290
«Русское Слово» – русская газета, издававшаяся в Нью-Йорке, того же направления что и «Русский Голос» (см. примеч. 289). С обоими этими газетами вел ожесточенную полемику интернационалистский «Новый Мир».
291
Дымов, Осип (род. в 1878 г.) – русский писатель. Во время революции 1905 г. помещал в сатирическом журнале «Сигналы» политические шутки, имевшие большой успех. В том же году Дымов выпустил сборник рассказов «Солнцеворот». О. Дымов написал также несколько пьес, из которых наибольшим успехом пользовались в свое время пьесы из еврейской жизни «Вечный странник» и «Слушай, Израиль».
292
Морган, Джон Пирпонт – один из крупнейших американских миллиардеров. Владеет группой банков с капиталом в 22 миллиарда долларов, контролирует до двадцати предприятий, в том числе колоссальный американский «Стальной Трест». Благодаря своему финансовому могуществу Морган оказывает значительное влияние на политические дела Соединенных Штатов. В последнее время банкирская фирма Моргана предоставляет многочисленные займы Германии, Франции, Бельгии и другим странам. Лондонская конференция в 1924 г., на которой был принят план Дауэса, проходила при непосредственном участии Моргана и в значительной степени под его диктовку.
293
Рокфеллер – американский миллиардер, влиятельнейший акционер крупных американских банков Нэйшенель Сити Банк, Эквитебль Трест Компани и др. и владелец целого ряда крупнейших промышленных предприятий. Основным предприятием Рокфеллера является мировой нефтяной трест Стандарт Ойль, формально, ввиду закона о трестах, состоящий из 33 обществ. Стандарт Ойль владеет 90 % американского нефтяного производства. В настоящее время, несмотря на ряд временных соглашений, Стандарт Ойль ведет ожесточенную борьбу за мировое господство с англо-голландской нефтяной компанией Рояль Детч Шелл. Рокфеллер играет также крупную роль в многочисленных медных предприятиях, в сахарорафинадном тресте, владеет крупнейшими электротехническими предприятиями в мире, участвует в мясном тресте и т. д. Капитал Рокфеллера определяется в 26 1/2 миллиардов рублей.
294
Бернсдорф, Иоганн-Генрих (род. в 1862 г.) – видный германский дипломат. В 1908 г. был назначен германским правительством послом в Америку, где пробыл до 1917 г. На этом посту Бернсдорф старался предупредить разрыв Германии с Америкой и выступал против ведения Германией подводной войны. После вмешательства Америки в мировую войну Бернсдорф был назначен послом в Константинополь. На этом посту Бернсдорф оставался до 1918 г. В последнее время Бернсдорф является депутатом рейхстага от демократической партии и редактором еженедельника «Das demokratische Deutschland».
Комментарии
1
Набережная в Париже, где помещается французское министерство иностранных дел. – Ред.
2
Вольные стрелки. Ред.
3
Война на истощение. – Ред.
4
Бельгийский национальный гимн. – Ред.
5
Карбонарии – итальянские революционеры, боровшиеся в XIX ст. против австрийского ига.
6
Как пожелтело мое лицо, какой бледностью покрылся мой лоб! Глаза утратили свой блеск от тифа и вздохов… – Ред.
7
Если бы был я птицей, расправил бы я крылья и полетел к милому дому, поглядел бы на свою хижину, посмотрел бы, как мыкает горе моя жена. Хижина моя, хижина! Дома лучше, ничего нет лучше дома… – Ред.
8
Французское телеграфное агентство. – Ред.
9
Грегус – известный охранник, прославившийся истязаниями заключенных в Риге после революции 1905 г. – Ред.
10
В Сан-Ремо проживал Г. В. Плеханов. Л. Т.
11
Статья представляет собой первые две гл. ст. под тем же названием, помещенной в кн. Л. Троцкого «Война и Революция» т. I, стр. 354. – Ред.
12
Jusqu'au bout – до конца. – Ред.
13
Германское телеграфное агентство. – Ред./
14
Цензурный пропуск. – Ред.
15
Статья дается в том же виде, в каком она была помещена в газете «Наше Слово», т.-е. со всеми пропусками, сделанными французской цензурой. – Ред.
16
Цензурный пропуск. – Ред.
17
Цензурный пропуск. – Ред.
18
Впервые опубликовано в журнале «Красная Новь» в июльской книге за 1922 г. (гл. гл. I–VI) и в январской книге за 1926 г. (гл. гл. VII–XVII). – Ред.
19
Арена для боя быков.
20
Сезон боя быков.
21
«Tableau de l'Espagn moderne», par S. Fr. Bourgoing, Paris 1807, 4-e edition (V. II, p. 417).
22
«Histoire d'Espagne depuis la decouverte qui en a ete faite par les pheniciens jusqu'a la mort de Charles III». Traduite de l'anglais d'Adam par P. C. Briand. Paris 1808, 4 vol.
23
«De la liberte des mers et du commerce ou tableau historique et philosophique du Droit maritime par m-r Gilbert de Merlhiae, lieutenant de vaisseau, membre de la Societe des Sciences de Paris»… Paris 1818.
24
«Histoire de la revolution d'Espague et de Portugal ainsi que de la guerre qui en resulta, par m-r de Schepeler, colonel et ci-devant charge d'affaires de Prusse a Madrid». Traduit sous les yeux de l'auteur, Liege 1831.
25
Плагиат – литературная кража.
26
Буквально под таким заглавием была напечатана 4 февраля передовица в немецкой «Staats-Zeitung», служившей все время официозом бывшему германскому послу Бернсдорфу.[294]
27
Во II томе «Война и революция» (стр. 46 – 47, изд. 1923 г.) цитируемая статья перепечатана со следующим примечанием: "Группировки, как они бегло намечены здесь, развернулись и упростились. Группы, занимавшие до известной степени центровую (но отнюдь не «центристскую») позицию на конференции, слились с крайней левой. Циммервальдская правая заняла место в каутскианском «центре» – между революционным коммунизмом и «социал-патриотизмом».