Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие каменного острова. Книга 4 - Ирина Аркадьевна Алхимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 77
символ, вышитый над накладным карманом плотного серого комбинезона. Он немного напоминал красную букву «А».

— Я не из Убежища. Меня зовут Николас Холдер, я адвокат.

Парень добросовестно попытался осмыслить эти слова, но профессия Ника ему явно ни о чем не говорила.

— Адвокаты — это те, кто носит оружие?

Арбалет, эльфийский меч в наплечных ножнах, кобура с пистолетом, метательные ножи… Ник успел так свыкнуться со своим арсеналом, что не осознавал, насколько угрожающе выглядит со стороны.

— Вовсе нет, просто иногда мне приходится его носить.

— У меня тоже есть оружие, — неожиданно заявил паренек, — но вряд ли оно подействует на вардов. Ваше тоже не выглядит достаточно надежным. А откуда вам известен этот язык?

Да уж, в присутствии духа ему не откажешь. Ник осторожно извлек из поясного кошеля свой собственный Ключ и показал его гостю.

— На этом языке говорят все носители Ключей.

Пока парень пытался сообразить, о чем идет речь, рядом с Николасом открылся портал, и из него вышли Рауль Данфи, Мона и Джастин с Тайлером на руках.

Глава 8

— Привет, Ник, — едва бросив взгляд на странную мизансцену, Мона мгновенно включилась в игру. — Я так и знала, что мы тебя нагоним. Ты не познакомишь нас со своим другом?

— Я бы с удовольствием это сделал, брэни, но он еще не успел представиться.

— Вот как? — во всех двенадцати проходах уже стояли сэйдиур с луками в руках, но Мона мысленно попросила их не двигаться, ей не хотелось напугать неожиданного гостя. Она коснулась руки Джастина и вышла вперед. — Добрый день, вы пришли немного раньше, чем я ожидала, но это не страшно. Мы окажем вам помощь в любом случае, — гость растерянно промолчал, а волшебница взмахом руки обвела стол и кресла. — Давайте присядем, так нам всем будет удобнее. Меня зовут Мона Корвел. А как обращаться к вам?

Паренек подождал, пока все займут места вокруг стола, и только потом нерешительно присел в кресло возле своего ранца.

— Я Тэйн из Дома Арнов, — тихо, но четко произнес он. — А почему вы решили, что я нуждаюсь в помощи?

Сомнение сочилось у гостя буквально из всех пор. Если он не рассчитывал встретить в Зале Совета людей, тогда что же ему здесь понадобилось?

— Вы ранены, у вас жар, сотрясение мозга и переломы ребер. Мне продолжать? — Джастин устроил спящего Тайлера у себя на коленях и откинулся на спинку кресла. — Голодное истощение, обезвоживание, неисправность оборудования… Если вы расскажете, что произошло, мы попытаемся вам помочь.

— Откуда вы знаете, что у меня сломаны ребра и … сотрясение в мозгу?

— Это очевидно для каждого военного. В силу своей профессии мы сталкиваемся с таким количеством всевозможных ранений и травм, что умеем определять их с одного взгляда.

— Военные должны носить оружие, — категорично заявил необычный гость, — а у вас его нет.

— Просто вы его не видите, — спокойно возразил капитан Хартли. — К тому же у меня на руках ребенок.

— Да, вашему сыну около трех лет, и он спит слишком крепко. Маленькие дети не должны так спать, с ним что-то не в порядке, — этим неожиданным наблюдением Тэйн из дома Арнов сумел удивить даже Великую волшебницу. В его голосе прозвучало искреннее беспокойство о незнакомом малыше, и Мона не стала ничего отрицать.

— Вы правы, мастер Тэйн, у нашего сына есть проблемы. Разбираетесь в детских болезнях?

— Так же, как этот человек в травмах, — парировал гость, указывая на капитана. — Просто мы с детства привыкли присматривать друг за другом.

— У вас есть братья и сестры?

Парень в ответ лишь упрямо сжал челюсти. Его не смущало численное превосходство незнакомых людей, и он не торопился делиться с ними информацией. В отсутствие майора Кроу, который считался признанным мастером ведения допросов, надавить на гостя было некому, к тому же его физическое состояние внушало острую тревогу. Ник посмотрел на скромные пожитки в ящике с лямками, на опухшие края раны прямо над вживленным в череп процессором…

— Скажите, мастер Тэйн, как называется ваше Убежище? — неожиданно спросил он.

— «Араго», — не успев подумать, ответил гость. — А ваше?

— Мы не из Убежища, — снова попытался вразумить его Ник. — Место, в которое вы попали, наделено особым статусом. Здесь могут встречаться жители двенадцати разных планет, и в эту самую минуту вы являетесь представителем своего мира в Зале Совета.

На лице Тэйна из Дома Арнов отразилось вежливое недоверие.

— Для такой важной миссии у меня недостаточно полномочий, адвокат Холдер.

— Вы в этом уверены? — вступила в разговор Мона. — Разве ваша семья не обладала некоторым административным влиянием?

Парень заметно удивился, и удивление было скорее неприятным.

— С чего вы это взяли? Я с детства сирота и ничего не знаю о своих родителях.

— Понимаю. А что, собственно, вы надеялись найти за этой Дверью? Людей из другого Убежища? — после этих слов лицо гостя окончательно замкнулось, и Мона решила на время прекратить расспросы. — Мы предлагаем вам свою помощь и гостеприимство, мастер Тэйн. После того, как вы немного подлечитесь и восстановите силы, мы поговорим снова. Согласны?

Представитель неизвестного мира раздумывал недолго.

— Благодарю вас, Мона Корвел, мне нужно подумать. То, что я здесь увидел и услышал, слишком неожиданно, меня к такому не готовили.

Гость принялся неторопливо собирать со стола свои пожитки и складывать их обратно в ранец. Рауль Данфи попытался было вмешаться, но волшебница покачала головой и сделала знак Кинниалу, чтобы его сэйдиур освободили все

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие каменного острова. Книга 4 - Ирина Аркадьевна Алхимова бесплатно.
Похожие на Проклятие каменного острова. Книга 4 - Ирина Аркадьевна Алхимова книги

Оставить комментарий