— Не знаю. Но, кажется, что уже целая вечность, — ответил Питер.
Неожиданно от всплеска вода разлетелась во все стороны. Из неё вынырнул Джим Робинзон верхом на маленькой лошадке похожей на пони, но с длинными ушами как у осла. Они поскакали по тоннелю и остановились только в противоположном конце. Призраки бросились к нему. Джим слез со своего коня и, поглаживая его по холке, успокоил. После чего он принял надлежащий вид и объявил.
— Теперь в этот аквариум мы можем свободно погружаться, он уже безопасный, а вот другие выходы придётся осмотреть.
— Что там с вами произошло? — поинтересовался Гортензи, глядя перепуганными глазами то на маленькую лошадку, то на Джима.
— Ничего страшного, только вот эта недавно дикая лошадка агиски пыталась мной пообедать, — пошутил Джим.
— То есть как агиски? — в недоумении переспросила Виолетта. — Что здесь делает эта лошадка? Я решительно ничего не понимаю!
— И действительно, кому нужно было притаскивать лошадку на остров Минэли? — поддержал Виолетту Питер.
— В самом деле, непонятно! — присоединился Робинс. — Может быть, эту лошадку орден держит для своих каких-то личных целей?
— Да! Но почему она дикая? Или она недавно здесь? — присоединился Томас. — Но как вы, мистер Джим, управились с ней? Ведь, насколько я знаю, они незнакомых призраков в водоёме разрывают на куски?!
— Дело в том, — обратил внимание Джим. — Это действительно лошадка молодая и дикая, но она не принадлежит ордену. Обратите внимание на это клеймо, — он указал на клеймо под её холкой. На клейме изображена корона и три кольца под ней. — Это древний знак королевства, в котором я живу теперь, а три кольца — символ трёх великих родов, объединённых когда-то в одно королевство Гуараггед Аннонами. И поверите ли? Мне не впервой управляться с такими малютками. Но откуда на этом острове могло взяться это существо? Не понимаю?!
— Согласна! Я предлагаю разобраться с этим после, когда мы окончательно выясним, что здесь вообще происходит! — сказала Виолетта и поторопила всех продолжить путь.
Все выстроились в цепочку и без лишних слов направились туда, откуда только что вернулся Джим Робинзон.
Окунувшись в воду, призраки осмотрелись и почувствовали приглушённость звуков, которые сами совершали, пытаясь говорить друг другу, обращая внимание на те или иные вещи. Робинс в очередной раз окрасил проход в красный цвет, что бы не спутать его с другими и последовал за остальными.
— Здесь ещё три проёма, и я предлагаю начать проверку по часовой стрелке, — предложила Виолетта.
Все три проёма оказались доступны, и за каждым из них были абсолютно одинаковые помещения, а в конце каждого — по одной двери. Обсудив это обстоятельство, они решили применить ту же тактику, что и с тремя предыдущими тоннелями. Разделились на три группы и отправились обследовать каждую из них.
Здесь их постигло разочарование, когда каждая группа, проникнув через свой проход, вновь оказалась в одном помещении, войдя из разных дверей, из разных сторон комнаты, но непосредственно прямо из аквариума.
Не успели они вновь осмотреться, как стали происходить ещё более странные вещи, чем прежде. Каждый из членов команды начал раздваиваться. Пока они соображали, что у каждого из них появился двойник, с ужасом обнаружили, что стали появляться и тройники. Пытаясь разобраться, кто из них кто, они подняли такой шум, что сами ужаснулись этому.
Дело в том, что когда кто-то начинал говорить, что он это действительно он, двойники и тройники начинали переубеждать друг друга, что это без сомнения именно они являются теми, кто они есть на самом деле.
Все поняли, что таким способом ничего не добьются, замолчали, и наступила оглушающая тишина.
— Нам нужно думать и слушать мысли друг друга! — начала процесс телепатии Виолетта.
И, похоже, что её услышали. Стало заметно по реакции истинных владельцев самих себя, поскольку контакт состоялся среди настоящих владельцев своей личности. Только с мистером Гортензи возникла проблема. Три призрака Гортензи, одинаково не понимая, смотрели друг на друга, как и остальные двойники и тройники команды. По всей видимости, он не владел телепатией, но тем не менее, проблема наполовину была решена.
— Нам необходимо двигаться дальше! — мысленно предложил Томас Уэли. — А истинный мистер Гортензи поймёт и последует нашему примеру.
Томас направился к выходу, куда им необходимо было следовать, потому как возвращаться не было никакой надобности. И только он исчез за дверьми, как его двойники испарились, будто бы их никогда и не было.
За ним последовал Питер и Робинс. Произошло то же самое. Тут по лицу истинного мистера Гортензи расплылась блаженная улыбка, а у его двойников осталось на лице недоумение. Гортензи последовал к выходу и вскоре исчез. А завершили процессию Виолетта и Джим Робинзон.
Войдя в следующее помещение, все были ужасно удивлены, когда обнаружили, что попали в тот же зал, где они оставили мистера Боунса и мадам Силесту, которых, разумеется, там уже не было.
Раздосадованные, призраки опустили руки и разочарованно уставились на помещение, из которого не так давно выбрались.
— Как мы теперь определим, в какую из дверей мы уже проходили? — задал вопрос мистер Томас.
— Очень просто! — нашёлся Гортензи. — Видите вон те два кресла, которые мы же и установили для мистера Боунса и мадам Силесты. Так вот, когда мы уходили, мадам Силеста сидела в правом кресле, а мистер Боунс — в левом, правой стороной к ней. Мы уходили спиной к мистеру Боунсу, вот в эту дверь.
— Вы очень наблюдательны мистер Гортензи, — отметил Томас Уэли. — скажите, а телепатии вас никто не обучил?
— Телепатии? — переспросил в недоумении мистер Гортензи и тут же понял по какому методу остальные члены команды так быстро договорились между собой в комнате с двойниками. — Нет. Мне никто не рассказывал о таком методе общения.
— Ничего страшного, — успокоила его Виолетта. — Когда разберёмся со всем этим хаосом, мы обязательно встретимся и научим вас телепатии.
— Это так любезно с вашей стороны, — поблагодарил Гортензи. — Обязательно воспользуюсь вашим предложением и буду вам крайне благодарен.
— Думаю, необходимо отметить проходы, которыми мы уже пользовались, — предложил Питер.
— Не вижу никакой необходимости, — возразила Виолетта и пояснила. — Этим проходом мы воспользовались, когда покидали помещение. Этим путём мы вернулись. Соответственно осталась одна дверь, в которую мы теперь и отправимся. Только не могу понять, как мистер Боунс и Мадам Силеста могли прийти сюда другим путём, если путь может быть только из одной двери?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});