Рейтинговые книги
Читем онлайн Русская фэнтези-2009. Разбить зеркала - Генри Олди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 143

— Что? — сразу нахмурилась Крапива, поправляя короткий зеленый плащ.

— Да так, ничего, это я о своем, об озерном, — сказал Боб и указал рукой направление движения. — Тут тропинка есть, минут через десять будем на месте. Если дама желает, может пройти первой.

— Спасибо, мы как-нибудь за вами, — буркнула Крапива, отмахиваясь от наглой осенней мухи.

Боб кивнул и направился по едва заметной тропке вдоль густых зарослей кустарника. Крапива молча двинулась за ним, то и дело оглядываясь, словно впервые в лес попала. Однажды она даже замерла, затем метнулась за сосну и застыла с зажатым в руке ножом. Но тревога оказалась ложной — крупный матерый еж, удивленный вторжением на его территорию, соизмерил свои размеры с размерами «вторженцев» и ломанулся с тропинки в кусты.

Боб оказался прав: действительно, минут через десять впереди посветлело, сосны с вкраплениями берез словно расступились, и спутники вышли на крохотный пляжик.

— Пожалуйста, озеро Беленькое, — широким театральным жестом Боб представил Крапиве озерную гладь, покрытую густой дымкой. — Прошу любить и жаловать.

Озеро было не особо большое — метров триста в диаметре. Идеально круглое, оно обильно заросло с одного берега камышом и прочей болотной травой. Со всех сторон его окружали сосны, осины и березы. Летом эта зеленая стена просто радовала взгляд, но сейчас, осенью соцветие зеленого, красного, желтого, оранжевого и прочих цветов радуги выглядело просто фантастически. А добавьте сюда зеркальное отображение этой красы на озерной глади…

— Красиво, — после недолгой паузы сказала Крапива, — очень красиво. Не ожидала… Но к делу… И где же ваш этот… как его…

— Сейчас, сейчас, — заверил Боб, оглядываясь по сторонам, — непременно должен быть где-то здесь. Место оговоренное, и вон его лодка в камышах… А вот, собственно, и он сам.

Действительно, чуть поодаль, за можжевеловым кустом обнаружилось едва дымящееся костровище, около него, возложив бритую голову на прозрачную пятилитровую бутыль, мирно дрых в обнимку с двустволкой бородатый мужичок в камуфляже с нашивками лесничего. Одеяло спящему заменяла старая брезентовая плащ-палатка еще советского образца.

— Вот, полюбуйтесь, — улыбнулся Боб, — золотой фонд местного охотхозяйства, краса и гордость лесничества «Мещера» господин Лохматый. По совместительству — егерь.

— А чем здесь так пахнет? — сморщилась Крапива, трогая носком мягкого сапожка еще одну пятилитровую бутыль, но почти пустую.

— «Жидкость для мытья стекол», — прочел Боб надпись на этикетке и пояснил: — А попросту спирт. Очень эффектное средство, чтобы свалить с ног даже очень крепкого мужчину.

— И они это… пьют? — снова сморщилась Крапива.

— Пьют, и еще как пьют! Уж можете мне поверить! — заверил Боб и толкнул спящего сапогом. — Эй, Лохматый, проснись!

Лесничий что-то забормотал и попытался перевернуться на другой бок. Но Боб выбрал момент и ловко выдернул бутыль из-под его головы. Ткнувшись ухом во влажную траву, лесничий сначала замер, потом вскочил на карачки и аки зверь лесной начал озираться по сторонам. Наконец его осоловелый взгляд сфокусировался на Бобе. Тут же бородатое лицо его расплылось в широчайшей улыбке.

— А-а-а, господин Боб. А че так рано? Я вас только завтра ждал, в воскресенье.

— В воскресенье, — передразнил лесничего Боб. — Сегодня и есть завтра, то есть воскресенье, идиот. Пить меньше надо!

Лесничий на «идиота» совершенно не обиделся, поднялся с карачек на ноги и снова широко улыбнулся, заметив Крапиву.

