Рейтинговые книги
Читем онлайн Келльская пророчица - David Eddings

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 118

– Удивительно, – нервно пробормотал Ургит. – А вы переменились, господин Хеттар. Говорили, будто вы десяти футов роста, а на шее носите ожерелье из мургских черепов.

– Просто я сейчас временно отдыхаю, – сухо ответил Хеттар.

Ургит хмыкнул.

– Но ведь не станем же мы с вами ссориться? – все еще опасливо спросил он.

– Нет, ваше величество, – заверил его Хеттар. – Да, в общем, между нами и нет неприязни. Более того, вы меня интригуете.

– Сразу легче стало на душе, – довольно вздохнул Ургит. – Однако если начнете нервничать, будьте добры, дайте мне знать. По дворцу все еще шатается с десяток папочкиных генералов. Оскатат пока не нашел повода их обезглавить. Я тотчас же пошлю за ними, и вы на них отыграетесь. Они у меня как бельмо на глазу. – Он нахмурился. – Жаль, что я не знал о том, что вы посетите меня. Я уже много лет собирался послать вашему отцу благодарственный дар. Бровь Хеттара поползла вверх.

– Он оказал мне услугу, какую только может один человек оказать другому – пропорол своей саблей брюхо Таур-Ургаса. Можете передать ему, что я кое-что потом доделал.

– Да ну? Обычно никому не приходится ничего доделывать за моим отцом.

– Не подумайте ничего дурного, Таур-Ургас был мертвее мертвого. Но мне не улыбалась мысль, что какой-нибудь гролим, проходя мимо, воскресит его. Вот я и перерезал ему глотку, прежде чем похоронить.

– Перерезали глотку?

Это заявление потрясло даже Хеттара.

– От уха до уха, – радостно подтвердил Ургит. – Когда мне было десять лет, я украдкой стащил маленький кинжал, а потом в течение нескольких лет затачивал его. Перерезав ему горло, я вогнал кол ему прямо в сердце, а потом закопал его на глубину футов в семнадцать – да, чуть не позабыл, вниз головой. Когда одни лишь ноги его торчали из земли, он показался мне почти симпатичным. Я решил дать себе отдых – отставил лопату и всласть налюбовался.

– Вы закапывали его собственноручно? – спросил Бэрак.

– Этого я никому бы не передоверил! Иначе не мог бы пребывать в полной уверенности, что все сработано на славу. Когда я засыпал яму и заровнял холмик, то проехался на колеснице по этому месту несколько раз, чтобы даже следов не осталось. Ни один мург не ведает, где именно погребен Таур-Ургас – эта мысль греет мне сердце. Ну, а теперь пойдемте поприветствовать мою матушку и августейшую супругу. А потом вы расскажете мне последние новости. Могу ли я надеяться, что Каль Закет сейчас лобызается с Тораком?

– Ох, не думаю...

– Жаль, – вздохнул Ургит.

Узнав о том, что Польгара, Сенедра и Бархотка остались на борту «Морской птицы», королева Прала и госпожа Тамазина тотчас же извинились и вышли из Тронного зала, спеша навестить давних подружек.

– А теперь рассаживайтесь, господа, – пригласил Ургит. Сам он уселся на трон и перекинул одну ногу через подлокотник. – Ну, так о чем же ты так хотел мне поведать, Хелдар?

Шелк присел на краешек тронного возвышения и принялся шарить за пазухой.

– Прошу, только не это, Хелдар, – поморщился Ургит. – Мне известно, сколько у тебя там кинжалов.

– Кинжалы на сей раз ни при чем, Ургит, – заверил его Шелк. – Вот, возьми. – И он вручил Ургиту свернутый пергамент.

Ургит развернул его и бегло пробежал.

– А кто это – Ольдорин из Перивора?

– Это король островного государства, что у южного побережья Маллореи, – объяснил Гарион. – Мы все встречались у него во дворце.

– Ничего себе компания, доложу я вам, – сказал Ургит, посмотрев на подписи. Потом нахмурился. – Вижу, что ты выступал от моего имени, – сказал он брату.

– Он блистательно защищал твои интересы, Ургит, – заверил короля Бельгарат. – Как видишь, мы обсудили все лишь в общих чертах, но лиха беда начало.

– Пожалуй, верно, Бельгарат, – согласился Ургит. – Но, как я вижу, представителей Дросты там не было.

– Да, короля Гар-ог-Надрака никто не представлял, ваше величество, – подтвердил Мандореллен.

– Бедный старик Дроста! – хихикнул Ургит. – Вечно он не у дел. Все это очень мило, господа, и даже может обеспечить мир на пару десятков лет – особенно если вы пообещали поднести Закету мою голову на тарелочке, дабы он украсил ею какой-нибудь чулан у себя в Мал-Зэте.

– Именно этот вопрос мы и хотели с тобой обсудить, – заговорил Шелк. – Закет отправился к себе в Мал-Зэт, когда все мы отплыли из Перивора, но прежде чем расстаться, мы с ним долго проговорили, и он в конце концов согласился принять наши мирные инициативы.

– Мир? – презрительно фыркнул Ургит. – Единственное, чего может хотеть Закет, – это упокоить с миром всех мургов до единого, а меня – в первую голову!

– Он переменился, – сказал Гарион, – и теперь занят кое-чем поважнее, нежели истребление мургов.

– Чушь, Гарион! На этом свете все только и мечтают истребить мургов. Даже я – не исключение, а ведь я – их король!

– Отправь в Мал-Зэт своих послов, – посоветовал брату Шелк. – Дай им все полномочия, и тогда...

– Дать все полномочия мургам? Хелдар, да в своем ли ты уме?

– Я могу отыскать верных людей, Ургит, – вмешался Оскатат.

– В Хтол-Мургосе? Но где? Разве что ты добудешь их из-под земли.

– Надо учиться доверять людям, Ургит, – дружески упрекнул короля Бельгарат.

– О, разумеется, Бельгарат! – В голосе Ургита прозвучал горчайший сарказм. – Вот тебе мне волей-неволей приходится доверять – и это лишь потому, что откажись я, ты превратишь меня в жабу!

– И все-таки отошли послов в Мал-Зэт, – терпеливо гнул свое Шелк. – Результат переговоров может стать для тебя приятной неожиданностью.

– Если при этом моя голова останется у меня на плечах, это уже будет приятная неожиданность. – Ургит, прищурившись, оглядел брата. – У тебя еще что-то на уме, Хелдар. А ну-ка, выкладывай!

– Мир на грани полного прекращения военных действий, – сказал Шелк. – Мы с моим торговым партнером уже много лет работаем в основном на нужды войны. Наши дела будут плохи, очень плохи, ежели мы не отыщем новых рынков сбыта, причем для сугубо мирных товаров. Хтол-Мургос пребывает в состоянии войны уже чуть ли не сто лет.

– Пожалуй, поболее того. На самом деле не переставая мы воюем с тех самых пор, как воцарилась династия Урга – та самая, которую я имею неудовольствие представлять.

– Должно быть, народ отчаянно стосковался по вещам сугубо мирным – безделушкам вроде кровельных материалов, всяких там кастрюлек, да и всего того, что в них готовят...

– Полагаю, да.

– Вот и чудненько. Мы с Ярблеком можем кораблями доставлять грузы в Хтол-Мургос и вскоре превратить Рэк-Ургу в крупнейший торговый город южной половины континента.

– Но какой вам в этом прок? Королевство обнищало.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Келльская пророчица - David Eddings бесплатно.

Оставить комментарий