Много раз отмечалось, что встречаются древнейшие костные останки с круглыми отверстиями, очень сходными с пулевыми. В
Северной Родезии найден череп древнего человека с таким отверстием: края его совершенно гладкие, без трещин. Описаны черепа животных с такими же следами поражения. Однако палеонтолог Н. Верещагин, изучавший этот вопрос, предостерегает: «Правильные, словно пробитые отверстия на лбу вымерших гигантов иногда вызывают у журналистов соблазн приписать их происхождение действию электрических пуль космических пришельцев. На самом-то деле свищи вызываются либо паразитическими червями-нематодами, либо личинками оводов».
На снимках, представленных в книге Н. Верещагина «Записки палеонтолога», зафиксированы такие находки. Но черви-паразиты оставляют обычно несколько отверстий на черепе, что и явствует из материалов палеонтолога. Одно идеально круглое, ровное отверстие объяснить сложнее. Не всегда удается преодолеть соблазн посчитать его еще одним неопровержимым доказательством охотничьей сноровки обитателей уединенного океанского острова, выбиравшихся иногда в дальние охотничьи экспедиции.
По легендам древних халдеев, к ним в незапамятное время пришел бородатый старец в длинной темной одежде. Имя его — Оаннес, Оанн. По другим легендам, у Оаннеса было тело рыбы. Именно он, согласно легендам, обучил людей архитектуре, земледелию, научил их разделять год на месяцы. Чужестранцем, был и Кетцалькоатль, о котором царь ацтеков рассказал испанскому завоевателю Кортесу. Кетцалькоатль, бог воздуха, самое таинственное существо во всей мифологии древних мексиканцев. Имя его образовано от двух слов: «коатль» — змея и «кетцалли» — зеленое перо. Другая расшифровка — пернатый змей. И еще одна, принадлежащая атлантологу Л. Зайдлеру, — змей с перьями птицы кетцаль.
Другие мифические существа чаще всего похожи на Кетцаль-коатля. Это люди с белой кожей и бородой. Таков Бочика племени му исков. В мифах американских аборигенов неоднократно встречаются эти имена: Змей, Крылатый Змей… Таков Вотан (сын змея) племени тценталей на Юкатане. Если это были атланты, как предполагают некоторые атлантологи, то они могли передать аборигенам лишь то, что те могли воспринять. Не более того.
И все же, листая древние и современные книги, рукописи, повествующие об удивительной Атлантиде, о небесном огне, пернатых змеях, летающих колесницах, вселенском потопе, невольно ловишь себя на мысли, что чудом гораздо большим является сам человек, человек разумный, вне всякого сомнения узнанный наукой уже в облике кроманьонца. С портретов, воссозданных ныне почти с документальной точностью, на нас чуть свысока, сверху смотрят широко раскрытые глаза этого человека, не ведающего войн, глаза внимательные, серьезные, обещающие многое из того, о чем будут мечтать его потомки.
Глава 5. Восточная Атлантида
О чем умалчивают атлантологи.
Что же происходило с климатом?
Кто противостоял атлантам? Секрет этрусских зеркал.
Потомки сынов леопарда
«Среди могущественных причин земных бедствий… реки с их опустошительными наводнениями занимают первое место… Каким языком и какими словами могу передать и пересказать опустошения, невероятные обвалы, неотвратимые беды, произведенные разливами горных рек… Против этих вышедших из своих берегов потоков бессильна человеческая защита» — так Леонардо да Винчи, которому принадлежат эти мысли, выразил преклонение и страх человека перед всеразрушающей мощью водной стихии. И для этого имеются вполне достаточные основания: если реки вызывают страх, то океан порождает ужас.
Перу Леонардо принадлежит и весьма точное описание потопа: «Воздух стал темен от ливня, который в косом падении, изогнутый поперечным бегом ветров, образовывал собою волны, подобно волнам поднятой вихрем пыли…» И далее Леонардо говорит о долинах, наполненных до краев водой, о торчащих на склонах высоких деревьях — на их вершинах спасаются птицы, звери и люди, о тучах и молниях. Необыкновенно живописна, реалистична и отчасти странна картина потопа, нарисованная этим светловолосым человеком, родившимся на земле древней Этрурии и непохожим на итальянца…
О чем умалчивают атлантологи
Вода — это еще и гигантский маховик планеты, поддерживающий тепловое равновесие. Она же играет и роль всепланетного тормоза. Английский физик Д. Дарвин высказал предположение, что некогда сутки на Земле длились около 4–6 часов. Затем они постепенно удлинялись, пока не достигли нынешней продолжительности — 24 часа.
Замедление вращения нашей планеты сейчас доказано. Примерно каждые 7200 лет мы теряем сутки в своем календаре. Приливы и отливы замедляют вращение планеты, и потому к точным вычислениям даты гибели Атлантиды надо относиться скептически. Ведь О. Мук, к примеру, не учитывал роль воды. Не учитывал ее и Л. Зайдлер.
Ясно, что сама катастрофа могла так нарушить суточный ход вращения Земли, хотя бы временно, что даже ставить вопрос о точной дате пока не приходится. В полном смысле слова тогда вдруг исчезли не только небо, Солнце, Луна и звезды, но и время. Наше земное время вместе со скоростью вращения Земли претерпело ускорение и замедление, пока все в подлунном мире не вернулось на круги своя.
Выше достаточно много внимания было уделено различным предположениям и гипотезам атлантологов, но научная критика и уточнение их скорее дело будущего. Впрочем, уже сейчас нужно наряду с замечанием о вращении нашей планеты отметить и другие детали. Дело в том, что не было единого процесса постепенного и равномерного потепления климата после предполагаемого опускания Атлантиды на дно морское. Современная палеогеография рисует совсем другую, намного более сложную картину.
Вот еще одна важная деталь, уже по части лингвистики и истории: имена героев в диалогах Платона чаще всего греческие. Платон пишет:
«Рассказу нашему нужно предпослать… краткое пояснение, чтобы вам не пришлось удивляться, часто слыша эллинские имена в приложении к варварам. Причина этому такова. Как только Солону явилась мысль воспользоваться этим рассказом для своей поэмы, он полюбопытствовал о значении имен и услышал в ответ, что египтяне, записывая имена родоначальников этого народа, переводили их на свой язык; потому и сам Солон, выясняя значение имени, записывал его уже на нашем языке. Записи эти находились у моего деда и до сей поры находятся у меня, и я прилежно прочитал их еще ребенком, А потому, когда вы услышите от меня имена, похожие на наши, пусть для вас не будет в этом ничего странного; вы знаете, в чем дело».