— Иллиль! — вспомнил Айяр и почти побежал по коридору. Он должен освободить ее, если еще не поздно.
Прежде, чем войти в каждую дверь, Айяр принюхивался, но везде было пусто — и ни одного скафандра. Только в стенах чувствовалась жизнь.
Они вошли в комнату, в которой он видел, как делают отражения. Стол был пуст, и на стене — ни одного зеркала. Но зато здесь стояли два скафандра. Гуманоидные, но не знакомого Айяру типа. У одного была вывернута рука и разворочено плечо. У другого не хватало шлема.
Поскольку оба металлические калеки не могли двигаться, Айяр решил, что они безвредны. Райзек осторожно осмотрел их. Как бывший астронавигатор он хорошо знал устройство скафандров. Но сейчас он качал головой:
— Никогда не видел ничего подобного.
Айяр подошел к столу и обнюхал его. Явно пахло поселенцами и портовиками. Но не ифтом. Однако Иллиль не могли не привести сюда. Из пустой зеркальной комнаты Айяр поспешил в лабораторию, в которой делались искусственные тела. Столы были также пусты, и на зеркальном ложе не булькало желе.
Килмарк с силой втянул в себя воздух:
— Я чувствую запах искусственной плоти… Что-то вроде протоосновы…
Была еще третья комната, где, как помнил Айяр, собирали тело фальшивого ифта, но она тоже оказалась пустой.
— Где же… — голова Айяра резко повернулась. Раз мозг бессилен, не поможет ли ему нос?
Вдоль коридора шли другие двери, из одной шел запах, очень слабый, но различимый даже среди множества навязчивых запахов. Конечно, это Иллиль!
Его руки потянулись к двери, толкнули ее, потом дернули, но замок не поддавался.
— Заперто, — решил Джервис.
— Подождите! — Райзек бросился назад, в комнату с зеркалами.
Айяр продолжал толкать упрямую дверь, но тщетно. Судя по всему, сила, сложенная в него Зеркалом Танта, совершенно иссякла! Он обернулся к Джервису.
— Мастер Зеркала, можно ли призвать Силу Танта к нам на помощь?
Джервис строго взглянул на него, потом — снова на дверь.
— Если данная тебе энергия истрачена, Тант больше ничем не поможет.
Значит, энергии нет? Но ведь именно Зеркало Танта послало его сюда, наполнив своей силой. Потом это же сделала Иллиль. Да, на перекрытой лестнице он потерпел неудачу, и сила убывала с каждым шагом отступления. Но теперь он пришел освободить Янус от нечисти, заполнившей его землю. Он не отказался от поисков, не бежал в сражении. Он вернулся, полный решимости.
Айяр закрыл глаза, пытаясь вспомнить выступ над Зеркалом, увидеть искрящийся язык тумана, касающийся его и Иллиль и источающий в них силу. Воин даже не заметил, что вытащил меч и, сжав обеими руками рукоять, направил лезвие в пол.
Тогда, над Зеркалом, он познал благоговение и веру в таинственную власть. Было ли то пробуждение прежнего Айяра или эта вера была вложена именно тогда, и сколь сильной оставалась она, когда воин ушел из Танта?..
Зеркало, язык из искрящихся капель… Айяр попытался вновь вызвать в себе ту вошедшую в него рябь. Он словно отделился от собственного тела и погрузился в какое-то пространство; в этом пространстве он сидел за игральной доской против кого-то невидимого.
Все это уже происходило однажды, но теперь и пространство было иным, и присутствие невидимого игрока он ощущал как-то по-иному.
Из глубоких семян, из землиЗеленые листья на крону пришли:Дерево ифтов шумит.Дождь по листьям дробью стучит,Ветер серым летит соловьем,Мы, его повторяя, поем.
Растения вились по его ногам, но он не видел и не ощущал их, они стали частью его, а его плоть и кровь стали частью их. Ласковый летний ветерок овевал тело Айяра, щеки и губы освежали капли дождя, и это утоляло жажду и голод.
Меч — холодный огонь под рукой,Лист на ветке легко,Незаметно качнулся, зеркально,Словно в озере, в Зеркале бликЛовит месяца яркий, прозрачный язык.Ифт встает, страх исчез…
Глазам ифта не дано было видеть Танта, но что-то глубокое и темное удерживала в своем свете луна. Ее отражение дрожало и дробилось тысячами серебряных точек, свободно перетекающих друг в друга. Они поднимались, соединяясь с ветром, с легким дождем. И вот они окружили тело Айяра, вошли в него…
Молния ифта — меч,Руки, как руины, хранящие меч,Сердце — луна, оковавшая мракСветлым лучом.Род его вечен, как веченЯркий на небе месяцВ мраке ночном.
