Рейтинговые книги
Читем онлайн Крестоносец. Византия (СИ) - Марченко Геннадий Борисович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 128

Пока в голове мелькали все эти мысли, Алиенора приблизилась к тронам, с которых поднялись Мануил и Ирина-Берта, приветствуя «дорогую сестру», а императрица ещё и обняла королеву. Тем временем Император толкнул небольшую речь о том, что для него «честь оказать гостеприимство христианнейшей королеве Франции, пока её царственный супруг сражается за освобождение Святой Земли от врагов Христа», и что к её услугам всё, чем располагает василевс ромеев, включая лучших придворных лекарей. Берта-Ирина добавила, что она и её супруг будут рады стать крёстными будущего принца или принцессы, «если дорогая сестра не возражает». Алиенора не возражала, с милой улыбкой поблагодарив византийских монархов. Тем временем по знаку Мануила слуги поставили кресло слева от императорского трона — справа находился трон императрицы. Придворные разразились приветственными криками. Только красотка Феодора смотрела на всё это с недовольным лицом. Ну да, ей-то, несмотря на близкое родство и амурные отношения с императором, «табурет», как говорили — точнее будут говорить при французском дворе времён Ренессанса и «галантного века» — не светит.

Усевшись, монархи некоторое время поговорили на латыни о всяком-разном. Королева рассказывала о путешествии, причём во время разговора её «коллеги» пару раз смотрели с интересом в мою сторону. Император и императрица описывали достопримечательности Константинополя, которые стоит поглядеть, особенно разные святыни. Например, одежды Богородицы, хранящиеся по соседству, во Влахернской церкви, точнее, в пристроенной к ней часовне, со странным для русского слуха в XXI веке названием Айя-Сорос. Святыня эта, по словам летописцев, не раз помогала защитить Константинополь, вызывая, после соответствующих религиозных обрядов, стихийные катаклизмы, разносившие полчища врагов угрожавших столице империи: персов, аваров, болгар, арабов, русичей Аскольда и Дира… Интересно, а почему не защитила от «грабителей-крестоносцев» и венецианских торгашей в 1204-м? Или она только против нехристей работает?

Через некоторое время приём завершился, и Мануил пригласил присутствующих отобедать чем Бог послал. После этого их величества проследовали в трапезную, куда за ними потянулись византийские придворные, а также свита Алиеноры, включая и нас с Роландом. Все расселись согласно рангу, меня и дю Шатле усадили в дальнем кольце, видимо, решив, что простым рыцарям и этого хватит. И начался пир!

Основу стола, который перед трапезой попрыскали благовониями, составляли растительные продукты, фрукты и орехи. Много белого хлеба, рыбы и мяса в самых разных видах. Самым изысканным блюдом считались фазаны и пулярки, зажаренные на углях и начинённые рыбой. Да и зайчатина считалась деликатесом, а охота на зайцев считается излюбленным занятием местной знати. Из больших глиняных плошек можно было черпать ложкой янтарный мёд, доставляемый, как я выяснил, из Африки. Десерты также включалив себя мёд, а ещё молоко. И, конечно, вина… Наиболее качественном было вино из Палестины, а ещё ценился мускат из Киликии, также присутствоваший на столе.

Изыски византийской придворной кухни явно впечатлили гостей, включая и главную гостью. Но и у нас нашлось чем удивить хозяев. Первым удивлением для культурных византийцев стали вилки у всех «латинских варваров», причём более удобные, чем двузубые, использовавшиеся аборигенами. Кроме того, ещё во время отдыха после приезда Алиенора отослала своих поваров на дворцовую кухню. И вот теперь слуги королевы и её приближённых внесли в пышущих жаром посудинах «Имперский суп», в девичестве борщ, за которым последовали на прикрытых крышками блюдах пиццы… Пардон, «Королевские лепёшки» с разнообразной начинкой. А также «Салат крестоносца», некогда родимый «Оливье», и некоторые другие блюда из мяса и рыбы, приправленные соусом «Клервез», которому уже не носить гордое имя майонеза. Кроме того, гости, включая и нас (спасибо Мари, предупредившей Эриха!), получив от слуг или оруженосцев спиртовки, посуду и прочее, включая продукты, необходимое для фондю и «Котелка королевы», на глазах поражённых византийцев начали прямо на столе готовить невиданные блюда, угощая всем перечисленным обитателей Влахернского дворца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Гордые ромеи, включая императорскую чету, кулинарные новинки явно заценили. Даже Андроник расплылся в удовлетворённой улыбке Чеширского Кота, и с лица Феодоры исчезло недовольное выражение. Кстати, насчёт императорской племянницы-любовницы с её братьями и сёстрами я угадал верно. Об этом мне сообщил сидевший рядом со мной и Роландом византийский придворный по имени Григорий, имевший чин папия[4]. Я, когда он представился, чуть не поперхнулся — «папия» русско-французское ухо, ещё не слишком привычное к греческому, восприняло как «папика». Да и внешне этот невысокий мужик за тридцать, с курчавой светлокаштановой бородой и такой же шевелюрой, одетый в шёлковую хламиду синего цвета и таскающий на себе недурную кучку ювелирки, судя по его виду, не дурак вкусно поесть и вообще не чурающийся радостей жизни, похож на подобных персонажей виденных в будущем. Только делового костюма, навороченной иномарки, мордоворота-телохранителя и юной модели-содержанки с ногами от ушей рядом не хватает.

