Рейтинговые книги
Читем онлайн Чистилище - Сергей Тармашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115

— Покемоша? Ты жив? — Кто-то настойчиво и громко стучал в дверь чем-то твердым. — Покемоша?

Димка вздрогнул и открыл глаза, ища взглядом хрипящую в потолочной дыре рожу Прыгуна. Вместо неё через неровное отверстие виднелся клочок чистого неба. Похоже, на улице был ясный день. Стук в дверь повторился, и Димка узнал голос жены. Он отодвинул тяжелый обломок и на всякий случай отошел подальше, беря в руки «Дабл».

— Это я! — Зара распахнула дверь, насколько позволял изломанный потолок, и пролезла внутрь. Увидев Димку с оружием в руках, она замерла и побледнела: — Покемоша… это же я… Зара… Я принесла тебе немного еды… — Она показала ему грязную полупустую сумку, — Покемоша… ты чего?

— Что значит «Покемоша»? — невпопад буркнул Димка, с подозрением косясь на дверь. — Ты одна? Или за дверью меня ждут очередные Веня и Гарик?

— Что ты такое говоришь?! — ужаснулась Зара. — Я твоя навеки! А Покемоша — это ласковое имя от Покемон! Ты же Димон-покемон…

— Какой ещё «покемон»? — Димка осторожно двинулся к двери. — Кто это вообще такой?!

— Не знаю, — призналась Зарине. — Мама так называла своего третьего мужа. Он тоже был Дима. Я поэтому и запомнила. Покемоша — это же очень ласково звучит! Красиво и так романтично…

— Почему ты бросила меня здесь? — Димка убедился, что за дверью действительно никого нет, и опустил ружьё. — Ты хотела, чтобы меня сожрали муты? Они пытались влезть в дыру в потолке!

— Я тебя не бросала! — супруга подбежала к нему и повисла на шее. — Покемоша, ты что?! Дождь начался, я не могла уйти из племени! А в эту дырку мутам не пролезть, она даже меньше, чем их головы! Они всегда в неё хрипят, тут надежно, надо только дверь подпереть и всё! Лестница снизу плохо держится, Крушители на неё не лезут, боятся. А остальным дверь не открыть! Покемоша, я сразу пришла, как только смогла! Тебе надо поесть!

Она усадила его на шкуры и засуетилась, доставая из пакета еду. Какая-то жареная птица и пара печеных картофелин лежали в грязном пакете без какой бы то ни было упаковки, но голод терзал Димку так сильно, что он сам не ожидал, что ему будет настолько плевать и на гигиену, и на необходимость есть пропитанное инфекцией мясо, и вообще на всё. Он съел всё за пару минут, и даже запил это водой из помятой пластиковой бутылки. После дистиллированной воды из фляги зараженная вода показалась ему очень странной, но Димка предпочел об этом не думать. Вскоре он займет в новом племени место какого-нибудь вождя или колдуна и будет пить кипяченую воду, не опасаясь заработать дизентерию.

— Всё, — он опорожнил заляпанную грязными пальцами бутылку. — Я поел. Можно идти в племя!

— Нельзя, — скорбно вздохнула Зара. — Они не хотят нас пускать.

— Как это не хотят?! — опешил Димка. — Ты что, сказала им, что это я убил вашего Веню?!

— Я не говорила, клянусь! — снова испугалась жена. — Но они знают! Им сказали твои друзья из анклава на Новом Арбате! Они сказали, что ты очень злой, что ты убиваешь всех подряд и что они дадут десять таблеток лекарства тому, кто убьёт тебя или покажет им, где ты прячешься!

— Чего?! — Димка аж привстал. — Что за бред?! Анклав не мог такого сказать! Чистые вообще не ведут никаких дел с зараженными! Ты опять мне врёшь?!

