
Как они подвиги славные в годы былые свершали,
Как на морях и на суше геройство свое проявили,
Как они силой своей при поддержке богов их коварных
Брали в полон города, убивали ужасных чудовищ.
Знаешь историю ты о Троянской войне и прекрасном Парисе,
Как золотое он яблоко отдал богине Венере,
Ибо красивее прочих богинь всех Венера была на Олимпе,
Как удалось ему с помощью этой богини
Выкрасть Елену, супругу царя Менелая,
Как очутился он в Трое с прекрасной Еленой?
Знаешь о том, как огромное войско собралось, и греки,
Чтобы пропажу вернуть, к Трое поплыли армадой?
Избранных столько героев в прославленном войске!
Знаешь ли ты имена: Одиссей, Агамемнон, и Аякс,
И Ахиллес? – Это те, кто за греков сражались
Против Приама сынов, десять лет длилась Трои осада,
Прежде чем ими была сожжена и разрушена крепость.
Помнишь ли, как Одиссей хитроумный, прекрасный оратор,
В море скитался и сколько с ним разных случилось историй?
Как обхитрил он и нимфу-волшебницу, и великана,
Чтоб на чужих кораблях из чужбины домой возвратиться,
Снова вернуться в Итаку к верной жене Пенелопе?
Пели об этом сказители древней Эллады, играя на лире,
Пели они на пирах, получая за это в награду
Чашу вина и зажаренный ломоть говяжьего мяса.
Позже стихи эти были записаны, и полагалось
Верить, что все эти песни Гомером придуманы были.
Эти стихи и доселе повсюду читают,
Если прочтешь их и ты – удовольствие тоже получишь.
Живы они: красотою и мудростью древних
Ныне сильны и присно пребудут вовеки[33].
«Но, – скажешь ты, – это ведь истории, а не История. Я хочу знать, когда и как все это происходило». Это же говорил один немецкий торговец, который жил более ста лет назад. Он вновь и вновь перечитывал Гомера и мечтал увидеть прекрасные места, описанные в его поэмах, хоть один раз подержать в руках великолепное оружие, которым сражались эти герои. И ему это удалось. Он доказал, что все это происходило на самом деле. Конечно, он не нашел конкретных героев, упоминавшихся в песнях. Как и сказочных персонажей – великанов и колдуний. Но он верил, что Гомер не выдумал те обстоятельства, в которых все происходило, кубки и оружие, постройки и корабли, принцев, которые в то же время были пастухами, и героев, порой ведущих себя как морские разбойники. Когда Шлиман – так звали того немецкого торговца – сказал об этом, то все стали над ним смеяться. Но его это не испугало. Всю жизнь он копил деньги, чтобы в конце концов поехать в Грецию. Собрав достаточно средств, он нанял землекопов и стал раскапывать те древние города, которые описывал Гомер. В Микенах он нашел дворцы и гробницы царей, оружие и щиты, похожие на те, что описаны в гомеровских песнях. Он нашел и раскопал Трою. Он доказал, что она действительно когда-то была разрушена пожаром. Но в гробницах и дворцах не было никаких надписей, поэтому очень долго никто не знал, когда же все это происходило, пока наконец в Микенах случайно не нашли кольцо, сделанное в другом месте. На нем были вырезаны иероглифы и имя египетского фараона, жившего в 1400 году до Рождества Христова. Он был предком великого реформатора Эхнатона.
В те времена в Греции, на многих соседних островах и в соседних странах жил воинственный и очень богатый народ. Он не составлял единого государства и проживал в маленьких городах-крепостях с дворцами правителей-царей. Эти люди были мореплавателями, как и финикийцы, но только меньше занимались торговлей, а больше воевали. Они часто воевали друг с другом, но иногда объединялись, чтобы грабить другие берега. И по мере того, как их состояние росло, они становились более дерзкими – и не просто дерзкими, а отважными: чтобы быть морским разбойником, требуется не только хитрость, но и отвага. Таким образом, морские набеги были задачей, которая выпала на долю знати. Остальное