-- Нет! -- Ан-Менсоро резко мотнул головой. -- Гроты вложили мне в мозг технологию создания передового телескопа и дали мне устройство для этого телескопа, которое позволяет черпать энергию напрямую из внутреннего мира. Оно создаёт сверхмощную линзу, посредством которой возможно рассматривать отдельные звёзды и планетные системы в других галактиках. Будет непростительной халатностью с нашей стороны, если это устройство будет потеряно.
Рафаэль Фарес повернул голову в сторону Де-Хихе. Прошло несколько мгновений и в кабинет вошёл секретарь Председателя.
-- Прикажи Крою Штурм связаться с седьмой промежуточной станцией. Где-то в её пространстве потеряно устройство. Командир станции должен его найти.
-- Да, господин Председатель! -- секретарь склонил голову и вышел.
-- Почему прекращено строительство восьмого портала? -- поинтересовался Ан-Менсоро, глядя в сторону Председателя.
-- Мы ещё не определились, как продолжать экспедицию, -- опять заговорил Рафаэль Фарес. -- Или идти по намеченному пути или выбрать другой. Не исключена вероятность, что чужой разум опять окажется у нас на пути. Почти весь экипаж восьмой станции погиб, к чему приложила свои руки госпожа Хе-Физа. Восьмая станция сейчас законсервирована.
"Гроты знали, что восьмая станция законсервирована, и потому я и оказался около седьмой станции, и это её портал я видел", всплыла у Ан-Менсоро догадка.
-- Гроты нашли себе новую обитель и насколько я понял, остались ею довольны, -- заговорил он. -- Более того, они встретили в той галактике кого-то уже знакомого им: или другой разум, похожий на них или какую-то известную им цивилизацию. По крайней мере, я так понял. И потому нужно продолжить экспедицию. И чем мы быстрее её завершим, тем у нас будет меньше вероятность, что нам кто-то ещё помешает. И в гибели экипажа восьмой станции нет вины госпожи Хе-Физы. Их смерть была заранее определена чужим разумом. Возможно, что экипаж восьмой станции сам погубил себя своим бездействием, -- Ан-Менсоро состроил гримасу досады. -- Как мне сообщили гроты: их предки и предки землян в очень далёком прошлом враждовали, но потом, по какой-то причине они расстались и потеряли друг друга. И вот их потомки встретились у восьмой станции. Я такой информации в глобальном информатории никогда не встречал.
-- Я дам задание своему секретариату, чтобы такая информация, если она существует, была найдена. Ты даёшь гарантию, что никто больше не помешает нашей экспедиции? -- произнёс Де-Хихе.
-- Нет! -- повернув голову в сторону Председателя Ан-Менсоро мотнул головой. -- Сейчас невозможно дать гарантию ни на что, но продолжить экспедицию необходимо, если мы хотим, чтобы наша цивилизация продолжала существовать и развиваться, -- он повернул голову в сторону директора астрономической службы Ми-Феде. -- Насколько я понял, появилась обоснованная тревога от проколлапсировавших звёзд. Я их видел на экране пространственного обзора транспорта. В чём заключается тревога?
-- Нам неизвестна причина, по которой проколлапсировали эти звёзды. Они находятся сравнительно недалеко от Норе. Одна из звёзд коллапсировала в нейтронную звезду с выбросом мощного джетта энергии в пространство. Звезда нестабильна в своём вращении и энергетический джет описывает в пространстве замысловатую траекторию. Не исключено, что такая нестабильность связана с воздействием на нейтронную звезду двух других проколлапсировавших звёзд, которые стали белыми карликами, -- произнёс Ми-Феде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
-- На каком расстоянии эти звёзды от Норе? -- поинтересовался Ан-Менсоро.
-- Около полутора тысяч световых лет.
-- На таком расстоянии джет уже не будет концентрирован и его энергия не должна нанести большой ущерб Норе.
-- Мы не можем непосредственно замерить интенсивность излучения исходящего от джета и пока лишь моделируем его. Результаты моделирования неоднозначны. У нас вызывают тревогу порталы. Если джет попадёт в них, то предсказать их надёжную работу будет невозможно, -- аргументировал свою тревогу Ми-Феде.
Ан-Менсоро повернул голову в сторону Рафаэля Фарес.
-- Мой телескоп доставлен ко мне домой? -- поинтересовался он.
-- Он на месте! -- директор кивнул головой. -- Но его работу никто не проверял.
-- Я этим сейчас и займусь. -- Ан-Менсоро поднялся.
Со стороны входа донёсся громкий шорох, все повернули на него голову -- перед дверным проёмом стоял секретарь Председателя.
-- Господин Председатель! -- заговорил он. -- Как доложил Крой Штурм: экипаж седьмой станции подобрал в пространстве станции какой-то странный предмет, но когда поместил его в ангар станции, то предмет проломил пол ангара и опять оказался в пространстве. Экипаж станции заякорил предмет и он сейчас находится рядом со станцией.
-- Это он! -- заговорил Ан-Менсоро и все повернули голову в его сторону. -- Чтобы доставить это устройство на орбиту Норе нужен транспорт с отключенным генератором масс.
-- "Зоторе" его и доставит, -- заговорил Рафаэль Фарес. -- Только сможет он с этим устройством идти по нашим квантовым туннелям? Как ведёт себя эта энергия в квантовом туннеле?
-- Я не знаю, -- Ан-Менсоро покрутил головой.
В кабинете Председателя АСОР наступила полная тишина.
-- Вы отправили уйгуров домой? -- первым нарушил молчание Ан-Менсоро.
-- Уйгуров? -- Де-Хихе перевёл взгляд на Рафаэля Фарес, директор службы безопасности молча покрутил головой.
-- Чем же тогда мы лучше гротов!? -- воскликнул Ан-Менсоро с явными нотками злости в голосе.
-- Как-то сразу появилось много серьёзных проблем, -- Рафаэль Фарес смотря на Председателя, поднял плечи. -- Я совершенно забыл о них. Я прикажу сегодня же заняться их проблемой, -- он повернул голову в сторону астрофизика. -- А что делать с твоим устройством, господин Ан-Менсоро?
-- У меня есть опасение, что с этим устройством произойдёт тоже самое, что произошло с нами при экспедиции в Систему шесть, -- заговорил Ан-Менсоро. -- Я предлагаю оставить его в пространстве седьмой станции. А когда телескоп будет построен, то доставить его к седьмой станции и уже там их соединить.