— О! Да к нам в гости мадам! Счастлив видеть, сударыня. Велкам! Позвольте ручку лобызнуть.

Крапива тут же отдернула руку и спрятала ее за спину, словно опасалась, что лесничий начнет силком ее целовать, а Боб тем временем представил гостью:

— Да, Лохматый, вот госпожа Крапива к нам. По обмену и с инспекцией. Прошу любить и жаловать.

— По обмену… — мечтательно протянул лесник, — вот бы и мне к ним по обмену…

— Да куда тебе по обмену, Лохматый, — хохотнул Боб, — ты тут-то, у себя дома порядка навести не можешь, а еще куда-то собрался.

— А че не могу, че не могу, — обиделся лесник, озираясь по сторонам. — Все у меня в порядке, все у меня готово: вот костерок, дровишки, вон рыбка в садке — окушки, щучка. Сейчас такую ушицу сварганим! Спиртик опять же оченно хороший, сам проверял.

— Я уж вижу, что проверял, — усмехнулся Боб, ковыряя пустую бутыль ногой.

— Да ладно, господин Боб, вы же меня не один десяток лет знаете, — засуетился Лохматый, выкладывая в центре костровища сухие полешки «колодцем» и засовывая в середину березовой коры. — Ну притомился вчерась, вас ожидаючи, и погода не заладилась. Дощь с утра — противный такой, холодный, моросил все. И никакого клева. Не как тут не принять для сугреву? Как согрелся, сетишки поставил, так что уха-то будет. И вы, сударыня, давайте-ка своих зайчиков, уточек сюда, я их мигом…

Крапива презрительно глянула на лесника, молча сняла с ремня свою утреннюю добычу — двух зайцев и трех уток. Также молча сняла тонкие замшевые перчатки и принялась разделывать ушастых. Боб только диву давался, как у нее все ловко получается. В пару минут зайцы были лишены шкурок, освежеваны и нанизаны на вертела. А вот уток Крапива бросила Лохматому. Видно считала, что ощипывать птицу — ниже ее достоинства.

Боб снова усмехнулся, помянул про себя недобрым словом эмансипацию и присел на поваленный ствол старой сосны наблюдать, как разгорается костер.

— Послушай, Боб, а почему ты называешь его Лохматый? — спросила Крапива, устраиваясь рядом и отряхивая руки. — Он ведь… как это… совсем лысый.

Боб отвечать не торопился, разглядывая руки инспекторши. Ничего не скажешь, красивые руки: матовая кожа, голубые жилочки под ней, тонкие пальцы с идеальной формы ногтями, покрашенными золотым лаком. Только вот мозоли на большом и указательном пальцах правой руки несколько портили вид.

— Так от фамилии это, — пояснил за Боба лесник, устраивая котелок над огнем. — Фамилия наша Лохматов, вот и пошло: «Лохматый, лохматый». А я ничего, я привык.

Крапива выслушала объяснения лесника вполуха, заметила взгляд Боба, усмехнулась и надела на большой палец правой руки золотой перстень с крупным изумрудом.

— Здесь по-другому носят, — сообщил Боб, — обычно на среднем или безымянном пальце.

— Ничего, мы как-нибудь так, по старинке. А почему озеро называется Беленькое? Из-за тумана?

— Наверное, — пожал плечами Боб, поплотнее закутываясь в плащ, — тут часто туман, особо после дождя. А километров в пяти отсюда есть озеро Красное — там вода красная, торфяная. На закате — красота неимоверная! Чуть севернее озеро Черненькое — мое любимое. А еще Сегденское, Уржинское, Ласковское, но это дальше, за болотами. Но мне там не нравится, народу много, лагеря пионерские, дачи, туристы, машины. Это такие механические телеги. Шум, гам, песни по ночам орут под гитары, водку пьют. А здесь красота, никаких туристов, девственная природа — заповедник, одним словом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русская фэнтези-2009. Разбить зеркала - Генри Олди бесплатно.

Оставить комментарий