привело. Точнее, кто. Не может быть, чтобы метеоритный поток по произвольному расписанию летал, наверняка каждый его шаг на века вперед просчитан. Да и моя станция-завод неслучайно от малой планеты отделилась и спешила удалиться, явно это было алгоритмом предусмотрено. То есть жандарм нас специально подставил.
И что из этого следует? Что ситуация для меня в Империи еще хуже, чем я думал. С регентом отношения наладить не получится, я для него — человек Карлоса, то есть враг по определению. А тут меня еще и в заговор с ребенком Йелы замарали.
Дарви со Стептоном я, получается, тоже не нужен. Им не только Олвера скинуть надо, но и самим усидеть. А я — независим и этим опасен. То, что мне власть нафиг не нужна, они просто не верят. По себе судят. Можно, конечно, попытаться их переубедить, но не буду. Противно. Они меня подставили, ограбили, теперь чуть не убили, а я с ними — договариваться? К ним у меня счет явно побольше, чем к регенту будет. Надо бы предъявить со временем.
Но это я размечтался. В одиночку воевать с Империей — полная глупость. Но подождать, пока они сцепятся с Олвером, и посмотреть, что из этого получится, вполне реально. Надо только пока отсидеться в сторонке.
Получается, снова на станцию Эригон? Получается, что так. Оттуда, правда, можно будет в Ганзу и фронтир наведаться. Сбыт энергена наладить. После того, как налажу производство.
Впрочем, с производством все не так и плохо. Портальный камешек я на станции-заводе оставил? Вот пусть теперь там дроиды Эригона и поработают. Его самого порталом утащить удалось, надо похожую операцию с этим заводом повторить. Все равно, получается, что малую планету Леолон мне пока не удержать, а вот доработать шахтерский комплекс для работы в условиях повышенной силы тяжести, думаю, реально. А содержание энергена в породе на Черном Солнце в сотни раз выше, чем на Леолоне.
Так что — живем.
Ближе к краю потока в нем, наконец, стали появляться просветы. Я попросил Текмессу переместиться в один из них. Не хотелось мне окончательно наружу вылезать. Если жандарм меня сюда послал, то и наблюдение вполне мог организовать. Пусть лучше считает, что нас здесь расплющило. Когда в гости зайдем — больший сюрприз будет.
Отодвинул Текмессу с колен и перевернул пентаграмму на крыше корабля нужной стороной, теперь по координатам прыгать будем. Раз десять проверил обстановку вокруг, и обычными камерами обзора, и в состоянии частичной медитации. Должны успеть.
Дал кошаке команду подготовиться и открыл портал, благо резерв из-за аккуратного маневрирования был еще в норме.
Прошли!
— Эригон, дружище, ты меня слышишь?
Глава 17. Шахтерские будни
Интерлюдия 18. Письмо княжича Елизара, наместника Даждеславского князя в системе Эригон, старшему брату, княжичу Борису, второму наследнику княжества Колядского, губернатору системы Яр
Дорогой брат!
Снова вынужден просить твоего совета, так как оказался в неоднозначной и даже опасной ситуации.
Как ты знаешь, сроки моей свадьбы с княжной Денной Даждеславской пришлось перенести, так как она покинула планету вместе с одной из кошак, некой Текмессой. Ты рекомендовал настаивать на выполнении князем Михаилом своих обязательств по соглашению точно в срок, но при фактической оккупации системы Эригон кошаками сделать это оказалось невозможным. Батюшка сам дал указание не конфликтовать с этими монстрами. К сожалению, Текмесса оказалась одним из старших офицеров, чуть ли не второй в их иерархии. Теперь, после отлета из системы царицы Ипполиты, она вроде как старшая по переговорам с нашими княжествами, так что предъявлять претензии по поводу отсутствия вместе с ней Денны не представляется возможным. Мой запрос о возможных сроках возвращения Текмессы остался без ответа.
Однако вчера от Текмессы пришло письмо, доставленное из Империи курьером в числе прочей корреспонденции. Не официальным правительственным каналом, а обычным, для частной корреспонденции.
По рекомендации батюшки перед передачей внешних писем почтовому искину, их просматривают наши безопасники. Данное письмо они тормознули, сочтя его государственно важным.
Письмо — голосовое, без шифрования, но на их тарабарском языке. Здесь я могу только восхититься вашей с батюшкой прозорливостью, когда вы не пожалели денег и нелегально купили у имперской жандармерии словарь языка этих хвостатых, над составлением которого имперские лингвисты потратили немало сил во время конфликта с ними. Словарь содержит всего около сотни наиболее распространенных слов, но позволил нашему полиглоту, профессору Ляпчину, как помогать нам во время переговоров, так и составить некоторое представление о содержании данного письма. Тем более что в нем упоминались известные имена и географические названия.
Сделанную расшифровку прилагаю, но позволю выделить места, повергшие меня в растерянность.
В письме чуть не через слово используется слово, не имеющее перевода, но профессор утверждает, что это титул которым она называет небезызвестного эмпат-пилота Рея. Так вот, именно Рея и разыскивали Текмесса и Денна, с помощью герцогини Коссель (она была наблюдателем от Империи во время нашего злополучного боя с кошаками у Эригона) они его настигли и, как понял профессор, сразились с ним. Этот бой они проиграли и были вынуждены выйти за него замуж!
Полный бред. Но Ляпчин утверждает, что речь идет не об изнасиловании, а именно о браке. И так как заподозрить Рея в женитьбе на особе с львиным телом как-то трудно, получается, что за него вышла замуж моя невеста Денна. Даже не поставив меня в известность. Конечно, есть еще шанс, что перевод был сделан неточно, но профессор считает это маловероятным. Меня эта новость полностью вывела из равновесия. Тем более, если этот брак произошел с одобрения кошак, его даже не оспоришь. Понятно, что Денна в этой истории жертва, а не злодейка, но что делать мне?!
Второй неприятный момент. В письме упоминается, что у Рея есть база и эта база — Эригон. Кошаки что, вместе с Денной и ее приданое ему подарили?! И вся моя работа в этой системе была бессмысленной?! После стольких усилий?! Как это все подло! Я в ярости.
Наконец, последняя информация. Они сейчас в системе Крепер. Я проверил, именно в этой системе находится графство Леолон, которое император Карлос этому Рею подарил. Похоже, что перевод этого фрагмента был сделан правильно. Текмесса просит Ипполиту прислать кого-нибудь в эту систему для передачи дополнительной информации при личной встрече.
Учитывая содержание письма, почтовому искину я его так пока и не передал, а обращаюсь к тебе за советом. Как бы ты поступил на моем месте? Единственная идея, которая мне приходит в