Впервые напечатано без даты и с выпуском строк о цензуре: „Если в случае глупая“ и т. д., кончая „выжила из ума“ — в „Москвитянине“ 1855 г., № 19–20 (октябрь), стр. 22. Полностью, но с искажением в тексте, напечатано в „Письмах“, I, стр. 338.
О поездке Погодина в Петербург и его свидании с Гоголем см. в примечании к письму № 241*.
— Посылаю тебе нос. — Гоголь посылал Погодину „Нос“, предназначенный для „Московского Наблюдателя“, еще не зная, что первая (мартовская) книжка журнала 15 марта вышла в свет (см. примечание к № 227*). О „Носе“, отвергнутом редакцией „Московского Наблюдателя“, см. примечание к № 238*. „Нос“ был напечатан только через год в третьем томе Пушкинского „Современника“ 1836 г., причем тот эпизод повести, который имеет в виду Гоголь (сцена в Казанском соборе), не был пропущен цензурой, и Казанский собор был заменен Гостиным двором (см. комментарий к „Носу“ в т. III настоящего издания).
244. М. И. ГОГОЛЬ.
Впервые напечатано (с пропуском) в „Сочинениях и письмах“, V, стр. 235–236; полностью — в „Вестнике Европы“ 1896, № 6, стр. 738.
Годовая дата определяется указанием на „обузу по университету“; единственный март, когда Гоголь читал в университете, был март 1835 г. Ср. письмо от 14 декабря 1834 г. к Погодину (№ 229): „На меня взвалили теперь и древнюю историю“ и т. д.
245. М. А. МАКСИМОВИЧУ.
Впервые напечатано в „Опыте биографии“, стр. 80–81.
Приведенная здесь цитата взята из любимой Гоголем народной юмористической песни: „Ходить гарбуз по горо̀ду“…; между прочим, с начальными словами этой песни Гоголь вошел в первый раз к М. С. Щепкину (Ср. „Русская Старина“ 1872, № 2, стр. 283).
О В. В. Тарновском см. примечание к письму № 225*.
246. М. П. ПОГОДИНУ.
Впервые напечатано в „Москвитянине“ 1855 г., № 19–20 (октябрь), стр. 23.
Гоголь не знал о выходе в свет первой, давно ожидаемой им книжки „Московского Наблюдателя“ (вышла в свет 15 марта), а так как по времени (конец марта) редакции следовало бы выпустить уже и вторую (журнал был двухнедельным), — сделал заключение, что журнал „не будет существовать“ (см. выше в примечании к № 227*).
О „Носе“ см. примечание к № 238*.
247. М. И. ГОГОЛЬ.
Отрывок из письма впервые напечатан в „Записках“, I, стр. 161; более полный текст — в „Сочинениях и письмах“, V, стр. 238–240; опущенные Кулишом места восстановлены в „Материалах“, III, стр. 322–323, и в „Письмах“, IV, стр. 462. Ошибка в расположении текста указана в „Письмах“, IV, стр. 476.
— Вы, говоря о моих сочинениях, считаете меня гением. — Ср. приведенный В. И. Шенроком разговор с А. С. Данилевским („Материалы“, I, стр. 202).
— … сочинения такого автора, которым гнушается истинный вкус автора — т. е. сочинения О. И. Сенковского (см. № 203*).
248. М. П. ПОГОДИНУ.
Впервые напечатано в „Москвитянине“ 1855, № 19–20 (октябрь), стр. 23. О „Московском Наблюдателе“ и „Носе“ см. №№ 227* и 238*.
249. Г. А. ФОН-ШВЕРИНУ.
Впервые напечатано Н. А. Белозерской в „Русской Старине“ 1887, № 12, стр. 755.
— Густав Адольфович фон-Шверин (1800–1871) — в 1835 г. состоял секретарем совета и управляющим канцелярией имп. Человеколюбивого общества. Отпуск Гоголю на четыре месяца в Кавказскую губернию для лечения был разрешен от Патриотического института 23 апреля 1835 г. Но необходимо было получить отпуск и по Петербургскому университету. Очевидно, Г. А. Шверин по просьбе Гоголя переговорил с Н. М. Лонгиновым, который в свою очередь уладил этот вопрос с попечителем Петербургского учебного округа кн. М. А. Дондуковым-Корсаковым.
Письмо датируется концом апреля 1835 г. по следующим соображениям: Гоголь пишет, что отпуск из университета ожидается в четверг и что он должен ехать в пятницу. Сообщая это в письме, он, несомненно, уже знал о разрешении Лонгинова от 23 апреля; этот день приходился на вторник; намеченной для отъезда пятницей было, стало быть, 3 мая. Это совпадает и с письмом его к М. П. Погодину от 17 апреля, в котором он пишет, что в Москве будет через две недели.
На Кавказ Гоголь не попал (см. № 208*), а ограничился поездкой в Васильевку и в Крым.
