Рейтинговые книги
Читем онлайн Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 342

Тарсонваль пренебрежительно зыркнул в сторону закрытой двери.

– Но давай решим, что мы будем с тобой по одну сторону баррикад! – барон коротко подмигнул принцессе, – Мне стоило больших усилий завоевать уважение здешнего сброда. Поверь мне, вся эта мелкота не стоит твоего внимания. При любом удобном моменте, они сбросят тебя со счетов ради миски горячей похлёбки, а за кусок мяса так вообще …

Проведя пальцем по горлу, Тарсонваль демонстративно кивнул в сторону стоявшего на подносе горшочка.

– Но мне же нужен провожатый, чтобы осмотреться здесь! – возразила Эми, стараясь плавно подвести к нужной теме.

– Ну, возьми к примеру … – барон демонстративно задумался, хотя ответ уже вертелся на его языке, – … хотя бы Хону!

– Хону?! – выгнув бровь, Эми скривилась, словно ей предложили нечто отвратительное.

– Ну да, вы же вроде поладили! – ехидно улыбнувшись, Тарсонваль иронично подмигнул принцессе левым глазом.

– Кто угодно, только не эта! – взмолилась Эми, подогревая интерес барона, при этом балансируя на грани фола.

– Ну, некого больше, пойми! – чуть повысив тон, пытался оправдаться Руан.

– Рорнак?! – предложила девушка, заранее просчитав отрицательный ответ.

– Нет! – на автомате буркнул барон, – У него есть много заданий для меня … ну, для общего дела в смысле, так что …

– Эх, ладно пусть будет твоя Хона! – разочаровано бросила Эми, нарочно выделив имя графини неприятным тоном.

Едва последние слова сорвались с губ принцессы, как в тот же миг глаза барона загорелись азартом. Сама мысль о том, как две ненавистные леди должны будут перегрызть друг другу глотки, приносила ему ни с чем несравнимую радость.

– Вот и славно! – Тарсонваль ехидно улыбнулся, – Я сообщу леди Орсис чудную весть о твоём согласии.

Глава 5: Маски сброшены.

Высокое полуденное солнце замерло в самой верхней точке своего небесного пути. Словно затаив дыхание, великое светило безмолвно выжидало среди своих бескрайних владений, искренне надеясь запечатлеть поистине эпохальные события, что вот-вот должны были произойти, но по какой-то причине умудрились опоздать.

Сложно придумать более непредсказуемую материю, чем время. Оно стремительно, порой безжалостно и всегда неумолимо. Время не принимает торги и не проявляет сочувствие, но при этом именно оно расстилает полотно, на котором сама судьба будет ткать историю жизни этого мира.

– Любопытное место! – буркнула себе под нос принцесса, зачерпнув рукой прохладной воды.

Стоя на берегу небольшой речушки, Эми оглядывалась по сторонам. Вспоминая свою встречу с «рубаками», девушка огибала взглядом безмятежные просторы западных земель, на которых любой путник был виден как на ладони. Не мудрено, что люди барона быстро приметили незваную гостью, едва она успела ступить на здешнюю землю.

Возвышаясь над каменистым утёсом, о который разбивались бушующие волны Вечного океана, Западная сторожевая башня Фоллэнда издревле являлась одной из заступнических опор срединийцев. Ныне забытая фортификация стала прибежищем для брошенного на произвол судьбы обездоленного народа.

– Ваше Высочество! – донёсся голос из-за спины и принцесса в тот же миг обернулась.

В паре шагов от девушки замерла леди Орсис. Высокая светловолосая женщина в этот раз была облачена в нечто, походившее на кольчужную броню. В самом центре серебристого нагрудники красовалось филигранно выгравированное изображение вставшего на дыбы коня, позади которого проглядывали две каменные башни.

– Рада видеть тебя, Архония! – хоть на лице Эми и красовалась демонстративно надменная мина, всё же в голосе проглядывали доброжелательные нотки, – Думаю, ты уже знаешь о своём новом назначении?

Принцесса едва сдерживала своё воодушевление, которое едва ли не прорывалось наружу. Внимательно глядя в глаза Хоны, Эми пыталась понять, насколько безопасно для их плана говорить здесь откровенно, да и в целом ожидала указаний для дальнейших действий.

– Вряд ли нас кто-то слышит! – вполголоса произнесла графиня, при этом жестикулируя абсолютно не в такт своим словам, – Но вот со

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 342
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант бесплатно.
Похожие на Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант книги

Оставить комментарий