М. О. Вольф «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля.
А вот издание совсем другого рода - «Живописная Россия». 11 томов большого формата, иллюстрированных прекрасными документальными ксило-графиями, вышли в свет в 1877 - 1884 гг. В них рассказывалось о городах и весях страны, о народах, ее населяющих, о их культуре и обычаях, об одежде, обрядах и многом, многом другом.
В октябре 1897 г., уже после смерти Маврикия Осиповича, начал выходить в свет ежемесячный журнал «Известия книжных магазинов товарищества М. О. Вольф». Делал журнал С. Ф. Либрович, хотя редактором числился сын издателя Л. М. Вольф. Либрович был и основным автором; он подписывал статьи своим именем и многочисленными псевдонимами - С. Книженко, С. Книжицын, Виктор Русаков, Русак, Дядя Ворчун…
В далекой шушенской ссылке журналом заинтересовался В. И. Ленин. 19 октября 1897 г. он писал сестре: «Подпишись еще для меня на новое ежемесячное издание: «Известия книжных магазинов товарищества М.О.Вольф», цена в год 35 копеек… Программа этого библиографического издания так широка, а цена так дешева, что невольно является сомнение, не утка ли это? Посмотрим».
Оказалось, что не утка!
«Известия» давали обширную библиографическую информацию о книгах, выходивших в России, рассказывали о русских писателях, печатали статьи по истории книги…
Величайший иллюстратор XIX века
Какой библиофил не мечтает заполучить в свое собрание парадные болыиеформатные издания М. О. Вольфа с прекрасными иллюстрациями Гюстава Доре (1832 - 1883). Именно Вольф познакомил русскую публику с произведениями этого французского художника, которого называли «величайшим иллюстратором XIX века».
Способности к рисованию проявились у Доре в раннем детстве. 10 лет от роду он начал иллюстрировать «Божественную комедию» Данте. Один из первых его опытов - небольшая книжка, в которой, однако, поместилось 500 рисунков, - тематически связан с нашей страной. Вышла она в 1854 г. и называлась «Художественная, драматическая и карикатурная история святой Руси». Это был политический памфлет, вызванный к жизни псевдопатриотическим угаром в годы Крымской войны, которую в 1853 - 1856 гг. Англия, Франция, Турция и Сардиния вели против России. Представить в карикатурном виде историю России - такая задача была неблагодарной. Но многое Доре уловил и показал правильно: бесправное положение крепостных крестьян, муштру и шагистику военщины, удушающую атмосферу николаевского царствования.
Большим достижением молодого Доре стали озорные рисунки к «Гаргантюа и Пантагрюэлю» Ф. Рабле. Читатель познакомился с ними в 1854 г., однако плохая бумага и низкое качество печати свели на нет замечательные достоинства иллюстраций.
После этого Доре решил делать иллюстрации лишь для крупноформатных изданий, па страницах которых в полной мере могли быть раскрыты преимущества торцовой ксилографии - именно в этой технике воспроизводились рисунки художника. Сам он, впрочем, гравировал редко - на него работал целый штат граверов по дереву.
В 60-х гг. Гюстав Доре приступил к изданию серии иллюстрированных издании величайших произведений мировой литературы. Первым, в 1861 г., вышел «Ад» - первая часть «Божественной комедии» Данте. За ним последовали «Волшебные сказки» III. Перро (1862), «Дон Кихот» М.Сервантеса (1863), «Потерянный рай» Д. Мильтона (1865) и, наконец, знаменитая иллюстрированная «Библия» (1866). Это издание вышло в двух томах; в первом из них 118 гравюр, во втором - 110. Иллюстрации монументальны - это своеобразный ксилографический эпос.
