Рейтинговые книги
Читем онлайн Порочные узы - Шайла Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 111

— Кто-то должен остановить тебя.

Уставившись на нее и на обнаженных по пояс, взъерошенных Дика и Джека, он едва узнавал девушку… на ум приходили весьма интересные выводы.

— Ты трахалась с ними двумя? Я, конечно, был уверен в том, что ты шлюха, но я никак не мог подумать, что ты способна на ЭТО. Не могу поверить, что собирался жениться на тебе. Я был вне себя от твоих отношений с сыном сенатора Росса, но от этих двоих…

Кивнув в сторону Брэндона, Эндрю встряхнул своими неопрятными полуседыми волосами.

— Ты приходила к нему, согласилась выйти за него замуж. Ты спала с ним. А потом подцепила еще одного мужика? Своего телохранителя, да? Ты что же, тоже упрашивала его доминировать над собой?

Враждебный настрой и повисшая в воздухе, насмешка Эндрю, обожгли ее словно резкая пощечина. Она запретила себе смущаться, от, только что, произнесенных им слов. Но направленный на нее пистолет, чертовски пугал ее, заставляя с удвоенной силой биться ее сердце.

— Да.

Она не смогла понять смысла, происходящего молчаливого разговора между Диком и Джеком, когда последний бросил взгляд в ее направлении.

Эндрю покачал головой.

— И этим утром ты обманула своего жениха, покувыркавшись с этими тестостероновыми мутантами. Ради чего? Парочки оргазмов? А ведь мы с тобой имели общие интересы, разделяли радость качественно выполненной работы, тем, как можно безвкусный секс превратить в произведение искусства. А что ты? Взяла и выбросила все это на помойку!

Брэндон кинулся прямиком на Эндрю, пытаясь дотянуться до его нервно дрожащей руки, и выбить из нее пистолет. Зарычав, Эндрю бросился прочь, успев выпустить две пули в направлении Брэндона. Морган услышала свой собственный крик от оглушивших всех выстрелов. Уворачиваясь от пуль, ее брат упал на пол.

Затаив дыхание, Морган начала спускаться с кровати, чтобы проверить Брэндона.

— На кровать!

Зарычал Эндрю, снова направив на нее пистолет.

— Сейчас же!

Дрожа от страха, она скользнула обратно, прикрывая простыней свою наготу. Участившееся сердцебиение почти оглушало ее.

Эндрю был серьезен. Смертельно серьезен. И Брэндон… О, Боже, он застрелил его?

Джек медленно наклонился, чтобы помочь ее брату. На что Эндрю, лишь крепче сжал пистолет, сомкнув рот в зловещую белую линию.

Поднявшись на ноги, ее брат повернулся, послав ей ободряющий взгляд.

— Морган, я в порядке. Просто делай, что он говорит.

— Больше никто не собирается выкинуть что-нибудь по-идиотски геройское? — ухмыльнулся Эндрю, всплеснув руками, все еще сжимая пугающий, блестящий пистолет.

Морган заставила себя сделать глубокий вдох, пытаясь, таким образом, унять дрожь в теле. Она знала Эндрю. Истерика с ее стороны лишь подстегнет его к разворачиванию драмы. А ведь он, как раз, был поклонником жанра трагедии, где все центральные персонажи погибали, а в конце спектакля публика аплодировала стоя.

Пожалуйста, Боже, только бы с ней не произошло ничего такого. Она должна была спасти себя, и остановить Брэндона, Джека и Дика от совершения бессмысленных подвигов.

Втянув в себя побольше воздуха, Морган понизила голос, стараясь казаться спокойнее, чем была на самом деле.

— Почему ты здесь? Моя жизнь — не твоя забота, Эндрю.

— Ты игнорировала мои сообщения и фотографии, которые я отправлял тебе. Ты сбежала, когда я оставил свое семя на твоей постели, как напоминание о том месте, где мы были когда-то единым целым. Этим, я пытался напомнить, кому ты принадлежишь. Со временем, я бы мог простить тебе даже мистера Росса. Мы с тобой повздорили, и ты, возможно, подумала, что я не намереваюсь вернуть тебя. Но эти двое…

В этот раз, он вскинул свою дрожащую руку, крепко сжимающую пистолет, в сторону Джека и Дика.

— Наверное, мне стоило убить тебя еще тогда, в стрип-клубе. И я бы, наверное, сделал это, не будь в этом отвратительном логове беззакония настолько многолюдно.

Слова Эндрю заставили ее разум метаться в поисках ответа.

— Так Реджи не… не…?

Эндрю закатил глаза и вздохнул от нетерпения.

— Преследовал тебя?

— Да, мудак, если ты не знал, это называется преследованием, — прорычал Дик.

Морган покачала головой, пытаясь дать ему понять, чтобы он успокоился и говорил тише. Но к счастью, Эндрю не обратил на него внимания.

— Реджи? Конечно же, нет. Разве ты не видела меня в стрип-клубе? Я смотрел прямо на вас. Кстати говоря, Вам почти удалось одурачить меня своей маскировкой, но я узнаю твои глаза где угодно.

— У меня не было возможности, как следует разглядеть толпу в клубе, — пробормотала она.

— Так это был ты? Принимая во внимание фотографии, которые я получала, я подумала -

Её бывший жених снова закатил глаза.

— Да я тебя умоляю! Он просто научил меня делать снимки и обрабатывать их. Он до последнего момента не подозревал о том, что я фотографирую тебя.

Судя по фырканью Эндрю, Морган догадалась, что его оскорбило то, что она могла подозревать в таком совершенном, с его точки зрения, преследовании, не его самого, а Реджи.

— Получается, он вообще не помогал тебе?

Нужно поддержать разговор с ним, отвлечь его. И самое главное, чтобы найти хоть какой-нибудь выход из этой чертовски опасной ситуации, необходимо сохранять спокойствие,

— Он непроходимо туп. Какое-то время он помогал мне отслеживать твои передвижения, прикрываясь тем, что защищает тебя. Но как только этот дебил все пронюхал, то тут же решил тебя предупредить. Хах, проблема была в том, что он не смог тебя найти.

Эндрю покачал головой, на его лице отчетливо нарисовалось презрение.

— Прошлой ночью, нарвавшись на шлюшку-стриптизершу, он попал под арест, так и не успев сказать тебе о том, что я в городе.

— Ты? Это ты, преследовал меня всё это время?

Посмотрев на нее, Джек скривился, а затем бросил взгляд на Дика. Боковым зрением она увидела, что Дик кивнул. Морган напряглась. Они собирались сделать что-то глупое и героическое — подвергнуть себя смертельной опасности.

— Нет, — прошептала им Морган.

— Я твой спаситель!

Заорал на нее Эндрю, после чего выражение его лица приобрело жесткое, хмурое выражение.

— Кто-то должен спасти тебя от самой себя. Когда мы впервые встретились, ты казалась такой нежной и невинной. Что, я упустил из виду твою распущенность, ведь тогда тебе было слегка за двадцать, и мы не знали друг друга прежде. После нашей ссоры по поводу твоих бредовых постельных идей, я, в конечном счете, осознал, что, должно быть, не уделял тебе достаточно внимания, поэтому начал преследовать тебя, даже не принимая в расчет твою интрижку с господином Россом. Я решил сделать тебе приятное, искренне веря в то, что спасу тебя, сделав своей женой.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порочные узы - Шайла Блэк бесплатно.
Похожие на Порочные узы - Шайла Блэк книги

Оставить комментарий