Рейтинговые книги
Читем онлайн Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 257

Страшно представить, чем все могло закончиться, если бы парень растерялся или же стал звать на помощь. Вместо этого он сделал единственное, что было правильным в этой ситуации — ухватился обеими руками за высокие растения, что были рядом, а подобного поступка от предполагаемой добычи непонятное существо никак не ожидало. Дело в том, что кроме камыша Мейлард еще и умудрился схватиться за небольшой куст ивы, который рос в воде среди осоки. Корни у водных растений, как правило, достаточно длинные и разветвленные, так что сразу их не выдерешь, а уж если ухватиться сразу за большой пучок надводной поросли, то для нападающего охота может оказаться вовсе не такой простой и легкой.

Вот и сейчас непонятное существо в воде по-прежнему пыталось тащить свою добычу подальше от берега, упорно не желая ее отпускать, хотя было понятно, что жертва так просто сдаваться не намерена. В то же время было очевидно, что долго парень не продержится — все же его голова почти полностью находилась в воде. Однако Айлин вовсе не собиралась оставлять Мейларда на растерзание невесть кому.

Преодолеть три шага, пусть и по воде, заняло пару секунд, и женщина, подбежав к парню, ухватила его за руку и уже сама потянула Мейларда к берегу, благо до края камышей было всего несколько шагов. Пожалуй, в этой короткой схватке она стала побеждать, да и парень делал все возможное, чтоб только стряхнуть со своей ноги пальцы непонятного существа. Когда стало понятно, что люди все же побеждают в этой короткой схватке — вот тогда из воды показалось какое-то странное маленькое существо, напоминающее голого человека, с шапкой всклокоченных волос, мертвенно-бледной кожей, большим пузом и сучковатыми кривыми руками. Трудно сказать, мужского или женского пола было это непонятное создание со спутанными на голове волосами, но, зло зашипев, оно оставило ногу Мейларда и кинулось к Айлин с явным желанием сменить добычу.

Кто знает, возможно, в другое время у странного существа это вполне могло бы получиться, но сейчас в руке женщины все еще находился почти доверху заполненный мех с водой, да и ярость придала ей сил, и Айлин с размаху обрушила эту тяжесть на голову непонятного создания, которое едва ли не мгновенно оказалось подле нее. После сильного удара раздался то ли хруст, то ли шипение, и небольшая белая тварь скрылась в воде, которая к этому времени уже не была чистой, а куда больше напоминала взбаламученную коричневую грязь.

Когда же молодые люди выбрались на берег, то оба оказались мокрыми с головы до ног. Мейлард непрерывно кашлял — все же к нему в легкие успела попасть вода, а растерянная Айлин по-прежнему не выпускала из рук мех с водой, и даже больше того — держалась за него мертвой хваткой, словно за оружие. И хотя существо больше не показывалось из воды, Мейлард махнул рукой:

— Уходим…

Уговаривать Айлин не пришлось, она и сама хотела как можно быстрее отойти от этого места. Подхватив оставленные у дерева мешки, молодые люди едва ли не бегом кинулись бежать от лесной речки. Правда, кинув прощальный взгляд на место недавней схватки, женщина заметила, что возле поломанных камышей и выдранной с корнем осоки словно мелькнуло что-то белое, но вполне могло быть так, что все это ей только показалось…

На этот раз беглецы шли долго, едва ли не до того времени, как солнце почти скрылось за деревьями, и в лесу стало быстро темнеть. По счастью, в это время молодые люди как раз вошли в сосновый бор, и Мейлард с облегчением скинул с себя походный мешок.

— Все, хватит, здесь мы и заночуем. Сосновый бор — это обычно чистое место, причем во всех смыслах…

Что имел в виду парень — это было понятно и без слов. Что ж, хотя бы одна хорошая новость, особенно ближе к ночи. Тем временем Мейлард продолжал:

— А еще мне стыдно за собственное головотяпство.

— Это ты о том, что произошло у реки?

— И за это тоже. Но еще раньше, на одном из привалов, нам следовало бы разобрать наши мешки и выяснить, что мы успели прихватить с собой в дорогу. До сих пор не знаю, что каждый успел взять с собой, ведь времени на нормальные сборы у нас практически не было. Лично я почти не глядя перекидывал вещи из седельных сумок Ветра в тот мешок, что мне принесли…

— Главное: я сообразила прихватить ткань для палатки… — Айлин сняла свой дорожный мешок. — Ту самую, в которой мы уже разок ночевали, правда, как ее следует правильно устанавливать — этого я так и не поняла… Что еще успела взять в дорогу — это так сразу и не скажу. Надо бы смотреть…

— Ладно, еще успеем это сделать. Сейчас главное — поставить палатку до темноты.

— Мейлард… — Айлин наконец-то решилась спросить о том, что не давало ей покоя. — Там, у реки…

— Потом! — оборвал ее парень. — Об этом поговорим позже.

Ну, позже, так позже. Айлин не стала настаивать, тем более что темнело в лесу куда быстрее, чем на открытом месте. Во всяком случае, когда Мейлард закончил ставить палатку, вокруг была уже почти непроглядная темень. Наспех поели, хотя аппетита ни у кого не было — куда больше хотелось пить, после чего полезли в импровизированную палатку, постаравшись как можно плотнее закрыть полог.

Ну, то, что внутри было не видно ни зги — об этом можно и не говорить, и так понятно. Мейлард, который первым растянулся на плотной ткани, устало сказал:

— Устраивайся рядом. Советую прилечь поближе…

— Это что за намеки? — надо же, а ведь Айлин как-то упустила из виду, что ночевать им придется в одной палатке. — Кажется, я не давала повода…

— Да какие там намеки… — даже в темноте было понятно, что парню не до веселья. — Мы с тобой не так давно искупались прямо в одежде, и к этому времени она на нас все еще окончательно не высохла. Ночи пока что стоят теплые, и мы вряд ли простудимся, но вдвоем спать все же теплее, да и одежда быстрей станет сухой. Так что ломаться не стоит, забивать себе голову ерундой тоже не следует — советую исходить из чисто практических соображений.

— Ну, если из чисто практических…

Однако стоило Айлин прилечь рядом и укрыться своей курткой, как Мейлард довольно-таки бесцеремонно подтащил женщину к себе.

— Мейлард… — раздраженно начала говорить Айлин, прикидывая, как бы удачнее заехать парню в лицо локтем, но тот лишь усмехнулся.

— Надо сказать, что сил у тебя еще хватает, раз в голове игривые мысли бродят, да еще и тянет на проказы и баловство. Я же, в отличие от тебя, сегодня что-то всерьез вымотался, так что мне сейчас не до любви и прочих развлечений. Выспаться бы…

— А если кто сюда заявится?

— Тогда нам придется невесело. Однако хочется надеяться, что здешний бор — это хорошее место, и нас не потревожат. Я на всякий случай несколько обережных молитв прочитал — так все же спокойнее. Советую и тебе это сделать, все на душе спокойней будет.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 257
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова бесплатно.
Похожие на Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова книги

Оставить комментарий