горы. Сменяющиеся лугами, полями и живописными городками с причудливыми домиками.
За всю дорогу мы останавливаемся только один раз, чтобы перекусить в придорожном кафе.
– Мне нужно бабушке позвонить, – кручу телефон в руке, понимая, что бабуля ни разу не звонила с момента моего отъезда. Хотя уже давно должна быть дома. По Москве уже почти десять вечера, а здесь еще восьми нет.
– Приедем в Бриг, там купим местного оператора, тогда и наберешь, – звучит безапелляционно. Хоть Тим и не знаком с моей бабулей, он ее сразу невзлюбил, намекая, что та неправильно меня воспитала. Что таким образом я до старости прохожу в девках. И мы не раз по этому поводу ругались.
После я попросту замолкаю и стараюсь отстраниться от происходящего. Так и добираемся до Брига, где Тим покупает нам обоим по номеру телефона, который я тут же устанавливаю и набираю бабушку.
– Ба, – говорю я, как только слышу щелчок. – Ба, это я, Ева.
– Ох, Ева-Ева, – тяжело вздыхает женщина. – Где ты?
– Ба, я уже в Швейцарии. Ба, ты только не ругайся, пожалуйста, – умоляюще прошу, понимая, что мне это просто так с рук не сойдет.
– Ева, какая Швейцария? Признавайся, где ты и с кем, – зло спрашивает бабуля. А я понимаю, что она не верит мне ни грамма. – У тебя мальчик появился, да? Ты к нему убежала?
– Ба, да нет же. Я в Швейцарии, в городе Бриг. И я еду в Церрмат, там недалеко расположен горнолыжный курорт, где и будет проходить практика. Я не шучу.
– Знаешь что, дорогая моя внученька? Я от тебя такого не ожидала, – тяжело вздыхает она и отключается.
Ну вот, на душе снова стало гадко. Ну, почему они все так? Нежели я не заслужила такой волшебной поездки?
Я еще какое-то время пялюсь в экран телефона и нервно всхлипываю. Нет, я не жалею о сделанном. Отираю тыльной стороной ладони слезинку и, улыбнувшись, забираюсь в электромобиль, который на этот раз везет нас в сторону города Церматта.
В Церматт мы добираемся около полуночи по местному времени. Что хочу сказать, так то, что это небольшой городок, спрятавшийся между гор. Уютный, зимний и симпатичный. И тут как раз-таки и расположен один из символов Швейцарии – гора Маттерхорн.
Нас высаживают у главного здания отеля, куда, подхватив за руку, ведет меня Тим. Парень, кажется, нисколько не впечатлен местным колоритом, тогда как я кручу головой направо и налево. Но сегодня мы оба ужасно вымотаны дорогой и рассмотреть ничего толком я не успеваю.
В просторном холле отеля, у стойки регистрации нас встречает мужчина в возрасте, с сединой в модной стрижке. Джон Диккерс – управляющий персоналом. Глянув на часы, понимаю, что здесь не спят до очень и очень позднего времени, и становится любопытно, а до скольки будут длиться наши с Тимом рабочие смены? Но вопрос задать не успеваю. Старательно держу лицо, чтобы не зевнуть, когда господин Диккерс голосом строго преподавателя говорит:
– Сегодня вам инструктаж проводить не буду, время уже позднее. Завтра в восемь планерка, здесь, в главном холле. Это вообще центр управления курортом. Все административные кабинеты здесь, так же, как и хозяйственные. Столовая напротив. Завтра утром вам все объяснят и покажут. Форма ждет вас в ваших комнатах. Господин Абашев, ваша комната в общежитии номер два. Выходите из здания и прямо направо. Госпожа Фадеева, ваш номер в общежитии номер один. Вам налево.
То, что ведущим языком на этом курорте является английский, несказанно радует. Это упрощает многое. А вот то, что мы с Тимом живем в разных концах деревушки – новость печальная. Вздоха удержать не получилось.
– Да ладно, не кисни, – усмехается Тим, когда мы вслед за отправившимся проводить нас парнем со стойки ресепшн выходим на улицу. – Сейчас чуть обживемся, и вообще ко мне переедешь.
Этот парень на него странно зыркнул. Я же пропустила мимо ушей, которые запылали от смущения, а все, что мне хотелось сейчас, – это добраться до кровати, принять душ и упасть спать.
Что я и делаю. Даже не рассмотрев свое жилье на ближайшие пару-тройку недель.
Единственное, что помню, уплывая в сладкий сон, так это улыбку на губах и будоражащую все внутри мысль: я в Швейцарии!
Глава 6. Ева
Утром вскакиваю со звонком будильника. Сажусь на постели и кутаюсь в одеяло. Первое мгновение плохо понимаю, кто я и где я. А главное, что от меня хотят в такую рань. А как только бросаю взгляд в окно и вижу там заснеженные горы в утреннем сумраке… Черт, Евангелина!
Начинается суета.
Застилаю постель и, собирая ванные принадлежности, вылетаю в коридор.
– Душ… вчера она был где-то здесь, – бубню себе под нос, рассматривая двери. – Ага, вот он!
Заскакиваю в одну из трех кабинок и наскоро мою свои длинные непослушные волосы. Дальше умыться, высушиться, заплести две косы, разумно рассудив, что с ними будет удобней, чем с хвостиком, и одеться.
Еще пару минут на любование собой в зеркале, кстати, кофейного цвета платье очень даже неплохо на мне сидит. И все, время подбирается к восьми, нужно выбегать.
Накидываю пуховик, запрыгиваю в угги и лечу.
Рассматривать улочки некогда, завтракать тоже. Поэтому сразу же держу путь в сторону административного здания. Помнится, мистер Диккерс говорил, что там, в холле, пройдет собрание.
Народу здесь много. Наверное, весь персонал, начиная горничными и заканчивая официантами. Все в форме таких же цветов, как моя, и предельно собраны.
Я захожу и как мышка устраиваюсь в задних рядах, прислушиваясь и присматриваясь к присутствующим.
Инструктаж проводит женщина средних лет, как позже я узнала, это Делула – заместитель Диккерса. Она же старшая среди горничных.
– Так, работаем быстро, четко, по пунктам. С клиентами не спорим, если какие-то спорные ситуации, вызываем администратора, либо меня, либо господина Диккерса, – строгим менторским голосом вещает женщина в очках. А я оглядываюсь в поисках Тима. Но среди присутствующих парня нет. Неужели он проспал первый рабочий день?!
Пока никто не обращает на меня внимания, достаю мобильный и набираю парню. В ответ гудки. Тогда торопливо строчу СМС и прячу телефон обратно в карман куртки.
– Всем все понятно? – спустя целых пятнадцать минут монотонной речи, спрашивает Делула. Толпа кивает, где-то слышатся шепотки, парочка ребят задают вопросы, на которые тут же