Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавая обитель - Брэм Стокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Ридер повесил фонарь на шею и приготовился к спуску. К счастью, прибывшие солдаты оказались саперами, у них нашлись веревки и лебедка, которую они установили над колодцем.

Первым начал спускаться Грей, поскольку он был легче Ридера. Спускались они молча, пользы от фонаря почти не было, поскольку освещалась только стенка колодца. Стальные скобы в стене колодца приходилось находить на ощупь. Прошли опасное место, где скобы шатались, а кладка при малейшем усилии сыпалась вниз. Спускающимся повезло, они отделались легкими ушибами.

Путь был долгим, и Ридер начал уставать. Но вот шедший первым Грей посветил фонарем вниз и увидел дно колодца. Они благополучно спустились на каменный пол.

— Маргарет! — шепотом позвал Ридер.

Ответа не последовало. Ридер снова почувствовал беспокойство.

— Проверим проход, — шепотом сказал он Грею. — Иди в один конец, я проверю другой.

Светя себе под ноги, Ридер почти бежал по галерее. Впереди послышался неясный шум, следователь погасил фонарь и прислушался. Галерея свернула в сторону, и в ее конце показался дневной свет. На его фоне впереди был заметен силуэт человека. Ридер лег на пол и пополз вперед, на этот раз он решил обойтись без резиновой дубинки. Следователь спустил пистолет с предохранителя и продолжал ползти на свет.

— Ольга, куда ушел твой отец? — послышался голос миссис Бертон. Ридер невольно усмехнулся.

Ответа на вопрос он не расслышал, Ольга находилась в какой-то нише и ее слова прозвучали неразборчиво.

— Они нашли девчонку? — последовал новый вопрос. Ридер затаил дыхание и услышал почти отчетливо ответ «нет».

Ольга проговорила что-то невнятное, миссис Бертон заныла:

— Чего мы ждем? Ты всегда так относилась ко мне… Я все-таки твоя мать… Запомни мои слова, он когда-нибудь убьет меня…

Невидимая Ольга энергично возразила.

— Тебе это надоело, а каково тогда мне? — визгливо спросила миссис Бертон. — Где Давер? Странно, что отец ничего не сказал про Давера. С ним что-то случилось?

— К черту Давера!

Голос Ольги стал разборчивым. В другое время Ридер мог бы посочувствовать ей, ведь девушке так не повезло с родителями. Но сейчас все мысли Ридера, вся его способность сочувствовать были адресованы Маргарет Белман.

Было ясно: Ольга еще не знала, что недавно овдовела.

— Где он теперь, твой отец?

Опять ответ был неразборчивым.

— На катере? Мы не одолеем пролив. Я боюсь пароходов, а этот маленький катер… Почему мы не уехали сразу после того, как он сбежал? Мы бы уже были в Венеции или в другом роскошном месте…

Сердитый голос Ольги прервал причитания миссис Бертон.

Звука закрываемой двери не последовало, и мистер Ридер решил подобраться поближе. Он подполз к самой двери и стал слушать. Голоса стали внятными, говорила, в основном, миссис Бертон.

— Ты думаешь, отец узнал про Давера? — взволнованно спросила она. — Не говори отцу сама, он убьет меня. У него такие странные идеи на твой счет — принцы, графы и прочие глупости. Давно надо было выйти из этой игры, но он же у нас сумасшедший, меня он и слушать не хотел…

— А кто тебя вообще слушал? — устало спросила Ольга. — Я предлагала отцу отпустить тебя, я знала, что в трудный момент от тебя толку не будет.

Послышались всхлипывания. Миссис Бертон всегда была плаксивой.

— Отец сказал, что разделается с Ридером, — хныкала она. — Дурацкая идея! Я сама давно могла бы с ним разделаться…

В проходе послышались быстрые шаги.

— Вот и твой отец, — сказала миссис Бертон.

Ридер передернул затвор браунинга. Он решил пожертвовать патроном, который уже был в стволе, но действовать наверняка и не ошибиться.

Шаги затихли, о чем-то громко спросили. Похоже, что Флак повернул назад. Мистер Ридер с горечью подумал, что опять ему не повезло.

Лежа на земле, следователь ясно увидел силуэт Флака. Оставалось только нажать курок, чтобы навсегда решить проблему бандита. Палец Ридера начал давить на курок, но убеждения не позволяли ему совершить хладнокровное убийство.

Послышались шаги человека, идущего по проходу с другой стороны.

«Грей», — решил Ридер, и поспешил навстречу, чтобы тот не заговорил. Но случилось худшее, чего так опасался мистер Ридер.

— Там никого нет, мистер Ридер! — громко доложил Грей, увидев идущего навстречу ему детектива.

— Заткнись, дурень! — зарычал Ридер, но было уже поздно.

