В поле среди королевских пальм Элис увидела некогда роскошную фазенду. Дом в испанском стиле, с белыми стенами и красной черепичной крышей пришел в запустение. Краска на стенах от влаги облупилась, некоторые деревянные ставни поломались.
На веранде в кресле-качалке откинулся широкоплечий красавец, покуривая сигару. Медленно он поднялся на ноги и направился в сторону гостей. Теплая улыбка озарила его суровое лицо.
Эндрю приподнял могучее тело друга, крепко сжимая его в объятиях. После теплых слов приветствия, Броудер представил Элис, и Рафаэль внимательно оглядел девушку. В его открытом взгляде легко читалась целая гамма эмоций: восхищение, удивление, преклонение перед красотой подруги Эндрю. И на миг промелькнуло сочувствие.
На крыльцо выбежала тучная усатая женщина, и бросилась на шею блондину. Эндрю крепко обнял ее. Казалось, он сам не разбирает горячих испанских речей, которыми блистала мадре Рафаэля. На секунду она бросила любопытный взгляд на Элис, быстро поздоровалась с ней, а потом продолжила разговор с ее спутником. Что-то зашипело в кухне, и, всплеснув руками, она спешно скрылась за пестрыми висячими занавесками.
- Нас приглашают на ужин, - Эндрю с любопытством наблюдал за реакцией девушки.
Рафаэль так же выжидающе смотрел на Элис:
- В наших краях не принято отказывать родителям, красавица.
- С радостью принимаю ваше приглашение.
За длинным столом собралась большая семья. Отец и мать, дети, кузены и кузины, дяди, тети, старенькая бабушка и даже соседи хотели познакомиться с гостями из далеких стран.
Кубинцы открыты и доброжелательны, любят шумные праздники и веселые компании, а особенно тепло относятся к друзьям. За столом говорили быстро, много, активно жестикулируя руками, кто-то даже перешел на крик, но тут же рассмеялся. Элис не понимала ничего, но чувствовала всеобщую радость. И еще нечто неуловимое. Присутствовало ощущение наполненной чаши, крепкой и дружной семьи. Ей нравилась щедро сдобренная специями еда, что приготовила мадре. Пила девушка сок кокоса, который на ее глазах огромным мачете умело обработал Рафаэль. А рядом сидел Эндрю, чья теплая рука сжимала ее тонкие пальцы.
Даже то, что Элис не знала испанский язык, было ей по душе. Девушка спокойно наслаждалась ужином, время от времени обмениваясь короткими репликами с Эндрю или Рафаэлем.
Обеденных стульев на всех не хватило. Почетных гостей усадили в мягкие пластиковые кресла с высокими спинками, а для остальных с улицы принесли наспех сколоченные лавки. Стол же собрали по частям и накрыли тремя разноцветными бумажными скатертями, а ели из одноразовой посуды.
Элис поражала реакция Эндрю. Ничто не выдавало в нем миллиардера, привыкшего к лучшему во всем. Одежду он сменил, помогая Рафаэлю пилить доски для лавок, и сейчас сидел за столом в джинсах и белой майке своего друга. Парень рядом был такой близкий и простой, что каждый за столом хотел поговорить с ним, расспросить о жизни в Европе, узнать то, что на Кубе могут рассказать только близкие друзья. Серьга в ухе Эндрю казалась простым стеклышком, в отличие от броских украшений кубинских женщин, которые, подобно рождественским елкам, были кричаще обвешаны золотыми цепями и кольцами, совершенно не подходящими к их дешевым кислотных оттенков платьям.
Элис нравилась ее роль стороннего наблюдателя семейного праздника до тех пор, пока в столовой не появилась раскованная молодая брюнетка в кричащем красном платье. С радостным криком она бросилась на шею Эндрю.
Девушка в обе щеки расцеловала красавца и начала открыто флиртовать с ним, но внезапно заметила Элис. Негодование незнакомки привлекло всеобщее внимание: ее гневная тирада в адрес Эндрю была встречена дружным смехом.
- Элис, позволь представить тебе мою младшую сестренку Сандру, - произнес по-английски Рафаэль.
Красавица сложила на груди руки и окинула гостью холодным неприязненным взглядом, а потом добавила на родном языке Элис:
- Ты действительно хороша, но учти, скоро мне исполнится пятнадцать, и я выйду замуж за Эндрю!
Брови Элис взлетели вверх: она бы никак не дала Сандре меньше восемнадцати лет. Ее пышные формы и экзотическая красота, несомненно, не первый год привлекали внимание мужчин.