Да ведь эта баллада Кимона. Ее пел не Айяр, она звучала в нем, приходя откуда-то извне. Из каких же глубин она достигла его?
Встань, воином рожденный,Дерево выше растет,А тень его, длинную, чернуюРубит сверканье мечей.Чист станет утренний мир от теней!
Тант снова вошел в Айяра своими серебряными искрами. И опять пришло ощущение, что эта странная жизнь связана с происходящим. Он открыл глаза и увидел перед собой Джервиса. Ифт, бывший когда-то Мастером Зеркала и, как Айяр, способный призывать силу, тоже вернулся из глубин, в которых обрел волю.
— Сила вернулась к тебе, брат.
— Да, она вернулась, — Айяр уверенно поднятым мечом очертил контуры двери. Блеснувший из острия луч легко вонзался в поверхность, оставляя за собой яркую линию расплавленного металла. Айяр толкнул дверь, и она упала внутрь как раз в тот момент, когда появился Райзек с бластером.
В комнате лежали на полу женщины и дети — по-видимому те, кого видел Айяр у входа в долину. Все они были из поселенцев, но нюх подсказал Айяру, что где-то среди них — ифт.
Они нашли Иллиль в дальнем углу; она была небрежно брошена туда, словно сломанная машина, в которое ТО-ЧТО-ЖДЕТ больше не нуждалось.
Джервис поднял девушку, вынес в коридор, и там Айяр взял ее руки в свои. Когда-то он получил от Иллиль силу и теперь возвращал ее. Все остальные тихо пели:
Семя вонзается в черную землю,Взмывает птицей зеленоперой,Крылья расправив, смотрит вниз,И взгляд ее — ствол, что держит землюС неба — корнями вверх,Ифт — это дерево — песниВетер в перьях поет —В его шелестящих листьях.
Килмарк держал у губ Иллиль фляжку, из которой капал сок жизни.
Наконец она открыла глаза и посмотрела на них невидящим взглядом, будто видела не друзей в подземных норах, а незнакомые просторы, в которых она затерялась.
— Иллиль! — тихо окликнул Айяр.
Теперь она увидела и узнала его. В глазах ее мелькнула тревога.
— Разве вы не чувствуете? — хрипло спросила она. — ЖДУЩЕЕ знает!
Все огляделись, словно оказавшись неожиданно в кольце врага. Иллиль была права: спокойствие, через которое они шли прежде, исчезло. Их обнаружили.
— Пошли, — Джервис, поддерживая Иллиль, провел ее мимо остальных комнат. Райзек и Локатат отстали, но вскоре догнали отряд — к бластеру Райзека прибавились еще два непонятных орудия.
Ифты были настороже. Они дошли уже до искусственного леса, а ЖДУЩЕЕ до сих пор ничем не проявило своего знания об их присутствии. Айяр удивлялся, почему обитатели нор не нападают, почему ТО-ЧТО-ЖДЕТ не раздавило их — ведь даже обладая Властью Зеркала, они не выстояли бы против инопланетного оружия.
В роще тоже что-то изменилось. Луна исчезла, стало темно, как во время грозы. Но обнаженный меч Айяра горел в темноте ровным светом, и растения уклонялись от меча, чего не было раньше.
Иллиль положила левую руку на плечо Айяра.
— Пойдем цепью, братья. Я чувствую, что силы Зеркала хватит на всех нас. Объединимся, чтобы она прошла через всех одинаково.
Ее прикосновение не отняло у Айяра энергию, как ему сначала показалось. Наоборот, в него вошло что-то новое, придав уверенности. Не оглядываясь по сторонам, они шли кратчайшим путем к тому дереву, которое словно злобно передразнивало Башню Ифткана. Все разбегалось с их пути. Лишь однажды они услышали в тишине неразборчивый зов ифта. Иллиль повернула голову на этот звук и запела что-то в ответ — не то песню-заклинание, не то предупреждение. Слова ее были необычны, и Айяр подумал, что Иллиль помнит их из далекого прошлого, в котором была Сеятельницей Семян и прикасалась к истокам жизни, а не к ее концу. Сейчас же они находились в месте, которое отрицало жизнь.
Когда они спустились в помещение, где рядами стояли навеки застывшие ифты и ларши, Иллиль и Джервис, словно по наитию, которого не испытал Айяр, стали окликать некоторых ифтов — словно эти статуи могли сойти со своих мест и присоединиться к ним. Затем они миновали комнату с машинами, прошли через коридор и оказались в зале зеркал. Вдруг Иллиль пошатнулась, выпустила руки Айяра и Джервиса, разомкнув цепь, и, закрыв лицо руками, словно не смея смотреть на постаменты с зеркалами, закричала: