Рейтинговые книги
Читем онлайн Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 81

Стрела сломалась, и обломки разбросало по всей площади. С тихой яростью стражник опустил самострел. Выждав пару секунд, Траун подал знак Рукху. Тот мгновенно поднял свой бластер и выстрелил. В ту же секунду плоский камень, взмыв с земли до траектории выстрела, разлетелся вдребезги. Со смешанным чувством гнева и удивления Траун резко повернулся к старику.

— К'баот!

— Это мои люди, Гранд адмирал Траун, — проскрежетал голос старца. — Не ваши, мои. Если они виноваты — их накажу я.

Какое-то время они пристально смотрели друг на друга после чего, сделав над собою усилие, Траун спокойно сказал:

— Конечно, мастер К'баот, я приношу извинения за свои действия.

К'баот кивнул:

— Правильно, так гораздо лучше. Он опять посмотрел на Трауна и жестом отпустил стражника.

— Пойдемте поговорим.

* * *

— Я хочу услышать, как вам удалось отразить мои атаки, — сказал старик, жестом приглашая гостей опуститься на сомнительной чистоты подушки.

— Давайте сначала обсудим наше предложение, — сказал Траун, скользя взглядом по комнате, прежде чем занять предложенное место. Потом с подозрением посмотрел на подушку.

Опять адмирала заинтересовали произведения искусства, огорчился Пеллаэон. Что можно разглядеть в этой пыли и паутине? У себя на «Химере» он бы вытер подобную грязь последним юнгой, отвечающим за дроидов-уборщиков, но — о вкусах не спорят.

К'баот не считал нужным опускаться до таких мелочей.

— Я так и знал, что вы это скажете. Нет, сначала расскажите мне, как вам удалось отразить мои атаки.

Траун с симпатией посмотрел на йсаламири.

— Это довольно просто. Вы видите эти создания? — продолжал он, нежно почесывая длинную шею твари. — Они называются йсаламири. Эти создания с затерянной на окраинах планеты обладают уникальной способностью отражать Силу.

К'баот нахмурился.

— Что вы имеете в виду под «отражать» ?

— Ну, они не подпускают ее к себе, — объяснил ему Траун. — Как бы создают вокруг себя защитную сферу. Одна особь может создать вокруг себя свободный от Силы пузырь диаметром до десяти стандартных метров, а целая группа — намного больше.

— Я никогда не слышал о таком, — сказал К'баот, уставившись на йсаламири с детским любопытством. — Как это у них получается?

— Я не знаю. Полагаю, что эта способность сформировалась у них в результате естественного отбора. Но механизм мне не ясен. На данный момент мне достаточно и этого.

Лицо К'баота помрачнело.

— Достаточно для отражения моей Силы?

Траун пожал плечами:

— Мы надеялись найти здесь Хранителя сокровищницы Императора. Мы думали, что он поможет нам в решении нашей задачи.

Он снова почесал йсаламири загривок.

— Но хотя нам достаточно этой способности, мы можем предложить кое-что поинтереснее.

— Что?

Траун чуть снисходительно улыбнулся.

— Все в свое время, мастер К'баот. И только после того, как мы проверим сокровищницу Императора.

— Так эта кладовка — все, что вы хотите видеть?

— Или то, что я надеюсь найти в ней.

— Что найти?

Траун озабоченно посмотрел на него.

— Ходят слухи, что еще до битвы при Эндоре имперскими учеными были созданы стелс-генераторы. Мне нужны эти генераторы… — и, будто вспоминая, добавил: — А еще сделанные тогда технологические разработки.

— Вы надеетесь найти один из этих генераторов?

— Я надеюсь найти если не работающую модель, то хотя бы полный набор схем, — сказал Траун. — Ведь сокровищница создавалась с целью хранения лучших разработок ученых Империи.

— Для этого и как очередное напоминание о ее бесконечных знаменитых завоеваниях, — фыркнул К'баот.

Пеллаэон так и подскочил, подняв облако пыли. Гранд адмирал чихнул:

— Вы были внутри горы?

Он-то предполагал, что сокровищница запечатана и закрыта на множество замков К'баот бросил презрительный взгляд:

— Конечно, я был внутри. Ведь я убил Хранителя, припоминаете? — он обратился к Трауну: — Итак, вы бы хотели попасть в сокровищницу Императора. Теперь вы можете пройти туда и без моей помощи. Почему вы все еще здесь?

— Мне нужна не только кладовка. Мы нуждаемся в вашем партнерстве.

Казалось, все внимание Трауна было поглощено йсаламири.

Пряча презрительную улыбку, К'баот поудобнее устроился на подушке. Лучше бы он на ней не ерзал, хмуро подумал Пеллаэон.