— Покемоша, зая, ты что?! — Теперь супруга была удивлена не меньше него. — Как это не ведут?! Чистые постоянно предлагают что-нибудь ценное за всякий мусор из развалин! За желтую глину, за серый едкий песок, за отравленную вонючую воду из всяких железных бочек! За ваше оружие, если кто-то из Чистых его потерял или его сожрали муты! Смотри, какую прелесть Веня выменял для меня у ихних следопытов за какую-то глупую, никому не нужную, тяжелую железную штуковину!

Она вытащила из кармана куртки старую женскую пудреницу розового цвета. Зара нажала на кнопочку, восторженным взглядом провожая распахивающиеся створки пудреницы, и с гордостью показала ему маленькое зеркальце. Вместо пудры там обнаружился какой-то бурый порошок.

— Вот видишь! — Она продемонстрировала ему зеркальце и порошок. — Очень удобная вещь! И зеркало всегда под рукой, и сушеный корень любви хранить можно! — Она взяла из пудреницы щепотку порошка и отправила себе в рот. — От него беременность лучше случается, все говорят!

Зара со счастливым видом проглотила порошок и схватилась за крючки Димкиной брони:

— Раздевайся скорее!

— Подожди! — Димка обалдело осмысливал полученную информацию. Если это правда, то за ними в любой момент могут прийти! — Надо бежать! Если за тобой следили, то нас здесь убьют!

— Нет, не убьют, — Зара увлеченно расстегивала липучки, получая явное удовольствие от издаваемого ими треска. — Племя решило не помогать Чистым. Чистых никто особо не любит, а твой анклав самый злой, ему помогают редко. Только когда лекарства очень нужны. А сейчас в племени никто не болеет. Но начинать войну с Чистыми никто не хочет, поэтому они отказались нас принимать и попросили уйти. За это мне дали сумку с едой и водой! Давай, раздевайся же! Я что, зря волшебный корень, что ли, ела? — Она стянула с себя шорты. — Ну?!

Сверху раздалось легкое шипение, и в потолочной дыре мелькнула тень. Сверху на пол шлепнулся дымящийся пакетик пороховой гранаты, и Димка метнулся к Заре, сбивая её с ног.

— Заткни уши! — Он рванул с пола шкуры, накрывая ими головы себе и жене, и обхватил уши ладонями. В маленьком помещении оглушительно ударил взрыв, заглушая свист осколков, и Димка почувствовал, как на него сыплется крупное каменное крошево. Комнатка мгновенно заполнилась дымом, и он на ощупь нашарил лежащий неподалеку «Дабл».

— Зара! Ты цела? — прокричал он в ухо супруге, тряся гудящей от грохота головой.

— Уши больно… — Зара с искривившимся лицом лежала в позе зародыша и держалась за голову.

— Отсюда есть другой выход? — Димка вскочил, тяня её за собой. — Нас здесь убьют!

— Нету… — Жена корчилась от боли в ушах. — Если только на крышу… но там прыгать надо!

— Показывай дорогу! — Он рывком поставил её на ноги и всучил в руки шорты. — Быстро!

Зара, шатаясь, бросилась к двери, и Димка рванулся следом, запоздало понимая, что нужно было выходить первым. Если там засада, то её убьют сразу же. Впрочем, его тоже убьют сразу. Если он ничего не знал о делах анклава с зарами, то незаметно осуществлять подобное генералитет или большой бизнес мог только через следопытов. А следопыты вооружены оружием старого времени. Против него резинокольчуга не надежнее листа фанеры.

Жена выскочила в полуоткрытую дверь, и Димка вжал голову в плечи, ожидая грохота автоматных очередей. Но выстрелов не последовало, и он бросился за ней. В темном коридоре было пусто, и Димка понял, что охотники ждут их внизу, под свисающим лестничным пролетом. Они просто не рискнули забираться на еле держащийся пролет. Наверное, думают, что сам он залез сюда без брони. Димка догнал Зарине и схватил за плечо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чистилище - Сергей Тармашев бесплатно.
Похожие на Чистилище - Сергей Тармашев книги

Оставить комментарий