Рейтинговые книги
Читем онлайн Где резвятся дельфины - Люси Дэниелc

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19

Доктор передернул плечами: видимо, он никогда об этом раньше не задумывался.

— Я купил это устройство в весьма уважаемой компании, — пробормотал он.

— Но у дельфинов кожа очень чувствительная, понимаете? — настаивала Джоди.

— Да, Джоди, ты права, — согласился Крейг, кладя ей руку на плечо. — И некоторые из прежних методов маркировки, вероятно, действительно создавали дельфинам определенный дискомфорт. Есть люди, до сих пор выступающие пробив такой маркировки, — добавил он, глядя на доктора Тейлора.

Круглое лицо ученого покраснело еще больше.

— Но, — продолжал отец Джоди, — я думаю, относительно этого новейшего метода доктор Тейлор прав — дротики такие крошечные, что дельфин почувствует лишь легкий укол.

Мнению отца Джоди доверяла. Но она считала, что доктор Тейлор не должен так легко отделаться.

— Вот вы бы сами позволили кому-нибудь засадить такую штуковину в свое тело? — спросила она его.

— Я бы возражать не стал. Если бы этого требовали интересы науки, я бы с радостью согласился на небольшой дискомфорт, — сказал доктор Тейлор высокопарно.

Джоди представила себе комнату, полную ученых, отслеживающих перемещения доктора Тейлора. Она заметила, как чуть дрогнули уголки губ отца, и поняла, что он подумал о том же самом.

— Ну что ж, с этим вопросом мы все выяснили, — сказал Крейг, подмигнув Джоди. — А теперь давайте пойдем вниз на ленч.

— Но как же моя работа — установка микрочипа? — забеспокоился доктор Тейлор.

— Знаете, откровенно говоря, не думаю, что здесь это принесет какую-то пользу, — напрямик ответил Крейг. — Скоро мы выйдем за пределы района обитания этого дельфина. И случится это раньше, чем вы успеете получить какую-либо полезную информацию от следящего микрочипа.

Доктор Тейлор вздохнул.

— Об этом я не подумал, — с сожалением произнес он и побрел вслед за остальными в кают-компанию.

Хотя Джоди старалась не показывать своей радости, она не могла скрыть, что довольна таким исходом. Хорошо, что Аполло удалось избежать операции по вживлению микропередатчика.

— Ничего, у вас еще будет масса других возможностей, — сказала Джина доктору Тейлору, услышав о недавней драме на палубе. — Не хотите ли салата с курицей?

Доктор Тейлор нахмурился, но протянутую тарелку с салатом взял.

— Разумеется, — сказал он, — и более подходящих, чем эта. Я бы предпочел следить за дельфином, принадлежащим к группе.

После ленча Джоди засела за свой компьютер. Британи убралась в их каюту, так что ее не было ни видно, ни слышно. А близнецы увлеченно играли на своем компьютере в другом конце кают-компании.

Джоди наслаждалась покоем и тишиной, просматривая сделанные ею фотографии Аполло и выбирая лучшую, чтобы использовать ее для странички в Интернете. Она также составила отчет обо всем увиденном, а потом написала длинное письмо Линдси. Она рассказала своей лучшей подруге обо всем, что произошло, особенно радуясь возможности выпустить пар по поводу Британи и описать свою первую встречу с диким дельфином. Джоди жалела, что Линдси не может быть сейчас с нею. В первый раз она поняла, как будет скучать по своей подруге.

Вторая половина дня пролетела быстро и без происшествий. Но к вечеру движение яхты резко изменилось. Закончилось ровное, почти без качки, плавание. Появилось ощущение, будто яхту волокут по неровной каменистой дороге.

Джоди не могла сосредоточиться из-за этой качки. Она завершала работу на компьютере, когда из их каюты с громкими стонами, шатаясь, вышла Британи. Лицо у нее было абсолютно зеленое.

— Меня сейчас вырвет! — громко пожаловалась она.

Через стол от Джоди занималась своими делами Мэдди. Увидев Британи, она вскочила с места.

— Поднимись на палубу, — сказала она сочувственно, но твердо. — Я пойду с тобой... Вообще-то, давайте все выйдем, там всем станет легче. А заодно спросим у Хэрри, нельзя ли как-то сменить курс, чтобы движение стало поровнее.

Но когда они поднялись на палубу, им показалось, что они попали в другой мир. Это был уже совсем не тот ясный, сияющий день, как утром. Темные тучи висели над головой, небо пронзали ослепительные молнии.

Хэрри был слишком занят своими капитанскими обязанностями — вести яхту по штормящему морю, — чтобы обращать внимание на вопли страдающего от морской болезни экипажа.

