Рейтинговые книги
Читем онлайн Блуждающий огонь - Гай Кей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 111

— Ну хорошо, — сказал Лорин Серебряный Плащ. — Послушайте же меня, Дьярмуд и Артур: мне все равно, КАК вы это сделаете, но вот ЧТО мне нужно…

«Это обитель смерти», — так сказал им Артур. И теперь Пол понимал, что это так и есть. Даже сам замок напоминал гробницу. Его двери — четыре, как и говорил Артур, — были вырублены прямо в серой скальной породе, служившей замку фундаментом. Стены также являлись продолжением этих серых скал и были очень высоки и отвесны, но странно: лестницы, ведущие от дверей внутрь замка, уходили куда-то вниз, как бы в глубь земли. Они стояли перед одной из этих огромных чугунных дверей, и Пол заметил, что Дьярмуд в кои-то веки колеблется. Лорина и Мэтта с ними не было: они отправились другой дорогой ко второй двери. Стражи они так нигде и не заметили. Мертвая тишина вокруг была какой-то тревожной. Здесь, похоже, нет ничего живого, подумал Пол и почувствовал страх.

— Эта дверь, конечно же, откроется и пропустит нас внутрь, — тихо сказал Артур. — Но вот наружу выйти будет куда труднее. Нам в прошлый раз пришлось нелегко.

И тут Дьярмуд улыбнулся. И, молча двинувшись вперед, толкнул тяжелую дверь, и она беззвучно отворилась. Первым перешагнув через порог, принц жестом предложил Артуру возглавить отряд. Великий Воин с мечом наготове вошел в замок, и все сорок человек последовали за ним — с яркого солнечного света в кромешную тьму.

И еще там оказалось очень холодно; это почувствовал даже Пол. Мертвящий холод, казалось, проникал прямо в душу, и он, несмотря на защиту Морнира, не мог ему сопротивляться. Мертвые, подумал Пол. А потом мелькнула другая мысль: здесь самая сердцевина этого мира, а все остальное кругами расходится от этого острова — как круги по воде от брошенного камешка.

В коридорах лежала пыль. Голова то и дело цеплялась за бахрому густой паутины. Коридоры разветвлялись, и большая часть ответвлений вела куда-то вниз. Было очень темно, и Пол так ничего и не смог разглядеть в этих боковых коридорах. Главный же коридор вел их наверх, как бы по пологому пандусу, и шли они, как ему показалось, довольно долго, прежде чем завернули за угол и увидели мерцание зеленоватого огня.

Рядом с ними, футах в пяти, не более, влево уходил боковой коридор, но уже ведущий вверх. И из этого коридора вдруг выбежал цверг.

У цверга хватило времени, чтобы их увидеть. Хватило времени, чтобы открыть рот. Но крикнуть он не успел. Шесть стрел одновременно пронзили его насквозь. Он резко вскинул вверх руки и умер на месте.

Не раздумывая более ни секунды, Пол нырнул в коридор, чтобы подхватить то, что цверг нес в руках. Это было не более чем смутная догадка, проблеск в сознании. Ничего особенного не ожидая, он все-таки умудрился поймать на лету бутылку, которая чуть не разбилась о каменный пол, вылетев у цверга из рук. Пол перекатился по полу, стараясь не издать ни одного лишнего звука, но встал не сразу. Все напряженно ждали. Прошло несколько секунд, и Артур кивнул, как бы давая отбой: обитатели замка тревоги так и не подняли.

Пол с трудом поднялся и сразу оказался среди своих. Дьярмуд молча протянул ему меч.

— Извини, — шепнул Пол. Он даже не заметил, куда тогда сунул свой клинок.

— Учти: я запросто могу истечь кровью! — со скорбным видом прошептал в ответ Дьярмуд и показал ему руку с довольно глубоким порезом — явно следствием невнимательности Пола. — Что это он за бутылочку нес?

Пол передал ему бутылку. Дьярмуд вынул крышечку и понюхал содержимое. Потом поднял голову; лицо его выражало насмешливое удивление; это было заметно даже в сумрачном зеленоватом полумраке.

— Клянусь кровью Лизен! — тихо промолвил принц. — Это же вино из Южной твердыни! — И он, закинув голову, сделал большой глоток и вежливо предложил: — Еще кто-нибудь хочет?

Как и следовало ожидать, больше никто пробовать вино не захотел, но все с трудом сдерживали смех. Даже Артур позволил себе улыбнуться.

— Между прочим, Пуйл, отличный бросок! — дрожащим от сдерживаемого смеха голосом сказал Дьярмуд. — Карде, убери-ка эту гадость с дороги. А не взглянуть ли нам теперь, господин мой Артур, на самого мага-отступника?

Полу показалось, что в глазах Воина на мгновение блеснули звезды. Артур внимательно посмотрел на Кавалла, будто что-то припоминая, и молча последовал за Дьярмудом и Полом по узкому коридору, из которого только что выскочил цверг. Под конец им пришлось даже двигаться на четвереньках. А потом вперед проползли только они втроем — буквально по-пластунски — и в итоге оказались перед открытой дверью, через которую был виден огромный зал.

Пять ступеней от этой двери вели вниз. В зале было еще несколько входов-выходов. Потолок здесь был так высок, что терялся во тьме. Зато пол был освещен неплохо; на стенах горели факелы, но каким-то странным колдовским зеленым огнем, свет которого они заметили еще в большом коридоре. Та дверь, у которой они лежали, была расположена примерно посредине длинной стены огромного зала, а в торце его на небольшом возвышении стоял Метран, некогда Первый маг Бреннина. Рядом с ним находился священный Котел; в очаге под Котлом ревело пламя.

Котел был огромен. Пол вспомнил, что его создали великаны параико; но если б он об этом и не знал, то должен был бы все равно догадаться. Котел был черного цвета, во всяком случае, так ему показалось при этом странном освещении, и по внешнему верхнему его краю, отчасти скрытые неприятного вида пятнами и сажей, были выгравированы какие-то слова. По меньшей мере пятнадцать цвергов стояли на высокой платформе вокруг Котла, держа в руках сеть. В эту сеть они одного за другим клали своих, с виду безжизненных сородичей и опускали в кипящий Котел.

В зеленоватом полумраке видно было плоховато, но Пол напряг зрение и разглядел, как одного из цвергов извлекают из кипящей воды и осторожно оттаскивают подальше от Котла, буквально исходящего паром. Потом «вареного» цверга поставили на ноги…

И Пол увидел, как тот, кто был всего минуту назад абсолютно мертв, вдруг двинулся и пошел, временами спотыкаясь и опираясь на плечи других цвергов, а потом встал в очередь, выстроившуюся позади второго человека, находившегося на том возвышении Денбарры.

Это и был Источник Метрана. И, глядя на его отвисшую челюсть и оплывшую фигуру, Пол окончательно понял, что имел в виду Лорин, говоря, что у Денбарры не было выбора.

У него за спиной торчало уже больше сотни цвергов, отдающих свои жизни только для того, чтобы питать могущество Метрана. И столь же бессмысленно отдал свою жизнь и сам Денбарра, служа лишь бессловесным проводником энергии для своего мага. Всего за несколько минут, наблюдая за происходящим внизу, Пол успел заметить, как двое цвергов упали, обессиленные, там, где стояли. Их мгновенно подобрали другие цверги, не включенные пока в эту «энергетическую цепь», и потащили к Котлу. А от Котла уже вели очередных «вареных» и ставили позади Денбарры…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий огонь - Гай Кей бесплатно.

Оставить комментарий