250. А. А. ДЕГУРОВУ.
Печатается впервые. Подлинник — в архиве канцелярии попечителя С.-Петербургского учебного округа (ЛОИА, фонд № 139, связка № 84, дело № 4484).
— Дегуров, Антон Антонович (A.-Jeudy Dugour; 1765–1849) — по происхождению француз; был профессором истории, географии и статистики Харьковского университета, а с 1816 г. профессором Петербургского университета по французской словесности и по истории. Являясь ближайшим сотрудником Д. П. Рунича, вместе с ним участвовал в 1821 г. в разгроме Петербургского университета. Ректором университета был с 1825 до 1836 г.
Письмо является ответом на запрос администрации университета о причине пропуска Гоголем одной лекции. На основании рапорта инспектора студентов, попечитель Петербургского учебного округа в специальном отношении за № 992 от 22 апреля 1835 г. сделал запрос ректору университета о причинах неявки в университет по одному разу профессоров Соколова и Крылова, адъюнкта Гоголя-Яновского и лектора Варранда. По этим данным письмо и датируется.
251. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.
Впервые напечатано Н. В. Гербелем в „Русском Слове“ 1859, № 1, стр. 86–87. Год устанавливается упоминанием о предстоящей поездке в Крым. Правильность авторской даты — 24 мая (о сомнениях см. Е. Петухов, „Письма Гоголя к Прокоповичу“, Киев, 1895 г.) подтверждается письмом к матери от 1 октября 1835 г. из Петербурга, где он пишет: „Мне были посланы отсюда две посылки, которые я должен был получить еще в июне месяце“.
— Твоя пиеса…и т. д. — вероятно, одно из стихотворений Прокоповича.
Упоминание о „Совете“ остается неясным.
— История Англии аббата де Тоараса… — „История аглинская. Соч. Рапина де Тоараса. Перевел с французского Степан Решетов. 6 частей. СПб., 1768–1783“. — Перевод книги Paul de Rapin-Thoyras (1661–1725): „Histoire de 1’Angleterre depuis l’établissement des Romains dans la Grande Bretagne jusqu’à la mort de Charles I“. La Haye 1724–1736, 13 vols. 3 последних тома написаны не Рапеном. Называя Рапена „аббатом“, Гоголь ошибался. Книга Рапена нужна была Гоголю для работы над драмой из англо-саксонской истории „Альфред“. (См. М. П. Алексеев. „Драма Гоголя из англо-саксонской истории“. „Н. В. Гоголь. Материалы и исследования“, II, стр. 242–285, и комментарий в т. V настоящего издания).
— … и что такое писатоночки — то есть: что пишешь. Такие шутливые уменьшительные формы (на, — оночки“) Гоголь нередко употреблял в обращениях к Н. Я. Прокоповичу.
— … Ге, Гус, Гюго, Жанен… — Эти прозвища нежинских товарищей находят себе объяснение в статье П. В. Анненкова „Н. В. Гоголь в Риме ле том 1841 г.“ См. примечание к № 110*.
— София Ге (Sophie Gay, 1776–1852) — французская романистка. Анненков вспоминает, что именем Софии Ге был прозван какой-то „скромный товарищ“, в 1857 г. уже умерший.
— Гус — происхождение этого прозвища и лицо, к которому оно относится, не ясно. Не был ли прозван так кто-нибудь из нежинцев в честь Арсена Гуссе (Arsène Houssaye или Housset, 1815–1896), поэта, романиста и критика романтической школы?
— Жюль Жанен (Jules Janin, 1804–1874) — известный французский литератор, критик и фельетонист. О литературных взаимоотношениях Гоголя и Ж. Жанена см. в книге В. В. Виноградова „Эволюция русского натурализма“, „Academia“, Л., 1929, стр. 153–206. „Жюль Жанен“, или просто „Жюль“, было прозвище П. В. Анненкова.
252. Г. И. СПАССКОМУ.
Впервые напечатано Б. Смирновым в „Сибирских Огнях“ 1927, № 1, стр. 117–118.
— Григорий Иванович Спасский (1784–1864), — уроженец Рязанской губернии, с 1810 г. — член-корреспондент Академии Наук по разряду восточной словесности и древностей, исследователь Сибири и черноморского побережья. 1806–1807 — сибирский период его жизни (путешествие в Китай с посольством графа Потоцкого), затем горная служба в штате Колывано-Воскресенских заводов, 1817–1834 — петербургский период: служба в горной экспедиции „Кабинета его величества“, издание журналов „Сибирский Вестник“, „Азиатский Вестник“ и сотрудничество в различных периодических изданиях — литературных и научных. 1835–1864 — новороссийский период, начатый в Крыму (Перекоп), где Спасский заведывал соляными промыслами. По выходе в отставку (1838) поселился в Одессе, где принимал участие в ученых предприятиях Общества истории и древностей.