— Согласна! — поддержала меня Душенька, фанатка остросюжетных мелодрам.
— Все не совсем так, — пояснила Хишика. — В Шейсауде порядок коронации немного иной. Раз у королевы Альвиры есть сын, то следующий на очереди на трон — он. Как только ему исполнится четырнадцать, он достигнет возраста трудового совершеннолетия. И если королева пожелает, он займет место короля. А пока она не может править страной, этим занимается созданная ею чрезвычайная комиссия. По закону она может руководить королевством до пяти лет подряд. А через пять лет Эйре исполнится четырнадцать. Так что у Садены изначально нет шансов.
— Так уж и нет, — усмехнулась Душенька. — Хлопнет мальчишку — и ковровая дорожка свободна.
— Садена очень любит Эйру. Пока королева Альвира правит страной, именно Садена занимается мальчиком.
— А его отец? — опомнилась я, и у меня сердце остановилось. Раз у Альвиры есть сын, значит, есть и муж! Как же я сразу-то об этом не подумала?!
К нам присоединился запыхавшийся Крурот. Закрыв за собой дверь, он положил рулонами свернутые бумаги на стол и отдышался.
— Добрый день, дамы! Флего! — Он поманил меня к себе и стал разворачивать свитки. — Хишика, ты уже рассказала Настасье о семье ее величества?
— Только начала, — ответила она и подошла к столу вместе со мной и Душенькой. — Вот! Это Эйра в прошлом году! — улыбнулась она.
С портрета на меня смотрел голубоглазый мальчик с лучезарной улыбкой и темными волнистыми волосами. От него веяло теплом. И я невольно убедилась в словах Хишики о нем.
— А это Низил.
Обычный, ничем не примечательный старик в очевидном парике, с короткой седой бородкой, полноватый, с толстой шеей и широким носом.
— Садена.
Бледнолицая, худощавая девица с полоской тонких губ и раскосыми серыми глазами. Длинная шея еще сильнее вытягивала ее, будто она проглотила лом, как говорят в народе.
— Ее величество королева Альвира, — улыбнулась Хишика, взяв у Крурота очередной портрет.
Я увидела совсем не себя. Да, похожи! Да, как две капли воды! Но я видела совершенную безвкусицу. Королева напомнила мне серую мышь, а не монаршую особу. Ей бы с Кейт Мидлтон пример брать, что ли! В свои тридцать три она выглядела на сорок. Хотя, возможно, это мое объективное мнение. Однако можно же позволить себе чуточку косметики, легкости в прическе, стиля в наряде, томности во взгляде. Женщина же, в конце концов! Я покосилась на Флего, а он будто мысли мои прочитал и протяжно вздохнул. Похоже, стилистом королевы он был только на словах, а на деле исключительно выполнял ее строгие приказы.
— А это… — Хишика приняла у Крурота несколько свернутых рулонов и скривила улыбку. — Вам лучше снова присесть.
О, речь пойдет о муже! Самую гадость они мне на десерт оставили. Мне бы у этих профи искусству ведения переговоров поучиться. Сначала ловко заманили меня в свой мир, потом припугнули казнью и только потом начали вводить меня в курс дела. Они действительно знали обо мне все! Заблаговременно изучили, надавили на самое больное — на мою жадность, затуманили рассудок и получили свое.
— Ну?! — Я села, ноги скрестила, замерла. — И как его зовут?!
Хишика переглянулась с Круротом и Флего, вздохнула и тихо пискнула:
— У ее величества королевы Альвиры пять мужей…
Я услышала, как что-то где-то шлепнулось на пол. Естественно, мне показалось, что это чья-то челюсть. Возможно, даже моя. Нет, всего лишь очередной кусок пирога, взятый Душенькой, но так и не добравшийся до ее рта.
— А она женщина — не промах, — улыбнулась я. — Пять раз замужем успела побывать. Теперь и умереть не обидно.
— Вы не поняли, — без тени шутливости сказала Хишика. — У королевы Альвиры гарем из пяти настоящих мужей.
Я на побледневшую Душеньку беглый взгляд кинула, по Круроту и Флего им же прошлась и опять на Хишику.
— Кончайте! Это не смешно!
— Никто и не смеется. Я вам больше скажу, из-за них мы вас и втянули в это дело. Именно у каждого из мужей есть причина расправиться с ее величеством. И они не должны догадаться о вашей подмене.
— Вы в своем уме?! — взревела я, с кресла соскочив. — Вы за кого меня принимаете?! Я светская львица, победительница…
— …юбилейного сезона «Битвы ведьм», — перебил меня Крурот. — Мы все это прекрасно знаем, Настасья. Поверь, никто не будет принуждать тебя к интимной жизни с мужьями ее величества. В Шейсауде с этим строго. Супружеская измена карается смертной казнью. Тебе не придется ни с кем из них делить постель. Мы договоримся с придворным знахарем, чтобы он настоятельно порекомендовал мужьям воздержаться от половой близости, так как королева, то есть ты, еще очень слаба, и излишняя физическая нагрузка может негативно отразиться на твоем выздоровлении. Они и пальцем тебя не тронут. Мы просим лишь втереться к ним в доверие и выяснить, кто посмел совершить это злодеяние.
— Что это за абсурд? — Я заметалась по гримерной. — Королевство, где супружеская измена чревата смертной казнью, но узаконено многомужество?
— Многоженство тоже, — уточнил Крурот. — Но вопрос о каждом гареме рассматривается в индивидуальном порядке. Супруги с обеих сторон должны доказать, что они не против множественной семьи, иначе они не получат разрешение.
— Хотите сказать, все пять мужей вашей королевы дали свое согласие? Что там за подкаблучники?
— Половина мужчин Шейсауда мечтает жениться на королеве.
— Зачем? Король-то все равно один!
— Короля у нас нет, — произнесла Хишика. — Королевский титул имеют право получать только выходцы из благородных семей. А все мужья ее величества из простого люда. То же самое было с ее отчимом. Поэтому он не был королем и числился лишь законным супругом ее мамы, нашей предыдущей королевы.
— Тем более не понимаю эту идею фикс!
— Вам и не надо. Ваше дело помочь нам выявить преступника.
Крурот согласно покивал мне.
— Мерзко все это. Пять мужиков… — прошептала я, морщась. — А если кто-то из них приставать будет, наплевав на знахарские рекомендашки?