Так вот, этот Григорий, будучи, насколько я понял, довольно мелкой придворной сошкой, тем не менее прекрасно знал всех при дворе, и в благодарность за угощение новинками «франкской» кухни, которые «папик» (как я его прозвал про себя), наворачивал за обе щеки, рассказывал нам про всех лиц, имеющих к чему-либо отношение, и об их взаимосвязях. Тем более что французским он владел довольно свободно, как и латынью, окситанским, верхненемецким наречием, армянским, арабским, персидским и языком русов. Слушать его было интересно и мне, и Роланду, хотя бы в плане избежать разных косяков, которые могли случиться по незнанию во время пребывания при ромейском дворе и вообще в Византии, о порядках в которой Григорий тоже немало порассказал.

Нашу познавательную беседу прервала Алиенора, представившая императорской чете и всему высокому собранью шевалье Симона де Лонэ как изобретателя всех новых блюд, с которыми сегодня познакомился константинопольский двор. Пришлось вставать и раскланиваться. Улыбаемся и машем… Император в знак своего восхищения подарил плащ из плотного жёлтого шёлка с серебряным орнаментом по краю. Ярковато, но красиво. А от императрицы мне перепали чётки из самоцветов. Ну, хоть не очередные колечки, которые уже напяливать некуда. Почти как у Филатова;

«Что медаль? Большая честь… У меня наград не счесть.

Весь обвешанный как ёлка. На спине и то их шесть!…»

Затем наша королева с милой улыбкой подложила мне свинью, сообщив, что шевалье де Лонэ обещал ей придумать новые вкусняшки, специально для «любезного брата Эммануэля и дорогой сестры Ирен» — имена византийских монархов она произнесла на французский лад. Ну, положим, не то чтобы обещал… Ея Величество просто высказала мне соответствующее пожелание, а я не стал возражать, отделавшись поклоном. Впрочем, спорить с царственными особами, а тем более публично опровергать их слова — дело неблагодарное, так что лучше всё-таки изобрести что-то для Их Византийских Величеств, которые явно заинтересовались услышанным и выразили надежду, что я смогу их приятно удивить за ужином.

Вот ведь, не было печали!.. Что же мне придумать? Пораскинув мозгами, решил сделать торт «наполеон» и впридачу к нему эклеры и профитроли. Как их готовить, я знаю — спасибо Ольге, под её чутким руководством у меня вроде бы неплохо получалось.

После окончания пира, когда народ понемногу начал расходиться из трапезной, я в сопровождении Роланда, а также «папика» Григория, тоже заинтересовавшегося процессом и предложившего свою помощь как переводчика (греческим, несмотря на уроки в пути, я всё ещё владел не слишком хорошо), а также человека, хорошо знающего придворные тонкости, отправился на дворцовую кухню. На всякий случай прихватил по дороге Вима — всё же с «папиком» я только что познакомился, и доверять ему не собирался, зная придворное коварство, особенно вошедшее в летописи византийское. Добравшись до кухни, я обратился к местному главному повару — мужику гренадерских статей, от которого вкусно пахло свежей выпечкой, что сразу настраивало на позитив. Кочевряжиться он не стал, без возражений предоставив место в своём царстве, тем более Григорий подтвердил, что я действую по воле Василевса. Похоже, до кухни уже докатился из трапезной слух об успехе новых блюд, и это разожгло профессиональное любопытство главповара, попросившего дать ему возможность следить за готовкой.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крестоносец. Византия (СИ) - Марченко Геннадий Борисович бесплатно.
Похожие на Крестоносец. Византия (СИ) - Марченко Геннадий Борисович книги

Оставить комментарий