Рейтинговые книги
Читем онлайн Миражи - Мария Баррет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 120

Часть четвертая

ФРАНЧЕСКА – 1992

34

Франческа проснулась от шума дождя за окном. Сквозь облака пробивались слабые лучи солнца. Она протянула руку и нащупала на столике часы. Было всего полседьмого утра. Зевнув и потянувшись, она перевернулась на спину и задумчиво уставилась на прихотливый рисунок облаков, ежесекундно меняющих свои очертания. Услышав легкий шум в соседней комнате, она улыбнулась, вскочила и босиком побежала в детскую, где спал ее сын.

– Доброе утро, солнышко!

Она наклонилась над кроваткой и взяла Джейми на руки. Он сонно тер ручонками глазки. Она поцеловала его в макушку.

– Ну, как спалось? Какие сны видел?

Каждое утро, беря на руки свое дитя, она удивлялась той всепоглощающей любви, которую она чувствовала к этому крохотному существу. Ничего более ценного не было для нее на целом свете. С улыбкой глядя на заспанное личико, она понесла Джейми умываться. Сначала умылась сама, вычистила зубы, а потом занялась малышом.

Через десять минут Франческа отнесла Джейми вниз, по дороге осторожно стукнув в дверь Джона. Потом усадила его в кухне рядом с корзинкой, полной игрушек, а сама принялась готовить завтрак и кофе себе и Джону.

– Доброе утро!

– Привет, Джон! Как спалось?

– Неважно. – Франческа знала, что он нервничает из-за предстоящего перелета. Джон нагнулся к Джейми.

– А это кто тут у нас? Малыш Джейми? – Он взял из рук мальчика книжку, которую тот ему доверчиво протянул, и изобразил на лице удивление. – Да никак это «Куда девался шарик?».

Джейми улыбнулся.

– Хочешь, почитаем?

Франческа покачала головой.

– На этой неделе мы ее читали тысячу раз!

Джон засмеялся.

– Эта книжка с каждым разом кажется все интереснее. В ней множество всяких подробностей, которые не сразу заметишь.

– Хорошо бы тебе удалось незаметно взять ее с собой в самолет.

– И таким образом лишить тебя удовольствия ежедневно читать ее твоему сыну? Ни за что!

Джон подвинул к столу стул.

– Ну, дружище Джейми, давай-ка сядем рядком и почитаем, а?

Он усадил Джейми на колени. Но тут к дому подошел почтальон, и в ящик шлепнулась газета. Джейми соскочил с колен и выбежал в прихожую. Вскоре он вернулся с газетой.

– Нате.

Малыш говорил с шотландским акцентом, как и Джон.

– Спасибо, Джейми.

Джон и Франческа обменялись улыбками – их забавляло произношение Джейми.

– Ну что, почитаем вместе? – спросил Джон малыша, но тот уже переключился на котенка, который вошел в кухню. – Нет так нет.

Джейми вышел вслед за котенком в прихожую и сел на пол. Джон развернул газету.

– Ну что там новенького? – спросила Франческа, ставя перед Джоном кружку с кофе и приступая к завтраку для Джейми. – У меня совсем не остается времени на газеты. Понятия не имею, что творится в мире. За исключением событий в моде, конечно.

Джону сразу попалась на глаза заметка о миссии ООН и встрече стран-участниц в Нью-Йорке. Он прикинул, когда Девлин будет в Америке.

– Ничего особенного, – ответил он.

Джон не был уверен в том, что поступает правильно, не сообщая ей о поездке Патрика. Конечно, ему не хотелось, чтобы они встретились, но специально препятствовать их встрече Джон не собирался.

Франческа стала совсем взрослой женщиной, подумал он. Боже, какой же она стала взрослой! Ничего не осталось в ней от той хрупкой девочки, которую он встретил на паромной переправе. Даже шрамы исчезли почти бесследно. Теперь Франческа – уверенная в себе, удачливая, счастливая женщина. Он не рассказал ей о смерти жены Патрика. Газеты шумели об этом добрых две недели, только недавно угомонились. Зачем выводить Франческу из равновесия, к чему понапрасну волновать? Он решил так: если она услышит об этом стороной, они все обсудят вместе, но если эта история пройдет мимо ее ушей, значит, так тому и быть. Пусть судьба решает. Но мысль о том, что он может лишиться Франчески и ребенка, которого полюбил как родного, приводила его в смертельный ужас.

– Я говорю, ты все собрал?

– Ой, извини, зачитался, не слышал.

– Я вижу. – Франческа улыбнулась. – Ты сегодня на редкость разговорчив, Джон. Мне будет очень скучно без твоей болтовни по утрам.

– Очень остроумно! К вашему сведению, мисс Ирония, я упаковал чемодан, и осталось только снести его вниз. – Хорошо. – Она подошла к нему и, обняв за шею, поцеловала в лоб. – Мы оба будем скучать по тебе, Джон.

– Ничего, скоро увидимся. – Он погладил ее по плечу и выглянул в прихожую, где Джейми играл с котенком. – Я тоже буду по вас скучать.

Франческа нажимала клаксон, а Джон вышел из машины, чтобы позвонить у дверей дома Дейва. Джейми сидел на специальном сиденье сзади и смеялся.

– Ну вот и Дейв.

Дейв сбежал по ступенькам и сложил в багажник чемодан и черную дорожную сумку. Потом сел на заднее сиденье рядом с Джейми и, наклонившись вперед, чмокнул Франческу в щеку.

– Привет!

– Привет!

– Привет, старина Джейми! – Он потряс Джейми за ножку. – А шапка где, дружище? – Он огляделся и, найдя красную бейсбольную шапочку, которую специально сшил для малыша, надел ее ему на головку. – Вот, теперь все как следует. Можно и ехать. – Он достал из кармана свою шапку и тоже надел. – Вперед!

– Господи, восемь часов перелета над Атлантикой с этим безумцем! – воскликнул Джон.

– Будем надеяться, что стюардесса придет тебе на помощь в трудную минуту!

Все засмеялись. Франческа включила сцепление, и машина тронулась.

Они прибыли в аэропорт Ньюкасла без запаса времени. Франческа припарковалась, и мужчины сразу пошли на регистрацию. Подхватив Джейми, она последовала за ними, чтобы помахать на прощание.

– Ничего не забыл? – спросил Джон Дейва, проверяя, все ли документы на месте.

– Еще бы! – У дяди Дейва всегда все в полном ажуре.

Франческа улыбнулась. Ей нравилось, как они ладили друг с другом, хотя были такие непохожие. И одет каждый был по-своему. Джон – в костюме от Диора, двубортный, темно-серой шерсти, в руках небольшой черный кожаный саквояж. Дейв был в свободных джинсах «ливайс», армейских шнурованных сапогах, летчицкой кожанке, бейсбольной шапочке. За спиной рюкзак.

– Надеюсь, вас посадят подальше друг от друга.

– Если нет, сами рассядемся! – Дейв нагнулся к Джейми. – А тебе поручается присматривать за мамой. Скоро увидимся. Хочешь на самолете прокатиться?

Джейми серьезно кивнул. Дейв отвернул козырек шапки и поцеловал малыша в нос. Потом передал Джейми Джону.

– Просто смерть девкам будет! – сказал он.

Джейми обнял Джона за шею.

– Будь умницей, – шепнул ему Джон и отдал малыша матери.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миражи - Мария Баррет бесплатно.
Похожие на Миражи - Мария Баррет книги

Оставить комментарий