Глава 3
Тот факт, что командира сирийского батальона раида – то есть майора – Сани пришлось уговаривать, Котова не удивил. Здешние офицеры опасались серьезных потерь личного состава. Они готовы были планировать операции в течение нескольких недель, неоднократно использовать для обработки позиций боевиков артиллерию и авиацию, при малейших сомнениях в успехе отказываться от первоначального плана. У Котова часто возникало подозрение в том, что именно такая вот чересчур осторожная тактика и привела к тому, что сирийское правительство перестало контролировать большую часть территории своей страны.
Если бы Котов скрыл информацию, имеющуюся у него, то Сани, наверное, и стал бы действовать куда более энергично. Но тогда он был бы не готов к осложнениям, которых стоило ожидать в любой момент. Ведь разведка у сирийцев откровенно хромала. Подразделения, которые должны были заниматься ею, по большей части выполняли функции штурмовых отрядов.
Если бы в распоряжении Котова сейчас имелась хотя бы рота, даже не своя, а сирийская, то он был бы уверен в успехе и спланировал бы операцию совершенно иначе. Да, раид Сани командовал пехотным батальоном, но, к сожалению, только на бумаге. Это подразделение едва дотягивало до половины штатной численности и на две трети состояло из необстрелянных и едва обученных добровольцев. Командир батальона не был уверен в своих солдатах. Капитан видел это невооруженным глазом. Раид Сани очень не хотел отвечать за гибель молодых неопытных солдат.
– У нас нет оснований полагать, что боевики готовят нападение из района Сурума, – перевел Зимин очередную тираду сирийца.
– Какие у вас вообще есть сведения о составе группы, расположенной в Суруме? – хмуро осведомился Котов.
Они стояли под навесом из брезента, натянутого на шесты посреди низкорослого пустынного кустарника в нескольких километрах от окраин Сурума. Российские спецназовцы расположились особняком, быстро замаскировали свои машины и снаряжение. Любопытных сирийских солдат, жаждущих выразить симпатию боевым товарищам, часовые вежливо провожали восвояси.
– Сведений у нас мало, – ответил Сани. – Мы наблюдаем за поселением, но подхода дополнительных сил или прибытия тяжелого наступательного вооружения пока не зафиксировали.
– Наступать можно и теми силами, которые имеются в наличии у командиров боевиков, – возразил Котов. – По нашим сведениям, их там не менее трех сотен. Они вполне могут рассыпаться на мелкие отряды и просочиться к важному объекту вашей инфраструктуры, интересующему их. Там противник соберет ударный кулак либо станет действовать небольшими группами, что тоже вполне эффективно. Особенно если владеть хотя бы основами диверсионной работы.
– Я не могу бросать в бой необученных молодых солдат, не имея сведений о противнике, – проговорил сириец.
– Вы получили приказ? – осведомился Котов.
– Да, приказ я получил.
Лейтенант Зимин, переводивший слова командира сирийского батальона, в этом месте так удачно изобразил его интонации, что заставил Котова улыбнуться.
– Но у меня есть и собственные права. Например, не начинать операции, не имея сведений о противнике, не зная его намерений и планов хотя бы приблизительно.
– Сведения я вам привез. А намерения противника очевидны. Он усиленно проводит разведку, что косвенно подтверждает подготовку к операции против вас. Действуют разрозненные группы на автомашинах и углубляются на подконтрольную вам территорию на десятки километров.
– Откуда вы знаете? – осведомился сириец и тут же обернулся.
В этот момент по знаку Котова его бойцы подтащили на кусках брезента и бросили под навесом оружие, собранное на месте разгрома засады боевиков несколько часов назад.
– По дороге сюда мы столкнулись как раз с такой группой, – объяснил Котов. – Как видите, они оснащены довольно серьезно, и не только легким стрелковым оружием. У них с собой имелись даже гранатометы с боеприпасами бронебойного действия. Если у вас еще нет сведений о начале такой активной разведывательно-диверсионной деятельности группировки из Сурума, то это может означать следующее. Вы просто не заметили диверсантов. Либо они уходят далеко отсюда, соответственно их цель находится где-то в другом месте. Не исключено, что боевики только начали такую вот деятельность и мы ликвидировали их первую группу.
– Мы очень даже конкретно заметили их деятельность, – вдруг мрачно проговорил сириец. – Два дня назад боевики почти полностью уничтожили взвод моего батальона, производивший разведку к юго-западу от Сурума.