— Вот оно что. Значит, вам необходима моя помощь. И, если я соглашаюсь, в обмен на это вы предложите мне безграничную власть?

Траун улыбнулся в ответ:

— Все верно. Скажите, К'баот, вы знаете о катастрофическом поражении Императорского флота в битве при Эндоре пять лет назад?

— Да, об этом ходили слухи, мне рассказал об этом один из чужеземцев, — сказал К'баот, пристально глядя в окно на склеп. — Хотя, он был вынужденно краток.

Пеллаэон нервно сглотнул. Траун сделал вид, что не заметил:

— Тогда, должно быть, вы удивитесь, узнав, каким образом несколько десятков кораблей повстанцев смогли разгромить превосходящие силы Императора…

— У меня не было желания задумываться над этим, — сухо заметил К'баот. — Возможно, повстанцы просто лучше воюют

— В некоторой степени, это действительно так, — спокойно согласился Траун. — Повстанцы на самом деле воюют лучше, но не из-за особых способностей или тренировок. Тогда они сражались лучше, потому что Император был мертв, — он повернулся к Пеллаэону, вновь ненароком продемонстрировав тварь у себя на плече. — Вы были там, капитан, вы должны были заметить это. Его смерть вызвала дезорганизацию почти всего вашего экипажа. Полная растерянность, неподготовленность и отсутствие дисциплины, словом, внезапная утрата всех тех качеств, которые принято называть боевым духом — вот, к чему привела гибель Императора.

— Действительно, были некоторые странности, — вынужден был согласиться Пеллаэон. Он начинал понимать, куда клонит Траун, и это ему не особо нравилось. — Но все отклонения объясняются напряжением схватки. Император не руководил сражением, — с неожиданной для него самого злостью закончил Пеллаэон. — Я был там, адмирал, я знаю.

— Вот именно, капитан, вы были там, — неожиданно жестко сказал Траун. — И пора открыть глаза и признать правду, какой бы горькой она ни была. Отсутствие желания воевать, потеря боевого духа, не у вас лично, а у всего имперского флота. Все ваши победы происходили только по воле Императора. Любое принятие решения осуществлялось Императором. Полная централизация власти. Его воля управляла вами. С его смертью вы стали беспомощны, как «крестокрыл» без пилота.

— Это неправда! — взвился Пеллаэон. От слов Трауна ему скрутило живот. — Этого не было, мы продолжали сражаться и после его смерти.

— Да, — спокойно сказал Траун. — С усердием и навыками курсантов младших курсов.

К'баот фыркнул:

— Так вот зачем я вам нужен. Сделать вас снова Гранд адмиралом Империи?

— Это не все, мастер К'баот, — Траун был невозмутим. — Главная ошибка Императора состояла в стремлении к полному личному контролю над флотом, его желание контролировать все и вся привело к такому результату. Я же хочу только усилить координацию между кораблями и тактической группой. И затем только в критические моменты иметь полный контроль над ситуацией.

— И что потом? — громко спросил К'баот, взглянув на Пеллаэона.

— Мы уже обсуждали, — ответил Траун. — Власть.

— Какого рода? — перебил его К'баот. Впервые с момента приземления Траун выглядел ошеломленным:

— Завоевание миров, конечно. Окончательное поражение повстанцев, восстановление прежней славы Империи.

К'баот снисходительно покачал головой:

— Вы не понимаете сущности власти, Гранд адмирал. Завоевание миров, которые вы никогда не увидите, — это не власть! Разрушенные корабли, сотни убитых повстанцев, с которыми вы никогда не встречались лицом к лицу, — это тоже не власть! Это, — он взмахнул руками вокруг себя, глаза его сверкнули. — Это — власть. Этот город, эта планета, эти люди. Каждое человеческое существо, псадан и минейрш — а кстати, вы им не родственник? — которые живут здесь — мои. Мои! — он сжал кулаки. — Я учу их. Я повелеваю ими. Я наказываю их. Их жизни и их смерти в моих руках.

— А если не эта жалкая кучка людей, а миллионы… миллиарды жизней. В ваших руках, — предложил Траун.

— Это не то, — снисходительно возразил К'баот. — У меня нет желания иметь призрачную власть над абстрактными жизнями.

— Тогда, может быть, город, большой или маленький, по вашему выбору, — предложил Траун.

— У меня уже есть город.

— Мне необходима ваша помощь, — глаза Трауна сузились. — Назовите цену!

К'баот усмехнулся:

— Цену?! Цену за мои услуги?! — внезапно улыбка исчезла с его лица. — Я — магистр, Гранд адмирал Траун! — произнес он с нескрываемым негодованием. — Я не наемный убийца, как ваш ногри.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Тимоти Зан бесплатно.
Похожие на Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Тимоти Зан книги

Оставить комментарий