искорки ярости. 
– Да уж, у меня с Генно свои счеты, – зловеще тихим голосом произнес он. Теперь уже не оставалось сомнений, кто сейчас говорит. – На свиток мне наплевать, на Дракона тоже, но Владыка демонов сдохнет, моля о пощаде, это уж я обещаю.
 – При условии, что мы его найдем, – подметила Рэйка, с опаской глядя на убийцу демонов – будто ждала, что он в любой момент накинется на нее, обнажив клыки. – Скорее всего, он сейчас держит путь в то место, где призывают Дракона. Только там можно встретиться с Предвестником, но исторические хроники не дают четкого ответа, где оно находится, – не исключено, что это было сделано нарочно. Однако нам нужно оказаться в этой точке как можно скорее. Боюсь, времени осталось мало.
 – Я знаю, куда идти, – ответил Тацуми, а может, Хакаимоно. – Дракона трижды призывали при помощи свитка, и дважды это делали члены Клана Тени. Это один из секретов Каге, о котором они помалкивают. – Он отвернулся и бросил взгляд в дверной проем, а потом объявил с мрачным ликованием в голосе: – Я знаю, куда держит путь Генно. Туда, где впервые появился Предвестник, – к скалам Рюгаке, что на острове Ушима.
 – На территории Клана Луны, – сказал Дайсукэ.
 Окамэ ухмыльнулся.
 – Кажется, нам понадобится лодка.
   Эпилог
  Над горизонтом затеплился рассвет, прогоняя звезды и окрашивая облака розовым. Сейгецу, стоявший на заснеженной вершине, подставил лицо первым лучам солнца и прикрыл глаза.
 – Она справилась, – негромко вымолвил Така, сидевший у его ног. В голосе ёкая слышалось облегчение, но вместе с тем и печаль, словно ему все еще было не по себе от обмана, на который его подтолкнул Сейгецу. – Она спасла всех.
 – Да, – отозвался господин. – Как ты и предсказывал. Девушка-лиса поработила Хакаимоно, армия Генно напала на храм, потерянная душа предупредила всех о грядущей бойне. Ее просто нужно было немного подтолкнуть, чтобы она нашла в себе храбрость.
 – А что нам теперь делать?
 – Сейчас Генно собрал все фрагменты Драконьей молитвы. – Сейгецу удовлетворенно кивнул и отступил от края скалы. Рука по привычке хотела было скользнуть в рукав за шаром, но тут он вспомнил, что там его не найдет. – Теперь он поспешит на остров Ушима, чтобы призвать Дракона. Кицунэ со своим демоном, разумеется, пустятся в погоню. Фигуры уже расставлены по доске. Впереди решающая партия.
 Впервые за долгие столетия, да и то лишь на мгновение, Сейгецу позволил себе отдаться предвкушению. Столько лет он планировал, наблюдал, и вот наконец финал близок. Осталось подождать совсем чуть-чуть.
 – Идем, Така. – Сейгецу развернулся. Его серебристые волосы и одежды взвились в воздух. Господин поспешил к повозке, ожидавшей их в снегу чуть поодаль. Така послушно заковылял за ним, стараясь ступать след в след, чтобы не провалиться в сугроб.
 – Куда держим путь, хозяин? На остров Ушима?
 – Да. – Сейгецу стряхнул белые крупинки с одежды и зашел в повозку. – Перед финальным маневром нужно забрать еще кое-что. Не хватает последнего штриха. – Сейгецу с улыбкой поглядел на ёкая, торопливо отряхнувшего штаны и пробравшегося в повозку следом за хозяином. Символично, что игра закончится в той же точке, где и началась. Юная лисичка и не подозревает, какая буря ждет ее впереди и что она найдет в ее сердце, но понаблюдать за этим будет крайне интересно – и это еще мягко сказано. – Готовься, Така. Мы отправляемся на остров ками, туда, где зародилось пророчество, и найдем там крошечный обломок, который разозлит самого бога.
