— Глупости, ты куда привлекательнее Фелика. Он, конечно, красив, но скорее, как фреска на стене, чем реальный человек. А ты по-настоящему живой. Мне нравится, что ты наполовину эльф, Лаксанрэномириэль, — я умудрилась воспроизвести полное имя, ни разу не запнувшись, — это не недостаток, а достоинство. Полукровки берут все лучшее об обеих рас, вдобавок они жизнеспособнее и талантливее предков. Тебе не переживать из-за своего происхождения надо, а гордиться им! Я уже говорила, что тащусь от твоих острых ушек, рыжей шевелюры и лисьего разреза глаз?
— Не припомню, можешь повторить еще раз, — промурлыкал Лакс, сноровисто запуская руки мне под рубашку и блаженно жмурясь…
— Мы ужинать идем? Или мне сказать, чтоб вам наверх принесли? — поинтересовался Кейр из дверей, взирая на нас с довольной ухмылкой папаши, непутевые детки которого наконец-то поладили меж собой.
— Вниз, — неохотно прервав сладкий поцелуй, решила я, — не будем травмировать нежную душу Фаля. Он же, бедолага и живот надорвать может, мечась между этажами в стремлении урвать самые вкусные кусочки с двух столов разом.
Дав Лаксу минутку на наведение порядка в комнате, мы к Кейром вышли в коридор. Телохранитель поскреб свежевыбритую (уж не в честь ли трактирщицы?) щеку и неожиданно поинтересовался:
— Давно хотел спросить, а что это за прожорливая зверюшка такая, сильф, которого мне не видать, как ни старайся? — похоже, созерцание магевы в компрометирующей ситуации помогли воину справится с неловкостью от сознания собственной инфернальной слепоты и задать вопрос прямо в лоб.
— Фаль? Он похож на маленького человечка, — я показала ладонями росточек мотылька, — с радужными и большими, как у бабочки крылышками. Наш сильф рыжий и зеленоглазый. Симпатяга, умница и, проверено на опыте, незаменим в разведке! Притом, он вовсе не зверушка, Кейр, он вполне разумен, а если ты думаешь иначе, приготовься к постоянным синякам от щипков оскорбленного малютки. Я не премину ему наябедничать!
— Надо же, — ухмыльнулся мужчина. — А я слыхал, будто сильфы сами по себе колдовать горазды. Брешут?
— Не знаю, наш, кажется, не колдует, — пожала я плечами. — Я не слишком много о сильфах знаю, Фаль первый мой знакомец этой расы. Но обязательно спрошу, — я приоткрыла дверь в свою комнату и позвала: — Фаль, идем ужинать!
— Ур-р-ра! Ужинать!!! — обрадовался сильф, мигом юркнул в створку, устроился у меня на плече и не без некоторого разочарования доложил: — Никто к тебе не заходил и ничего украсть не пытался.
— Их счастье! Спасибо за охрану, дружок, — похвалила я засветившегося от радости малыша. Лакс, присоединившийся к нам, тоже невольно улыбнулся, заглядевшись на миниатюрную фигурку охранника. — Кстати, Кейр сейчас у меня спрашивал, колдуют ли сильфы, но я не знаю, что ему ответить.
Поерзав у меня не плече, — я уже начинала чувствовать себя непривычно, без этой маленькой тяжести на нем, коль мотыльку взбредало в голову полетать или присесть в другом месте, — Фаль задумчиво и немного смущенно ответил:
— Мы не колдуем, как вы, люди, не читаем заклинаний, мы сами по себе живая магия, не вбираем ее от мира, а создаем и преобразовываем на свой лад подстать настроению. Только я еще очень молод, мое радужное волшебство не созрело, чтобы облетать пыльцой с крыльев.
— Хорошо, — довольно констатировал Кейр, которому Лакс перевел слова нашего мелкого недозревшего приятеля.
— Почему? — тут же удивился Фаль, весьма вероятно стремящийся, подобно всем детям, вырасти как можно скорее, обрести полную силу и показать окружающим, на что способен.
— Нам проблем магевы хватает, — серьезно пояснил воин, безошибочно устремляя взгляд в мое плечо, пусть он и не видел сильфа, но, ориентируясь по нашему поведению, четко вычислил место его дислокации.
— Вы хорошие, даже ты, верзила с мечами, — обратился к нам и телохранителю приятно удивленный Фаль и что самое странное, Кейр его услышал. — Поначалу я все ждал, когда вы меня про магию спрашивать будете или просить что-нибудь сотворить. Меня старшие пугали, будто люди только и ждут от сильфов магии, могут даже поймать и заставить волшебствовать. А вы меня угощали сластями и все не просили и не просили, даже когда на тебя, Оса, напали те страшные морианцы. Вам, оказывается, вовсе не нужна моя магия.
— Конечно, нам нужен ты, дружок! — твердо подтвердила я, кончиком мизинца проведя по напряженной спине сильфа. — А колдуешь или нет — не важно, это только твое личное дело.
— Правда? — с надеждой в звонком, точно маленький колокольчик голоске, спросил Фаль, весь вытянувшись в струнку.
— Истинная правда, — уверенно кивнула я, и малыш с умиротворенным вздохом осел, прижавшись к моей шее так сильно, будто хотел прилипнуть к ней навсегда.
— Я его слышал, нашего сильфа, или у меня просто в ушах с голодухи звенело? — оторопело и с неуверенной стыдливостью сомневающегося в собственном здравом рассудке поинтересовался Кейр, тряся головой.
— Слышал-слышал. Видеть меня обычно люди не могут, но услыхать кое-кто, когда я того сильно захочу, способен. Только трудно все время этого желать, устаешь очень, словно весь день летал, — Фаль просиял лукавой улыбкой и с интонациями умирающего с голоду котенка жалобно протянул: — А ужинать мы когда идем?
— Прямо сейчас! — заверила я проголодавшегося малыша.
Мы спустились в зал трактира и наконец-то "соблаговолили" взглянуть на охлажденное вино, горячую рыбу, поросенка с пылу с жару, добытую Дэлькором птицу и много чего еще, включая, разумеется, орехи и фрукты в меду, отданные практически полностью на растерзание сладкоежки Фаля, счастливо порхающего среди кулинарного великолепия. Молочный поросеночек не шел ни в какое сравнение даже с самой дорогой рыночной свининой, весьма недурен оказался и охотничий трофей коня, а вот вытаскивать кости из рыбы мне быстро надоело, мужчины же не утруждали себя подобными мелочами, здоровыми зубами перемалывая нежное мясо вкупе со скелетом. Я же, хоть и имела всего две пломбы, на такие трюки не решилась, зато вино распробовала с удовольствием. Слабое, но столь ароматное и приятное на вкус оно пилось как сок. Но соком не было, именно этим и объяснялся тот факт, что я не сразу заметила возникновение кое-каких личных проблем, а, заметив, еще некоторое время соображала, что мне с ними делать.
Нория, хозяйка-трактирщица, обозревала почти полный посетителями зал бдительным оком. Выражение ласкового умиления хорошим аппетитом гостей снизошло на нее при взгляде на нашу компанию, заметив, что магева смотрит на ее, пышнотелая дама — наливное яблочко в самом соку — кивнула мне приветливо. Даже трактирщик — хозяин в своем доме, а магева — всего лишь постоялица. Осененная спасительной идеей, я встала на ноги и направилась к женщине.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});