2
Entertaining Comics, более известное как E. C. Comics, – американское издательство, специализировавшееся в 40–50-х годах XX в. на выпуске комиксов в жанрах литературы ужасов, военных, научно-фантастических и сатирических. Получило известность благодаря серии «Tales From The Crypt» («Байки из склепа»).
3
Пингвин Опус – персонаж комиксов Беркли Брезеда, современного американского рисовальщика.
4
Футон – традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.
5
Цукияма – японский садово-парковый стиль с искусственными горками.
6
В американском английском слово «yeoman» означает, в частности, «помощник шерифа».
7
Бренд ирландского виски.
8
APB, сокр. от All Points Bulletin (амер.) – сигнал всем постам (ориентировка, рассылаемая постам полиции, содержащая приметы разыскиваемого преступника).
9
Гамбионе – известное мафиозное семейство из т. н. Карибской лиги.
10
Ангельская пыль – очень сильный и опасный наркотик.
11
Пи-ай (P.I., Private Investigator) – частный сыщик.
12
Гробницы – неформальное название Манхэттенского следственного изолятора.
13
Тоннель Холланда – один из первых подводных автомобильных тоннелей. Находится под рекой Гудзон, связывает Кеннел-стрит на Манхэттене с 12-й и 13-й улицами Джерси-Сити.
14
Ма́уриц Корне́лис Э́шер (1898–1972) – нидерландский художник-график. Известен прежде всего своими концептуальными литографиями, гравюрами на дереве и металле, в которых он мастерски исследовал пластические аспекты понятий бесконечности и симметрии, а также особенности психологического восприятия сложных трехмерных объектов, самый яркий представитель имп-арта.
15
Modus operandi (сокр. M.O.) – латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действия». Данная фраза используется в юриспруденции для описания способа совершения преступления.
16
Сквид (squid) – кальмар (англ.).
17
Мэй Уэст (1893–1980) – американская актриса, драматург, сценарист и секс-символ, одна из самых скандальных звезд своего времени.
18
Название улицы и района Нью-Йорка, известных своими дешевыми барами и криминальными жителями.
19
Пейсли – город в Шотландии, также стиль декоративного узора.
20
«Джек-попрыгунчик» – песня британской рок-группы The Rolling Stones, выпущенная как сингл в 1968 году.
21
Джетбой – проходной персонаж фантастической серии романов «Дикие карты».
22
SCARE – Student Criminal Activity Reduction Efforts – движение за уменьшение уровня преступности среди студентов. Английское слово «scare» переводится как «страх».
23
«Ангелы-Хранители» – международная некоммерческая организация невооруженных добровольцев, борющихся с преступностью.
24
Аттика – тюрьма строгого режима в штате Нью-Йорк.
25
Детройт Стил – персонаж комиксов издательства «Марвел Комикс», противник Железного Человека.
26
Анна-Лу «Энни» Лейбовиц (англ. Anna-Lou «Annie» Leibovitz; род. 2 октября 1949 г., Уотербери, Коннектикут) – известный американский фотограф. Специализируется на портретах знаменитостей. На сегодня является самой востребованной среди женщин-фотографов.
27
Pousse cafe – многослойный напиток из разноцветных ликеров, подаваемый на десерт к кофе.
28
Goodwill Industries – некоммерческая организация помощи неимущим в США.
29
Традиционный английский крюшон.
30
Яйца бенедикт – блюдо на завтрак, представляющее собой бутерброд из двух половинок английского кекса с яйцами-пашот, ветчиной или беконом и голландским соусом. Популярно в Соединенных Штатах Америки.
31
Шамус – частный сыщик (идиш, жарг.).
32
«Лос-Анджелес Доджерс» (англ. Los Angeles Dodgers) – профессиональный бейсбольный клуб.
33
Джесси Джексон (англ. Jesse Jackson; полное имя – Джесси Луис Бернс Джексон (англ. Jesse Louis Burns Jackson), также известен как «преподобный Джесси Джексон», р. 8 октября 1941 года) – американский общественный деятель, правозащитник, один из самых влиятельных религиозных лидеров среди афроамериканцев США.
34
Наркотическое вещество.
35
Семейство ядовитых рыб.
36
Ширли Темпл (англ. Shirley Temple; 23 апреля 1928-го – 10 февраля 2014 года) – американская актриса, обладательница «Молодежной награды Академии» за 1934 год (самый молодой человек, получивший «Оскар»), наиболее известная по своим детским ролям в 1930-х годах.
37
Danny Boy (рус. Мальчик Дэнни) – баллада, написанная в 1910 году английским юристом Фредериком Везерли.
38
Электронная игрушка с синтезатором речи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});