Ридер обернулся и увидел, что Флак по-прежнему стоит в конце прохода. Услышав голос Грея, миссис Бертон с визгом, побежала к Флаку, за ней следовала Ольга. Женщины прикрыли убийцу, и Ридер не мог воспользоваться пистолетом.

Он кинулся по проходу к преступной семейке, но вся троица куда-то скрылась. Хорошее зрение позволило Ридеру быстро разобраться в обстановке. Он увидел катер, который покачивался на воде, и три бегущие к нему фигуры: они уже спустились по лестнице на служившую причалом площадку.

Что-то ударилось о камень над головой Ридера, посыпались осколки. Эхо многократно усилило звук выстрела.

— Стреляют с катера, — спокойно заметил Ридер. — Ложись, Грей. Жалко будет, если они навсегда лишат тебя возможности шуметь.

— Извините, мистер Ридер, — виновато сказал детектив, — я не подумал…

— Совсем не подумал! — поправил его Ридер.

Бум! Бум!

Пуля прошла рядом. Ридер и Грей лежали на камнях и прятались за скалы.

«Нет ли в катере Маргарет?» — с беспокойством подумал мистер Ридер. Он выстрелил и с удовлетворением отметил, что попал в судно.

Семейство Флаков вбежало на палубу катера, его двигатель чихнул и заработал. Судно начало разворачиваться носом к выходу. И тут пещера ярко осветилась, стали отчетливо видны скалы, лестница и весь катер.

Эсминец!

— Слава богу, наконец! — взволнованно сказал Ридер.

На катере поняли, что путь в море отрезан и развернулись носом к карнизу, на котором находились Ридер и Грей. Раздался оглушительный грохот. Обвал чуть не похоронил обоих детективов.

Грей первым пришел в себя.

— У них скорострельная пушка! — крикнул он, пытаясь оттащить Ридера назад, в спасительный проход.

Ридер молча, как зачарованный, смотрел вниз, в воду. Она кипела, выбрасывая вверх фонтаны брызг. Следователь сразу сообразил, что это всплески от камней, падающих с потолка пещеры. Камнепад был вызван взрывом снаряда, выпущенного из пушки на катере.

Ридер увидел, что катер сделал крутой разворот и направился в море. Он был уже примерно в двенадцати ярдах от выхода, когда раздался страшный, оглушительный грохот, от которого Ридер и Грей замерли на месте.

Вход в пещеру исчез!

19

Воздух наполнился удушливой пылью. Камни сыпались вниз, грохот не смолкал.

— Вход в пещеру рухнул! — прокричал Ридер в ухо Грею. — Осадка грунта еще не закончилась!

Инстинкт самосохранения подсказывал, что надо бежать назад, в проход, но там, внизу были две женщины. Ридер включил фонарь и начал пробираться к пристани. Луч фонаря не проникал далее нескольких ярдов. Со всех сторон, сверху и снизу с грохотом падали камни. Казалось, сама земля корчилась от боли.

— Ради Бога, мистер Ридер, уходите! — прокричал Грей. Но Ридер продолжал пробираться вниз, к причалу, катер должен был вернуться. Дышать стало трудно, пыль ела глаза, забивала рот и нос.

Усилия Ридера были вознаграждены. Из пыли показалась бредущая на ощупь фигура. Это была Ольга Крю.

Следователь схватил ее за руку и толкнул под прикрытие нависающей скалы.

— Где ваша мать? — прокричал он.

Девушка покачала головой, шевеля губами. Ридер наклонился к ней и с трудом расслышал:

— Катер… большая скала… убита…

— Ваша мать?

Ольга кивнула. Держа девушку за руку, Ридер потащил ее вверх по ступеням. Грей ждал наверху, на площадке. Взяв Ольгу на руки как ребенка, мистер Ридер понес ее к проходу.

Камнепад продолжался, клубилась пыль. Фонарь Грея погас, фонарь Ридера давал мало света. С трудом они нашли вход в подземный коридор и пошли вперед. Стало тише, грохот падающих камней отдалялся.

— Отпустите меня, я пойду сама, — хрипло сказала Ольга.

Ридер опустил ее на землю, девушка шаталась, но с помощью спутников побрела дальше. Они подошли к подземной комнате, взяли там новый фонарь и освежились водой.

Глоток холодной воды сразу оживил Ольгу.

— Не знаю, как все произошло, — сказала она. — Когда рухнул вход в пещеру, катер понесло назад. От страха я выпрыгнула на причал, и тут же каменная стена обрушилась на палубу. Я кричала, но не слышала собственного голоса… Это наказание, я знаю, наказание…

Ольга закрыла лицо руками и зарыдала.

— Не надо плакать, — резко сказал мистер Ридер. — Где мисс Белман?

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавая обитель - Брэм Стокер бесплатно.
Похожие на Кровавая обитель - Брэм Стокер книги

Оставить комментарий