– Что?.. Как это произошло? Очевидцы есть?
Зимин, переводивший беседу своего командира с сирийском офицером, увидел лицо Котова и сразу стал предельно серьезным. До этого времени лейтенант относился к беседе с некоторой иронией и снисхождением. Теперь до него дошло, что ситуация и правда складывается очень серьезная.
– Позавчера, – хмуро проговорил Сани, повернулся к карте, расстеленной на столе, и ткнул в нее пальцем. – Вот в этом районе, который считался у нас спокойным и где мы раньше боевиков не замечали. Я отправил один из своих самых подготовленных взводов проверить местность, а также провести наблюдение за работами, которые боевики затеяли на юго-западной окраине поселка.
– Что за работы? – уточнил Котов.
– Издалека нам было заметно, что противник укрепляет периметр или возводит блокпост. Видна была работа строительной техники. Я решил уточнить ситуацию. Возможно, боевики в Суруме готовятся к приему тяжелой техники, роют танковые окопы или укрытия для бронетранспортеров.
– Понял. Что произошло дальше?
– К вечеру взвод попал в засаду в трех километрах южнее Сурума. Она была очень хорошо организована.
– Почему вы так решили? – спросил Котов.
Сириец блеснул на него глазами, но сдержал раздражение. Намек на то, что его бойцы имели слабую подготовку, командиру батальона пришлось проглотить. Сани отвернулся и посмотрел на поселок, видневшийся вдали.
– Я сделал такой вывод по результатам боя, – ответил он. – Выжили командир взвода и несколько солдат. Им удалось скрыться, воспользовавшись темнотой.
– Черт побери! – буркнул Котов и тут же посмотрел на своего лейтенанта, пытаясь понять, станет ли тот переводить и ругательства. – И вы молчали!.. Зовите сюда вашего командира взвода!
Невысокий мужчина с густыми усами и жестким взглядом, вытянувшийся перед раидом Сани, никак не выглядел слюнтяем, новобранцем или трусом. Командир батальона кивнул на русского капитана и представил своего офицера. Это был мулязим авваль, то есть старший лейтенант Бакир. Он четко, по-военному повернулся к спецназовцу и уперся в него напряженным взглядом.
Котов понял, о чем именно сейчас думает этот офицер. Вот, мол, приехали иноземные герои. Сейчас станут его корить за то, что он угробил своих людей, не справился в бою с самой простой задачей.
– Скажи ему, что мы уважаем мужество его солдат, погибших за свою страну, и хотим узнать подробности этой трагедии, – велел Котов Зимину. – Еще объясни, что долг офицера – проанализировать результаты каждого боя, чтобы товарищи по оружию могли использовать его опыт.
Зимин начал переводить. С лица сирийского лейтенанта стало спадать напряженное выражение. Он согласно кивнул и посмотрел на Котова уже с другим выражением. Рассказывал командир взвода чисто по-военному, без особых эмоций, зато уделял внимание деталям боя и тому, как складывалась оперативная ситуация.
Сирийцы в тот день скрытно преодолели почти десять километров по пересеченной местности. Они продвигались очень осторожно, подолгу оставались на одном месте и наблюдали за окрестностями. Несколько раз Бакир отправлял группы по два-три человека на разведку. Никаких признаков врага не было.
А дальше, как понял Котов, сирийцы просто устали и расслабились. Они много прошли и не заметили даже намека на присутствие противника. Солдаты оказались в районе заброшенных загонов для скота. Это было природное понижение рельефа, в котором пастухи когда-то выложили из камня стенки высотой до двух метров. Здесь во время бурь укрывались люди, сюда же загоняли овец.
Тут Бакир откровенно сплоховал. Наверное, сказался недостаток опыта. Командир взвода сам загнал всех своих людей в ловушку, не выставил достаточного боевого охранения. Он приказал подразделению спуститься в низину, прямо под перекрестный огонь боевиков. Там-то их почти всех и положили.
– Пусть покажет на карте, где это место, – сказал Котов своему переводчику.
Бакир выслушал вопрос Зимина, подошел к столу, взял карандаш и ткнул им в нужное место на карте. Котов и Белов, присутствовавший на совещании и до сих пор молчавший, стали рассматривать этой район.
– Вы тоже угодили в ловушку, – начал было Сани, оправдывая своего подчиненного.