Совершенно другой художник - бытописатель, вскрывающий язвы буржуазного общества, предстает перед нами в книге «Лондон, паломничество Гюстава Дope и Бланшара Джероллда», выпущенной в 1872 г. Это, пожалуй, лучшая работа Доре. 180 иллюстраций на отдельных листах и 126 ксилографии в тексте показывали без прикрас повседневную жизнь Англии: столпотворение лондонского Сити, трущобы бедного люда, еврейское гетто Уайтчеппеля; курильню опиума, прогулку заключенных (этот сюжет впоследствии использовал в одной из своих картин Винсент Ван-Гог).
Маврикий Осипович Вольф внимательно следил за успехами зарубежного книгоиздания. Работы Доре отвечали его представлениям о задачах иллюстратора книги. Он написал в Париж, просил прислать подлинные доски. Ответ был положительным. В 1874 - 1879 гг. выходит в свет «Божественная комедия», которую на русский язык перевел Д. Д. Минаев. Издание имело большой успех. Понравилась русской публике и монументальная «Библия». А затем М. О. Вольф издал «Волшебные сказки» Ш. Перро. Перевел их по просьбе Вольфа Иван Сергеевич Тургенев, который в предисловии к книге писал: «…подобного издания не было еще не только у нас, в России, но и за границею, а имя гениального рисовальщика Густава Доре стало слишком громким и не нуждается ни в каких похвалах». С этими иллюстрациями «Волшебные сказки» выпускаются и сегодня.
В 1876 г. Маврикий Осипович предложил Г. Доре сделать иллюстрации к классическому произведению русской литературы - к «Руслану и Людмиле» А. С. Пушкина или к «Демону» М. К). Лермонтова. Французский художник согласился, но потребовал немыслимый гонорар - по 1000 франков за каждую доску. М. О. Вольфа это не остановило. Доре вскоре тяжело заболел, и предприятию этому не дано было осуществиться. А издание могло стать интересным и значительным.
М. О. Вольфу, однако, удалось привлечь к исполнению своих планов ближайшего сотрудника Г. Доре французского гравера Адольфа Франсуа Паннема-кера. Задумав издать поэтическую хрестоматию для детей - «Родные отголоски», он отправил рисунки Ивана Степановича Панова (1844 - 1883) в Париж. Человек, отвозивший их, писал, что иллюстрации «понравились добрейшему Паннемакеру, этому патриарху парижских граверов». С гравюрами французского мастера по рисункам русского художника это издание и вышло в свет в 1875 г. Второй том «Родных отголосков» (1881), посвященный Украине, иллюстрировал Николай Николаевич Каразин (1842-1908), а гравюры по этим рисункам опять-таки делали в Париже.
…Николай Семенович Лесков назвал М.О.Вольфа «первым русским книжным миллионером». Сам Маврикий Осипович, отмечая в 1878 г. 25-летие своей деятельности, говорил: «Ценность моих собственных изданий… доходит до суммы 5 миллионов рублей». Впрочем, он тут же прибавил: «К несчастию, приведенная большая цифра имеющегося налицо товара не обозначает его действительной стоимости… В случае надобности трудно получить даже малую сумму за эти, на бумаге значащиеся миллионы».
За первым «миллионером» последовали другие. Одним из них был Адольф Федорович Маркс (1838-1904).
Издатель «Нивы»
А. Ф. Маркс приехал в Россию из Германии в сентябре 1859 г. Он работал у петербургского книготорговца Ф. А. Битепажа, а затем - приказчиком в книжном магазине М. О. Вольфа. Успех пришел к нему в 1870 г., когда он начал издавать «Ниву» - еженедельный «иллюстрированный журнал для семейного чтения». Журнал сразу стал популярен. Тираж его непрерывно рос. Первый номер издан в количестве 9 тысяч экземпляров. К 1880 г. тираж достиг 55 тысяч, к 1891 г. - 115 тысяч, к 1900 - 225 тысяч экземпляров.
А.Ф.Маркс привлек к сотрудничеству в «Ниве» крупнейших русских писателей н художников. В 1899 г. здесь впервые