— Можно сказительствовать, что мессир поставит на службу упуцканного им насекомого, — предложил Карлюза, почесывая пальчиком ухо.
— Карлюза, ты гений, — расцвел Дотт.
Гений — существо, способное решать проблемы, о которых вы не знали, способом, который нам не понятен.
Ф. Кернан
— Талантливский и состоятельский есть, — скромно признал троглодит. — Имею грибиную плантацию.
— Да-да, мы знаем, — торопливо откликнулся герцог. — А что, неплохая идея. Им этот паук поперек биографии давным-давно, вряд ли они согласятся иметь его товарищем по оружию.
Когда три верховные амазонки явились в шатер, в котором после трудов праведных отдыхал Зелг, вид у них был торжественный и праздничный. Произнеся все приличествующие моменту слова благодарности и восторга, они с ходу, без экивоков предложили себя в качестве воинов новой армии кассарийского некроманта.
— Нет, нет, нет, — сопротивлялся Зелг.
— Да, да, да, — настаивали амазонки. — Вы увидите, как это выгодно. Мы рвемся в бой, мы полны сил, мы в самом расцвете нашей молодости и красоты.
Почему-то все это сообщалось уже Такангору.
— Да, милорд Топотан, — проворковала Таризан, кокетливо беря минотавра за хвост, — а правда ли это, что отдельные жестокие и кровожадные минотавры имеют сразу несколько жен?
— Нет, — отрезал Такангор, косясь в сторону выхода.
— А вы не думали, что стоит подать пример?
— Мы немедленно отправляемся в обратный путь! — рявкнул Зелг, чувствуя, что вот-вот потеряет лучшего своего полководца. — Нас ждут великие дела. Мы забираем с собой ваших павших сестер и их убийцу. Я призову паука из потустороннего мира, дабы он верной службой искупил нанесенную вам обиду.
— Вы знаете, барышни, у меня всегда было много жен, — плотоядно облизнулся Мадарьяга. — И всегда не хватало.
Заколыхался полог шатра.
— Их что, не учили прощаться? — изумился Дотт. — Правильно говорят, что сердце красавицы склонно к измене…
* * *
— Ты полагаешь, нам было мало Бумсика и Хрюмсика? — уточнил Узандаф, припадая к окуляру глядельного выкрутаса. — Разнесут всю усадьбу, я чинить не стану.
— Полно, дедушка. Кехертус очень милый и трогательный. Ранимый. Мечтает о дальних странствиях. Просто не знаю, как ему сказать, что в ближайшее время мы никуда не двинемся. У меня другие планы.
— Где-то я это уже слышал.
— Дедушка, мы сами кузнецы своей судьбы.
— Кузню купи сперва.
— Дедушка, я хочу отдохнуть, привести в порядок мысли.
Путешествия формируют ум и деформируют брюки.
Морис Декобра
— Путешествия этому очень способствуют. Организуют, я бы сказал.
— Что мы будем делать вне Кассарии?
— Ты только выйди за ворота, а приключения не заставят себя ждать. Ты помечен судьбой, малыш. Скажи спасибо за каждый час, который пройдет без невероятных событий и подвигов.
— Мне не нравится такой распорядок.
— Пиши жалобу.
— Дедушка, ты черств и жесток. Тебе никто этого не говорил?
— Твоя правда, пощупай меня. Я зачерствел лет триста — четыреста тому. Ну что с тобой, малыш? Я же вижу, что тебе худо…
— Я боюсь.
— Фухх, хвала Тотису. Так бы сразу и сказал. Это вполне нормальное явление, все боятся, на кого ни кинь. Я думал, ты заболел.
— Такангор не боится!
— Генсена, может, и нет. А вот маменьки!
— Твоя правда. Думгар?
— Боится. Страшно боится снова стать ненужным и прозябать в пустом замке.
— А Кехертус?
— Обыденности и безвестности.
— Все-то ты знаешь. А ты сам боишься?
— Конечно, дитя мое, конечно, Бэхитехвальда. Время летит быстро, все может статься. Если уж Книга Закона сама пришла к тебе — это неспроста. Нельзя закрывать глаза и думать, что тебя никто не найдет. К тому же все в этой жизни происходит не случайно. Ты знаешь, что мы с Кехертусом прочитали еще одну страницу?
— Что?
— Не переспрашивай, как попугай твоей бабушки. Тот тоже исполнял арию горного эха. Раздражал ужасно. Я из него потом суп сварил.
— Из меня суп не получится.
— Не заставляй меня задумываться над рецептом…
И Узандаф Ламальва да Кассар нежно потрепал внука по плечу:
— Садись, Зелг. Поговорим.
— Лучше сразу объясни, каким образом Книга Закона попала в лапы к Кехертусу.
— Я предложил осмотреть библиотеку, при условии, что он не станет питаться ее сотрудниками. Он с восторгом принял предложение и проявил себя как тонкий ценитель искусства и литературы. Знаешь, он много читал, этот твой паук.
— С ума сойти! — всплеснул руками герцог. — Паук-искусствовед.
— А потом я вспомнил, что все закономерно и случайностей не бывает, и попросил его просмотреть Книгу. Он увидел только один текст на знакомом языке и любезно его перевел.
— Кто еще знает об этом, кроме тебя и самого Кехертуса?
— Ну как тебе сказать…
— Я знаю, — вклинился в разговор доктор Дотт. — Думгар, Такангор, Карлюза, Крифиан… Вся компания.
— Почему мне не сказали? — спросил Зелг грозным голосом кассарийского некроманта.
— Хотели морально подготовить.
— Считайте, что вам это удалось как нельзя лучше. Что он прочитал?
— Вкратце?
— Если можно.
— Гляди ты, обиделся, — хмыкнул дедуля. — Тебя же, балду, берегли от лишних переживаний. Он прочитал, что девятого и последнего члена отряда нужно искать на родине у Карлюзы, в подземельях Сэнгерая. Там обитает Хранитель. И я позволю себе высказать допущение, логично вытекающее из всего, что нам известно: тот, кто тебе нужен, — дракон.
— Ну да, ну да, как раз дракона мне и не хватает.
— В любом случае тебе нельзя засиживаться дома. Нужно постранствовать по миру, поднакопить опыта…
— Карьеру сделать?
— Не помешает, внучек.
— Хорошо, я подумаю.
— Мессир, — на пороге библиотеки возник Думгар, — там у ворот собралась толпа просителей.
— Каких еще просителей?
— Прослышав о том, что милорд Зелг в один день избавил амазонок от страшного недруга, все несчастные и обездоленные кинулись искать у вас помощи и защиты. По словам Птусика, к замку двигаются несколько посольств от сопредельных государей. Полагаю, будут предлагать всякие авантюры и сулить бешеные деньги.
— Какие авантюры, Думгар?
— Убить кого-нибудь тайно, свергнуть правительство, основать орден… мало ли что еще?
— Какая чушь, гоните их в шею.
— Эти добрые люди не понимают простых слов. Решетку уже ломают. Прикажете спустить на них Бумсика и Хрюмсика?
— И хор пучеглазых бестий!
— Вот теперь ты видишь, внучек, как твои бедные предки стали кровожадными и жестокими?
— Дедушка, я беру назад все несправедливые слова. Дотт, ты тут?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});