Кругляшок мигнул в последний раз, печально пискнул и затих.
— Почему я не удивляюсь?! — воскликнул Маккормик. — А я ведь говорил этим остолопам, что с русскими нужно что-то делать! Директор…
— Тс-с! — Ковальски поднес палец к губам.
— Да перестань ты! — продолжал бушевать Маккормик. Агент вскочил и принялся мерить шагами тесное пространство фургончика. — Не нужно было их никуда выпускать! Этот майор, он слишком много о себе возомнил! А генерал Хардисти?! Во имя Христа и его мамаши, он-то куда смотрел?! Или дело генералов у нас теперь выдавать идиотские разрешения всем, кто попросит?
— Хватит орать, — недовольно сказал Ковальски. — Что ты предлагаешь?
— Я предлагаю сыграть ва-банк, Пол. Взять вертолет и полететь на авиабазу.
— Ты с ума сошел. Мало нам неприятностей на наши задницы, так еще и попремся на Закрытую Территорию?! Я не хочу подхватить этот хренов вирус!
— Я все предусмотрел, — поднял палец Маккормик. — Русские оставили здесь несколько специальных костюмов, в которых можно чувствовать себя спокойно относительно вируса. К тому же они и пулю вроде бы неплохо держат.
— А транспорт?
— Тут неподалеку есть частный аэродром. Я реквизирую у них вертолет.
— Да они же засудят Бюро. И потом, военные… как ты возьмешь костюмы?
— Уговорю майора Магдоу.
— Слушай, ты сумасшедший, — заявил Ковальски. — И я тоже сумасшедший, потому что готов подписаться под твоей авантюрой. Но давай действовать поскорее, потому что мы не знаем, что там происходит.
— Скоро узнаем, — мрачно пообещал Маккормик и засунул в карман бесполезный уже кругляшок-передатчик. — А этот «крот» — он вовсе не такой крутой парень, как мы думали, раз попался.
— Мы еще не знаем, куда именно и как именно он попался, — возразил Ковальски.
Маккормик не нашелся, что на это ответить.
Реквизировать небольшой «Белл» у хмурого одноглазого хозяина аэродрома оказалось не таким уж сложным делом — значки и удостоверения агентов ФБР чего-то еще да стоили в Америке.
— Куда полетите? — осведомился он, заправляя машину горючим.
— Государственная тайна, — отрезал Ковальски.
Одноглазый равнодушно пожал плечами и сплюнул.
— Надеюсь, Бюро мне заплатит, если угробит технику, — заметил он.
…Когда «Белл» приземлился на площадке базы Магдоу, сам майор уже был тут как тут. Не дожидаясь, пока лопасти винтов остановятся, он подбежал, пригибаясь, к вертолету и крикнул:
— Вы опять тут?!
— Мы опять тут, — подтвердил Ковальски, выбираясь из кабины. — Нам требуется ваша помощь, майор.
— Я не подчиняюсь ФБР, — сухо возразил Магдоу. — Более того, я бы советовал вам покинуть площадку. Гражданскому вертолету здесь делать нечего.
— Майор, прекратите шуметь, — примирительно сказал Маккормик. — Ваши русские попали в беду, судя по всему.
— Да, связи с группой нет, — признался Магдоу. — Но почему вы решили, что они именно попали в беду?
Агенты переглянулись.
— Дело в том, что там есть наш человек. Он подал сигнал SOS, право на который имел только в самом крайнем случае.
— А вы ушлые ребята, — с некоторым уважением произнес майор.
— Что есть, то есть, — не стал спорить Маккормик.
— И кто он, ваш человек? Я там со всеми знаком.
Агенты снова переглянулись.
— Сами не знаете, — правильно понял заминку майор.
Ковальски вздохнул.
— Хорошо, — продолжал Магдоу, — и какие у вас предложения? Судя по тому, что вы прибыли на этой мясорубке, а не приехали на своей красивой черной автомашине, вы собираетесь за периметр лететь. Не стоит напоминать, что это опасно и вас могут, к примеру, сбить?
— Не стоит, — покачал головой Маккормик.
— Что от меня-то требуется? — устало спросил майор.
Он выглядел далеко не лучшим образом, наверное, уже получил не один нагоняй от руководства, потому что разрешение разрешением, но связи-то с миссией нет…
— От вас требуются костюмы. Сами понимаете — за периметром вирус. А у русских были средства защиты.
— Ах, это… — Магдоу помассировал виски. — Да, думаю, три костюма там осталось.
— Три?
— Я ведь полечу с вами. Этот вопрос не обсуждается, господа. Иначе никаких костюмов вы не получите, пока сюда не явится ваше высокое начальство, да и то не факт.
Агенты переглянулись в третий раз.
— Хорошо, — сдался Маккормик. — В конце концов, вы военный, а мы летим не на прогулку. Лишний ствол нам очень даже не повредит.
— Кстати, о стволах, — напомнил напарнику Ковальски.
— Да, майор, о стволах. У нас только пистолеты и дробовики; не подкинете что-нибудь потяжелее из своего арсенала?
— Подкину, что с вами делать, — махнул рукой майор.
Подогнать гумилевские бронекостюмы по размеру оказалось делом несложным. Спустя примерно минут сорок оба агента и Магдоу погрузились в вертолет. За старшего майор оставил своего заместителя, капитана Левинсона, не вдаваясь в объяснения.
— Если вернемся, вам не избежать неприятностей, — предостерег Ковальски.
— Какая разница, — поморщился майор. — Я уже привык. И потом, еще нужно вернуться… На самом деле взять бы с собой еще несколько человек, у меня есть хорошие ребята, которые в огонь и в воду…
— Но у нас нет костюмов, — возразил Ковальски.
— То-то и оно, — развел руками Магдоу.
Через четверть часа летящий вертолет был обстрелян с земли из легкого оружия. Это был не «Сикорский», как у Гумилева, а обычная гражданская модель, и пули в некоторых местах насквозь пробили обшивку и плексигласовые окна. По счастью, никто не пострадал.
— А я предупреждал, — сказал майор, вглядываясь в проплывающий внизу безрадостный пейзаж. — Тут народец такой — могут и «Стингером» долбануть.
Маккормик ничего не ответил, но на всякий случай поднял «Белл» повыше, словно это могло спасти от обстрела из ПЗРК. Ковальски вслед за майором посмотрел в окошко и поежился.
— А что вы делали, майор, когда все это началось? — неожиданно спросил он.
Магдоу задумался, подперев кулаком подбородок.
— А знаете, не помню, — с некоторым удивлением произнес он. — Совершенно не помню, что я делал… И потом, как разграничить, когда именно все началось? Когда мы узнали об этом из телевизионных новостей? Или когда наш полк послали перекрывать федеральную автотрассу?
— Люди часто не помнят, что делали, когда свершилось то или иное историческое событие, Пол, — вмешался Маккормик. — Или не хотят об этом рассказывать.
— Я видел телепередачу про ветерана Второй мировой, — добавил майор. — Ведущий спрашивал старичка, что тот делал, когда японцы напали на Перл-Харбор и раздербанили к чертовой матери почти весь наш тихоокеанский флот. Знаете, что ответил старичок?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});