Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие предков - Даниэль Зеа Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 120
ее. Да и вряд ли вообще когда-нибудь поймет…

— Не спорю, нет любви во мне к людям, которые всю жизнь за изъян меня травили, — произнесла она. — Но и ненависти у меня к ним нет. Наверное, мне их попросту жаль. Ты прав: кому-то звезды на небосклоне рассматривать да интриги чужие разгадывать, а кому-то людей лечить.

В повисшем молчании раздался громкий стук в дверь.

— Господин! Господин Радомир! Франя прислала гонца за вами. Роды там тяжкие. Помощь нужна!

Радомир взглянул на Аврору и направился к двери.

— Иду, Митрофан. Инструмент собирай!

— Да, господин!

— Что ж, — вздохнула Аврора. — Разговор можно считать оконченным.

— Продолжим, когда вернусь, — ответил он и тихо запер дверь за собой.

***

Анна прошла в столовую и присела за стол.

— Гелиана и Терры, я так понимаю, не будет? — промычал Савелий.

— Нет.

Анна взглянула на сыновей, ковыряющих мясо в тарелках, и бросила салфетку.

— Сколько можно пить? Вскоре глаз на лице видно не будет!

— Ма… — застонал Петр. — Не начинай.

— Полина, Настя, в чем дело? Вы что управы на мужей найти не можете?

Поля с Настей переглянулись и виновато опустили головы.

— А дети где? — не поняла Анна. — Я их уже дня два не видела.

— Аркадий повез их парники смотреть, — ответила Полина.

— Ты ешь, лучше, — посоветовал Савелий. — А то разошлась что-то.

Анна прищурилась и со злобой глянула на Савелия. Как же она ненавидела его. Вцепилась бы отросшими ногтями в его глазенки и выцарапала бы их.

— Наглядеться не можешь? — хмыкнул Савелий.

— Ты лучше детям своим расскажи, что с Катериной случилось. А то они, судя по всему, еще не в курсе.

— Мы в курсе, — прохрипел Антон. — Весь дом на ушах стоит.

— Убили начальницу охраны нашей. Меня одну это, что ли, беспокоит?

Повисло молчание.

— Пора Федора сюда вызвать и поговорить с ним начистоту. Оставить это злодеяние безнаказанным мы не можем: потеряем и лицо, и уважение среди людей!

— С Федором я уже поговорил, — как ни в чем не бывало, заметил Савелий. — Его люди сделают все возможное, чтобы найти того, кто это сделал. Сегодня вечером мы улетаем, пора возвращаться домой: и без того нас там два месяца не было.

— И оставить Гелиана решать проблемы самому? — не поняла Анна.

— Гелиан — взрослый мальчик. Он справится.

— Отец прав, мама, — взял слово Петр. — Пора нам и честь знать. Терра в себя вроде бы пришла. Радомир тоже. Пусть разбираются.

— И вы туда же?

— У нас тоже есть земли, мама, — напомнил Василий. — Мы не можем постоянно отсутствовать на месте: мало ли что случится?

— Антон? — Анна глянула на сына с надеждой, что тот примет ее сторону.

— Не смотри на меня так, — простонал Антон. — Я здесь вообще ничего не решаю.

— Ну и проваливайте тогда восвояси! — взбеленилась Анна и встала из-за стола. — Скатертью дорожка!

— Ты полетишь вместе со мной! — прогремел голос Савелия.

Анна обернулась и, надменно улыбнувшись, ответила:

— Не смей указывать, что мне делать. Я остаюсь здесь. А вы все, — Анна указала на каждого из сыновей пальцем, — поступайте так, как велит вам совесть.

— Мама, — вновь застонал Антон.

— Хватит ныть, как баба! — гаркнула Анна. — Пора самому решения принимать, а не в рот отцу глядеть!

— Как Гелиан? — вставил Василий.

— Как я!

Анна вылетела из столовой, хлопнув дверью напоследок. Вовремя они собрались по домам, ничего не скажешь. Наверняка, все это дело рук Савелия. Решил хвост поджать и спрятаться? Ну что ж, беги, трус, беги.

***

— Папа?

Никто не ответил. Терра повернулась в кровати. Тишина. Конечно же, здесь никого нет.

Она встала, прошлась по комнате и выглянула в коридор. Пусто. Странно… Юзеф должен был дежурить.

Терра надела платье и покинула комнату. Она собиралась пойти в библиотеку, когда услышала разгневанный голос Савелия, доносившийся с первого этажа дома.

— Препираться с тобой больше никто не будет! — кричал Савелий. — Мы улетаем немедля!

— Вы покидаете поселение в момент, когда требуется присутствие всех членов семьи! — возмущался Гелиан. — Охрана Главного дома осталась без начальника, а по поселку разгуливает убийца Катерины!

— Ты возглавляешь общину этого поселка! Вот и решай свои проблемы самостоятельно!

— Как быстро ты вспомнил, кто здесь хозяин, — с угрозой в голосе, произнес Гелиан.

— Не смей тявкать на меня, щенок, — ответил Савелий. — Ты приволок в дом дочь Стелларов и пока что ничего не получил взамен. Твоя уверенность в ее способностях больше напоминает одержимость. И это не только мое мнение. Твой брат женился на девице сомнительного происхождения, за именем которой тянутся пересуды и дурная слава. Ничто так не способствует потере статуса главенствующего рода, как странное поведение его сыновей. Убийство Катерины — первый камень, брошенный в сторону нашей семьи. Теперь люди считают, что мы не так уж и неприкосновенны. Присутствие здесь всех членов семьи ничем тебе не поможет. Люди только продолжат шептаться о том, что ты уже не тот Гелиан, в которого они всегда верили. Я не могу и не стану решать твои проблемы. Вернуть себе имя и статус хозяина ты должен сам. И пусть твоя умная жена и еще более умный брат тебе в этом помогут. А мы поедем по своим домам, чтобы быть на месте, когда волна пересудов и дурных новостей пронесется по всем нашим поселениям. Если ты утратишь контроль над ситуацией, мы поможем тебе восстановить порядок. Но для этого все члены семьи должны быть на своих местах. Ты понял меня… …сынок?

— Да, папа…

— Если хочешь сохранить мир, ты знаешь, к чему тебе стоит подготовиться.

Терра выглянула на лестницу и увидела Анну. Она стояла на ступеньках и обернулась, услышав шорох. Внимательно взглянув на Терру, она приложила указательный палец к губам. Терра кивнула и, подобрав подол платья, тихо спустилась к ней.

— Сейчас мы попрощаемся, — прошептала Анна на ухо Терре.

Терра вновь кивнула.

— Дорогая, — громко произнесла Анна, — прости, что пришлось разбудить тебя, но Савелий и твои братья должны улетать немедля. Какие-то срочные дела. Мы все решили, что мне лучше будет остаться здесь, с тобой и Гелианом. Учитывая ситуацию с Катериной, мое присутствие рядом будет весьма кстати.

— Конечно, Анна, я все понимаю. Спасибо, что согласились остаться с нами. Я еще не совсем окрепла и ваша помощь сейчас нам с Гелианом просто необходима.

— Конечно, дорогая, я все понимаю.

Они спустились вниз и остановились у подножия лестницы. Савелий и Гелиан стояли у дверей в гостиную и внимательно смотрели на них.

— Гелиан, Савелий, я привела Терру. А где остальные?

— На улице, — сквозь зубы процедил Савелий.

— О! Ну так

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие предков - Даниэль Зеа Рэй бесплатно.
Похожие на Наследие предков - Даниэль Зеа Рэй книги

Оставить комментарий