   Глоссарий
  arigatou: спасибо
 baba: вежливое обращение к старшей женщине
 baka/bakamono: дурак, идиот
 gomen: прости, извини
 hai: выражение согласия, да
 inu: собака
 ite: ай!
 konbanwa: добрый вечер
 kuso: распространенное ругательство
 mabushii: очень ярко, ослепительно, как солнечный свет
 minna: все
 nande: почему?
 nani: что?
 ohiyou gozaimasu: доброе утро
 omachi kudasai: пожалуйста, подождите
 oyasuminasai: спокойной ночи
 sugoi: потрясающе
 sumimasen: простите, извините
 yokatta: выражение облегчения, хвала богам
  аманодзяку: мелкие демоны Дзигоку
 асигару: пехотинцы-крестьяне
 аямэ: ирис
 вакидзаси: короткий меч, который носили в паре с катаной
 гаки: голодные призраки
 гашадокуро: скелеты-великаны, призываемые злой магией
 гэта: деревянные сандалии
 дайкон: редька
 даймё: господин-феодал
 дайтэнгу: ёкай, старший и самый мудрый из тэнгу
 дзасики-вараси: юрэй, призрак, приносящий удачу дому, где он обитает
 дзёрогумо: ёкай-паук
 Дзигоку: Царство зла, ад
 Дзинкей: ками, бог милосердия
 дзюбокко: хищное растение-вампир
 Дорошин: ками, бог дорог
 ёдзимбо: телохранитель
 ёкай: существо со сверхъестественными способностями
 каваусо: речная выдра
 каго: паланкин
 кама: серп
 камаитати: ёкай, ласка с когтями-серпами
 ками: мелкие божества
 Ками: великие божества, девять богов Ивагото; одаренные ками: те, кто рожден с магическими способностями
 каппа: ёкай, речное создание с миской на голове, заполненной водой. Если вода расплескивается, ёкай теряет силу
 карасу: ворон
 катана: меч
 каэру: медная лягушка, денежная единица в Ивагото
 кицунэ: лиса
 кицунэ-би: лисье пламя
 кицунэ-цуки: лисья одержимость
 кодама: ками, древесный дух
 комаину: пес-лев
 кунай: метательный нож
 мадзуцуши: маг, тот, кто умеет пользоваться магией
 мико: служительница храма, святилища
 мино: соломенный дождевик
 мон: семейный герб
 Мэйдо: царство ожидания, по которому путешествует душа, пока не переродится
 неко: кошка
 Нингенкай: царство смертных
 ногицунэ: злая дикая лиса
 нурикабэ: ёкай, живая стена, которая загораживает дороги и двери так, что ее нельзя обойти и пересечь
 нуэ: ёкай, химера, в которой сочетаются черты тигра, змеи и обезьяны. По легенде, может управлять молниями
 нэдзуми: крыса-ёкай
 нэцкэ: резная деревянная фигурка, с помощью которой шнур походной сумки крепится к оби
 оби: пояс
 окури-ину: ёкай, большая черная собака, которая преследует путешественников и съедает их, если они спотыкаются или падают
 оммёдзи: те, кто практикует оммёдо
 оммёдо: оккультная магия, главным образом связанная с прорицаниями и предсказаниями
 омукадэ: гигантская сороконожка
 óни: демоны-исполины из Дзигоку
 оникума: демон-медведь
 онрё: юрэй, мстительный призрак, насылающий неудачи и страшные проклятия на тех, кто перед ним провинился
 офуда: бумажный талисман, обладающий магическими свойствами
 рёкан: гостиница
 рю: золотой дракон, денежная единица в Ивагото
 сагари: ёкай, голова лошади, отделенная от тела; падает с ветвей и пугает прохожих
 саке: алкогольный напиток из ферментированного риса
 сама: вежливое обращение к тому, кто выше тебя по статусу
 сан: вежливое обращение, часто используется между равными
 сансай: съедобное дикое растение
 сенсей: учитель
 сёги: тактическая игра, родственная шахматам
 сэпукку: ритуальное самоубийство
 сюрикэн: метательная звездочка
 таби: носки или обувь с разделенными пальцами
 Тамафуку: Ками, бог удачи
 танто: короткий нож
 тануки: ёкай, маленький зверь, напоминающий енота, обитает в Ивагото
 татами: плетеные тростниковые коврики
 Тенгоку: небесный рай
 тора: серебряный тигр, денежная единица Ивагото
 тэнгу: ёкаи-вороны, создания, напоминающие людей с большими черными