Рейтинговые книги
Читем онлайн Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Юрий Розин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64
выделить вам денег на перелёт до ближайшего островного города, — нахмурившись, произнёс Горс.

— Подожди, дорогой, — неожиданно подала голос до сих пор молчавшая Ялла. — Может быть у господина Тима действительно получится нам помочь. Как насчёт того, чтобы взять его на приём?

Глава 5

Последнее слово она настолько явно выделила голосом, очевидно намекая на какую-то ловушку для меня, что мне захотелось тут же на месте свернуть наглой бабе шею.

Однако в данном случае я уже был готов рискнуть и положить в голову в пасть тигру. Всё-таки я не ослабел настолько, чтобы, раскрыв рот пошире, не суметь проглотить хотя бы тигра.

— О каком приёме идёт речь? — сделав вид, что не заметил её отвратительной актёрской игры, с энтузиазмом спросил я.

— Когда наткнулись на вас, мы с супругой направлялись на большой званый вечер, организуемый на соседнем острове графом Сайлотом, — пояснил Горс. — Но я не хочу вас утруждать. Думаю, вы бы предпочли скорее вернуться в свой мир. Да и ваш наряд не слишком подходит для подобного мероприятия…

Судя по его голосу, от предложения жены он остался не в восторге. То ли не хотел вмешивать меня в какие-то свои дела, то ли просто желал поскорее от меня избавиться и забыть как страшный сон.

И, вероятно, если бы они с женой были вдвоём «против» меня, то в итоге я бы всё-таки отправился восвояси. Тем не менее, при разговоре присутствовал также и старик Эдокт, за сломанный палец дочери явно готовый линчевать меня на месте в любую минуту.

— Ну что ты, зять, — с трудом скрывая своё удовлетворение, прервал он Горса. — Если господин Тим сам предлагает вам свою помощь, то не стоит его оскорблять отказом. Тем более вам всё равно нужно вернуться в поместье для оказания первой помощи. Там мы подберём ему подходящую одежду.

Воняло подвохом от этого всего настолько мощно, что в пору было затыкать ноздри ватой. Но я уже давно понял, что ловушка или опасность, если хватало смекалки и навыков их избежать, зачастую обращались отличными возможностями и шансами.

— Да, господин Эдокт прав. Мне будет неудобно просто брать ваши деньги и улетать после того, что тут произошло. Если я могу как-то вам помочь, отправившись на этот званый вечер — то я буду только рад.

— Действительно? — Горс тяжело вздохнул. Эта идея ему явно очень и очень не нравилась. Но, осаждённый с трёх сторон женой, тестем и парнем, сломавшим ему руку, ему не оставалось иного выбора, кроме как сдаться. — Что же, ладно. Вы ведь не против поехать с нами в одном автомобиле?

— Как угодно.

Когда мы грузились в машину, напряжение в воздухе чувствовалось сильнее, чем когда-либо. Водитель-телохранитель, разумеется, занял переднее место, на втором ряду сели Ялла с отцом, а мы с Горсом и одним из выживших охранников, сели рядышком сзади.

Последний телохранитель остался с обугленными телами убитых заклинанием Горса, дожидаться машину, на которой их можно будет доставить в то же поместье.

Мне на довольно нервную атмосферу в салоне было по большей части наплевать. Усевшись, я почти сразу отвлёкся от внешнего мира, сосредоточившись на восстановлении. А вот все остальные пассажиры явно с трудом держали свои эмоции под контролем.

Благо, остров Вечных Сосен всё-таки не был таким большим и на месте мы оказались уже минут через двадцать. Поместье клана Гелрод было довольно внушительным, хотя грузная архитектура, напоминающая о египетских пирамидах, мне пришлась не слишком по нраву.

Выйдя из машины, Эдокт, повернувшись ко мне напоследок, видимо чтобы бросить гневный взгляд, увёл дочь куда-то в глубь дома. Видимо как раз лечиться. Горс, проинструктировав на мой счёт подскочивших слуг, тоже ушёл.

— Пожалуйста, господин, следуйте за мной, — вежливо поклонился мне, вероятно, дворецкий.

О том, что час назад я избил его, Горс слугам, разумеется, не сказал, и отношение ко мне у них было максимально уважительное, как к настоящему гостю хозяина. Меня отвели в отдельное крыло поместья, предложили ванну и быстро организовали сытный перекус.

После чего ко мне в комнату зашёл пожилой мужчина и, представившись костюмером, предложил примерить несколько костюмов, которые он принёс с собой.

Благодаря восприятию жизненной энергии и мировой ауры я мог довольно точно следить за движениями живых существ и ориентироваться в пространстве. Также я мог примерно определять, из чего сделаны те или иные предметы. Например я знал, что «волшебная палочка» Горса была сделана из металла и костей.

При этом мировой ауры было всё-таки недостаточно, чтобы я мог нормально «разглядеть» все детали тех нарядов, что переложил передо мной костюмер. Тем не менее, даже того, что я мог воспринять, было достаточно, чтобы с полной уверенностью заявить: нечто подобное я, оставаясь в своём уме, никогда не надену.

Опять, как и на костюме Горса и платье Яллы, куча каких-то оборочек, складочек и рюшечек. Высоченные воротники как у вампирских графов; фалды почти до земли; расклешённые штанины; набитые чем-то, чтобы выглядеть объёмней и пышнее, рукава и совершенно по-ублюдски выглядящие маленькие шапочки, которые, насколько мне объяснили, нужно было ещё и по-особенному снимать при приветствии.

Насколько бы ни был важен тот приём, в том числе и для моего будущего в этом мире, я отказывался облачаться в нечто настолько позорное. И попытки костюмера меня как-то уговорить, разумеется, ни к чему не привели.

К тому же я не собирался снимать волчий доспех — свою главную защиту. А потому, послушав минут пять лекцию о моде и важности изысканного образа на торжественных мероприятиях вроде того, куда меня собирались взять с собой Горс с Яллой, решил просто сделать по-своему.

Я такого ещё никогда не пробовал, по идее должно было сработать, раз уж волчий доспех прошёл вместе со мной через обожествление и внутри него находилась как моя мана, так и моя мировая аура.

И с шестого раза у меня получилось, используя комбинацию приказа захвата, который позволял мне расширять способности своих Даров на внешний мир, и Дара превращения, изменить внешний вид «гражданской» формы своей брони.

Все дыры, прорехи и потёртости на чёрных штанах, водолазке и плаще затянулись, словно их и не было, а сами они, следуя моей воле, приобрели черты некоторых предложенных мне костюмером нарядов. В крайности, как было модно в этом мире, я, разумеется, не стал вдаваться, но приукрасить свой образ некоторыми декоративными элементами был готов уже без пререканий.

Пожилой костюмер, поворчав, всё-таки принял, что убедить меня надеть что-то из принесённого у него не выйдет. А

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Юрий Розин бесплатно.

Оставить комментарий