Эндрю и Рафаэль только посмеялись над настойчивостью юной красавицы, но Элис почувствовала жалость и прониклась пониманием к девушке. Сегодня ее собственные чувства Эндрю встречает с радостью, но в скором будущем, возможно, также пренебрежительно отвергнет.
- Рада познакомиться, Сандра, - Элис встала и протянула руку.
Губки девушки скривились в неприятную усмешку, на высоких каблуках она резко повернулась и вышла на террасу.
- Возможно, Сандра сейчас плачет, - Элис печально взглянула на Эндрю.
- Нежные чувства не повод для слез, - холодно бросил красавец и вновь беззаботно включился в общий разговор на испанском языке.
- А если так же резко кто-то отвергнет твою любовь? - Элис с вызовом смотрела на мужчину рядом.
Он наклонился так близко к девушке, что губами коснулся мочки ее уха:
- Открою тебе один секрет, красавица моя. Любовь - плод воображения излишне сентиментальных молодых людей. То, что ты по юности лет принимаешь за нее, всего лишь физическое влечение, жажда плоти.
- А как же пары, что целые жизни проводят вместе? Как же старики, которые держатся за руки на свадьбах собственных внуков?
Элис, еще совсем недавно разделявшая мнение Эндрю, теперь точно знала: любовь есть. Она повстречала ее.
- Существуют такие чувства, как привязанность, уважение, взаимопонимание и признательность. Привычка и дружба так или иначе связывает людей за долгие годы совместной жизни.
С печальной полуулыбкой Элис опустила взгляд, но Эндрю успел заметить, насколько сильно задели красавицу его неосторожные слова. Мужчина понимал, лучше сразу развеять все надежды девушки на их долгую и счастливую совместную жизнь, но увидев грусть на очаровательном лице, добавил:
- Милая моя девочка, ты нравишься мне чрезвычайно сильно, так сильно, что пока мы вместе, я готов называть то, что испытываю к тебе, любовью.
Элис подняла на Эндрю блестящие от непролитых слез большие изумрудные глаза и проникновенно прошептала:
- Одни и те же чувства мы можем называть по-разному, но чувствовать по-разному от этого не станем.
Эндрю хотел смять Элис в охапку, поцелуями изгнать печаль из ее прекрасных очей и зажечь в них пламя страсти.
Мужчина вернулся к беседе с Рафаэлем о старых добрых временах их учебы. Только его теплая ладонь легла на изящную спину Элис и мягкими прикосновениями развеяла тревоги нежной и романтичной девушки.
Глава 9.
Эндрю откинулся в кресле-качалке и притянул хрупкое тело Элис. Крыша дома была самым безопасным местом для вечернего отдыха на воздухе. Сюда не доползали скорпионы и тарантулы, выбиравшиеся из своих укрытий в темное время суток. Здесь не было потолка, потому не беспокоили стаи летучих мышей, непременно облюбовавшие открытые балконы и террасы во мраке ночи.
- Стало быть, этот дом - твое любимое место на острове? - девушка любопытным взглядом окинула профиль мужчины.
- Да, - Эндрю задумчиво смотрел вдаль.
На фоне последних заходящих лучей солнца ввысь устремлялись черные силуэты королевских пальм. Стрекотали цикады. Жара еще не спала, но теплый ветер равнин уже дарил блаженную свежесть.
Рука Эндрю медленно гладила золотистые волосы Элис.
- Это единственное на всей планете место, где я ощущаю себя в лоне семьи.
Элис резко вскинула голову. Она вглядывалась в темные пронзительные глаза, но не смогла различить никаких эмоций на безмятежном лице. Говорил ли Эндрю серьезно или пытался произвести впечатление трогательным признанием, девушка не поняла.
Элис поразила мысль, что она совершенно ничего не знает про красавца, в чьих объятиях тонет на далеком экзотическом острове.
- Ты не близок со своей семьей?
Именно здесь, на краю света, за полмира от дома, Эндрю захотелось поделиться своими тревогами и мечтами с прекрасной чистой душой, так внезапно появившейся в его жизни. Мужчина не сомневался: скоро, совсем скоро, они навсегда расстанутся и смогут убедить себя: все, что случилось между ними, можно назвать парой холодных слов "курортный роман".
И почему так легко открыть малознакомому человеку свою душу? Намного легче, чем близкому и родному. И почему самые сильные привязанности всегда зарождаются как мимолетные ничего не значащие увлечения?
- Я старший сын, - ровный голос Эндрю не выдал затаенную печаль его янтарных глаз. - На мои плечи после смерти отца легла ответственность за весь наш род. Я всегда знал, что время настанет, но, несмотря на годы подготовки, не представлял, насколько тяжело мне будет.