Когда Мэдди спросила, нельзя ли сменить курс, он мрачно покачал головой и, перекрывая все усиливающийся шум ветра и волн, прокричал:

— Я уже только что сменил курс. Нам нужно больше скорости, а не меньше!

Тут ему пришлось прервать разговор, чтобы отдать приказы Кэму и Крейгу. После чего добавил:

— Сожалею, что для вас эта качка слишком сильна, но если бы мы взяли другое направление, было бы еще хуже, — он сделал глубокий вдох и посмотрел вперед. — Надвигается сильный шторм, и мы должны попробовать обогнать его.

Глава V 

ЗА БОРТОМ

Джоди тут же охватило волнение: попытаться обогнать шторм — дело не шуточное. Паруса взметнулись, затем туго надулись, наполнившись ветром. «Голубая мечта» рванулась вперед, будто на крыльях, легкая и быстрая, какой и должна быть мечта.

Стоявшая рядом у поручней Британи выглядела уже получше. Ровное движение яхты и свежий ветер в лицо помогли ей справиться с морской болезнью. Джоди искренне порадовалась за нее. Она сама в прошлом несколько раз страдала от укачивания и знала, что приятного в этом мало.

Джоди посмотрела на волны вокруг. Куда делся Аполло? И вообще, замечают дельфины, когда штормит? Возможно, погода на поверхности не имеет для них большого значения.

Джоди ахнула от неожиданности, когда ее внезапно обдало водой. Но вода была не соленой, а пресной. Это хлынул дождь. Как стремительно ни неслась яхта, тучи оказались быстрее.

— Приготовиться к смене курса! — крикнул капитан команде.

Кэм, Джина и Крейг, подчиняясь приказам, бросились спускать паруса. Яхте не удалось опередить бурю. И теперь порывы ветра с дождем были так сильны, что с трудом можно было разглядеть, что творится всего в нескольких метрах впереди. Продолжать движение было опасно.

— Девочки, а ну быстро вниз! — крикнула Мэдди, устремляясь вперед, чтобы помочь Кэму брать рифы на фоке — уменьшить парусность. Это помогло бы им сбросить скорость.

Палуба резко накренилась под ногами Джоди. Сердце ее упало, и она схватилась за поручень, чтобы удержаться.

— Что происходит? — в страхе закричала Британи.

— Мы собираемся менять курс, — объяснила Джоди. — И это значит, что сейчас мы сбавляем скорость — насколько возможно. Немного подрейфуем, чтобы переждать шторм, но нам придется задраить люки.

— Пассажирам вниз! — прокричал Хэрри от штурвала. — Немедленно!

— Это он про нас, — с тревогой сказала Джоди, кладя руку на плечо Британи. — Пойдем, а то мы тут мешаемся под ногами.

— Нет! Никуда я не пойду! — заявила Британи, упрямо вздернув подбородок.

«Кэм был прав, — подумала Джоди. — Британи ничего не делает так, как ей говорит отец». И решила зайти с другой стороны.

— Ты же не хочешь мокнуть под этим ливнем? Пойдем вниз, там хоть сухо!

Британи, уже и без того промокшая до нитки, сердито тряхнула головой.

— Внизу меня опять начнет тошнить. Нет, я останусь здесь.

Она выпрямилась, как бы подчеркивая решительность своего намерения, и двинулась к центру яхты.

Ей не следовало этого делать. Джоди — опытный мореплаватель — видела, что Кэм освобождает гик — длинную горизонтальную балку, которая поддерживает главный парус. Это даст им возможность изменить направление. Она услышала предупреждающий крик Кэма, на который Британи, слишком занятая своими проблемами, не обратила внимания. Тяжелая балка начала поворачиваться в их сторону, прямо на уровне головы Британи.

Времени на объяснения не оставалось. Джоди схватила Британи за руку и дернула ее в сторону. Через долю секунды гик пролетел мимо, в каких-то сантиметрах от них.

Британи, зло прищурившись, уставилась на Джоди, потом накинулась на нее, словно Джоди напала на нее, а не пыталась спасти.

Джоди хотела увернуться от удара Британи, но в этот момент яхта резко накренилась, толкнув ее вперед. Она взмахнула руками, ища, за что бы схватиться, но рядом была только Британи. И когда Джоди опять вцепилась в нее, лицо Британи побагровело. Она с силой отшвырнула Джоди от себя. Джоди отлетела назад и, ощущая невероятность происходящего, поняла, что падает за борт.

Все произошло в одно мгновение, но для Джоди, когда она летела в бурлящее море, время, казалось, замедлило свой ход. Джоди успела ужаснуться тому, что все это на самом деле происходит с ней. И почувствовать досаду на себя за собственную неосторожность! Она также успела задержать дыхание, прежде чем уйти под воду.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Где резвятся дельфины - Люси Дэниелc бесплатно.

Оставить комментарий