— Собираетесь куда-нибудь сегодня вечером?
— Да. На банкет с мужем.
— Счастливчик. Ваше лицо мне знакомо. Это не ваш снимок был опубликован сегодня в газете?
— Э… да, — улыбнулась Кейра.
Она не читала прессу, но пока мастер колдовал над прической клиентки, которая пришла до нее, женщина пролистала страницы газеты, лежащей рядом с ней. Казалось, что она влюблена в мужа. Патрицио, как всегда, был красив и излучал обаяние и сексуальность.
— Вы жена Патрицио Трелини, так? А ваш муж сам сколотил свое состояние, а? Восхищаюсь им. Начать с нуля и построить целую империю! Этой стране нужно побольше таких мужчин. Которые не боятся работать.
— Да…
— Значит, вы снова вместе?
— Да, верно.
— Тогда он лучше меня. — Водитель затормозил возле дома Патрицио. — Я бы не простил жену, если бы она спала с кем попало. Ни за что.
Кейра сжала губы.
— Сколько я вам должна?
Таксист назвал сумму, и женщина протянула ему пятьдесят долларов.
— Сдачи не надо, — сказала она и, подхватив сумки, вышла, пылая от стыда.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Кейра подкрашивала губы в ванной, когда Патрицио вернулся домой. Он замер на месте, как только она вышла ему навстречу.
— Как я выгляжу? — высоко подняв голову, поинтересовалась женщина.
У Патрицио дух захватило от близости ее прекрасного тела. Он чувствовал пьянящий аромат духов, смотрел на соблазнительное декольте и боролся с желанием взять жену прямо здесь и сейчас. На ней наверняка нет белья — платье слишком плотно облегает ее соблазнительные формы. Мысль о том, что под платьем Кейра обнажена, завела мужчину очень сильно. Он готов был задрать шелковое платье… Искушение так поступить было слишком велико.
— Ты очень красивая, — произнес он бесстрастно. — Дай мне десять минут, чтобы принять душ, побриться и переодеться, и мы можем идти. Я заказал для нас машину. Не хочу беспокоиться о парковке в городе.
— Подожду тебя на террасе, — томно произнесла Кейра, пройдя мимо.
Патрицио сжал кулаки, когда она ушла. Стиснув зубы, мужчина посмотрел на свое отражение в зеркале. Только дурак дважды совершает одну и ту же ошибку, напомнил он себе. Не забывай об этом.
Длинный лимузин прибыл как раз в тот момент, когда Патрицио присоединился к жене на террасе. Он взял ее за локоть и напомнил, что им предстоит играть свои роли.
— Я не забыла, — немного раздраженно ответила Кейра.
— У водителя есть глаза и уши, дорогая. — Его рука сильнее сжала локоть жены.
Кейра с улыбкой села в машину. Она замерла, когда Патрицио положил ее руку на свое бедро, а потом чуть дальше — где пульсировала от желания его плоть. Женщина сглотнула, ощутив как все тело словно обдало жаром.
Их взгляды встретились. Страстный блеск в его глазах заставил ее задрожать. Его рука скользнула по ее шее и по всем линиям, которые подчеркивало платье.
— Ты не надела белье, да, Кейра? — тихо произнес Патрицио.
— Да. — Она облизала губы.
Мужчина улыбнулся, но как-то неискренне.
— Ты сделала это специально, чтобы соблазнять меня?
Кейра покосилась на водителя. Их разделяла стеклянная перегородка. Женщина надеялась, что она была звуконепроницаемая.
— Разумеется, нет. Ты же сам попросил одеться сексуально, я просто последовала твоему совету. Я ведь так должна себя вести, да? Исполнять твои приказы.
— Верно. — Патрицио отстранился. — Пока ты будешь делать то, что тебе говорят, все будет легко и просто.
Зал был полон гостей, когда супруги прибыли. Взгляды тут же обратились в их сторону. Кейра знала, о чем все думают. Она читала это в глазах каждого, кто смотрел на нее.
Потаскушка.
Проститутка.
Гулящая.
Шлюха.
Кейру тошнило от двойных стандартов. Ей было хорошо известно, что половина мужчин в зале изменяют своим женам время от времени. Это доказывала статистика. Но когда изменяет женщина — это совсем другое дело.
Журналисты неотступно преследовали Кейру в последние пару месяцев; объективы фотокамер ловили ее при любом удобном случае. И когда камеры направились на нее сейчас, в животе что-то сжалось.
Вспышка почти немедленно ослепила женщину. Вскоре от искусственной улыбки начало сводить скулы.
И когда Кейра уже решила, что не сможет больше этого выносить, она увидела знакомое лицо. Мелисса была женой Леона Гаррисона, главного архитектора Патрицио. Сама же она занималась дизайном интерьера. Они часто болтали с Кейрой в прошлом. Недавно Мелисса ушла в декрет.
— Ух ты, рада снова увидеться, Кейра, — улыбнулась Мелисса. — Я была поражена, что вы с Патрицио снова вместе.
— Спасибо, — поблагодарила Кейра, надеясь, что не покраснела от стыда, который сковал душу.
— Я слышала о том, что произошло, — шепнула Мелисса, увлекая Кейру в укромный уголок. — Я о том инциденте с Ритой Фаворе.
— А… — Кейра закусила губу.
— Она просто акула, пожирающая мужчин. Пыталась и моего склеить. Посылала ему сообщения недвусмысленного содержания. Слава богу, я успела все вовремя пресечь.
— Мне следовало бы догадаться…
— Не кори себя, — улыбнулась Мелисса. — Патрицио простил тебя, и это самое главное. Бедняжка! Журналисты буквально растерзали тебя. Они ведь не отступали, да? — возмущалась она. Мужчины есть мужчины, а женщины, видите ли, должны оставаться белыми и чистыми, как снег.
— Я бы все отдала, чтобы повернуть время вспять. Самое ужасное, что я почти ничего не помню о той ночи.
— То есть как? — изумилась подруга.
Кейра сосредоточилась, пытаясь сложить картину воедино, как уже не раз пыталась, но ничего не смогла сделать.
— Мы сильно поссорились с Патрицио. Я не стала слушать его объяснения по поводу этой Фаворе, потребовала развода. Я чувствовала себя преданной и ушла в слезах. Потом долго каталась по городу, пока не приехала в квартиру друга. Он предложил мне вина, чтобы успокоиться. Я была уверена, что выпила полбокала, но совершенно не помню, как вела себя, так что, возможно, я выпила больше, чем полагала.
— Да, алкоголь может сыграть такую злую шутку, — заключила Мелисса. — Однажды моя подруга так напилась в клубе, что наутро ничего не могла вспомнить. Она проснулась в своей постели, но не знала, как попала домой. Страшно, да?
— Рассказывай. — Кейра скорчила гримаску. — Если бы я не видела доказательства своими глазами, ни за что бы не поверила, что переспала с Гартом. Он был мне как брат еще с тех пор, как мы возились в песочнице.
— То есть ты абсолютно уверена, что вы провели ночь вместе?
Кейра с минуту смотрела на приятельницу, размышляя, мог ли Гарт соврать ей. Но зачем? По какой причине? С детства Гарт был ее лучшим другом, их матери дружили, а отцы состояли в одной партии. Гарт никогда раньше не обманывал Кейру. И не смог бы ложью разрушить ее жизнь. А жизнь Кейры пошла под откос с той самой ночи.