- Злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя… — беззвучно, одними губами прошептал Митчелл, аккуратно уложив снаряд поверх взрывчатки. Прикрыв крышку ящика, он немного подумал, вынул из внутреннего кармана жилета сигару, и сунул её внутрь. Сочтя свой долг выполненным, он, так же бесшумно отполз в сторону, хлопнул по плечу Хоста, держащего часового на прицеле и заскользил вниз по склону холма.
В это же время, Бёрнхем, втиснувшись в кусты на обратной стороне Блек-хилл, крыл про себя всевозможными ругательствами двух буров, решивших как нельзя некстати обменяться мнениями о разных породах быков и способах их приручения, рассевшись на зарядных ящиках. Неспешный разговор длился уже полчаса и, конца и края ему не было видно. Внезапно, футах в тридцати от них, раздался отчетливый металлический лязг и буры, обменявшись многозначительными взглядами, с неожиданной для Фрэнка грацией, прервав разговор, отправились на поиск источника шума. К штабелю скользнула тень — Картрайт, экономя время Бёрнхема, вынул чушку снаряда из ящика. Еще две минуты и, установив заряд, друзья спешно, но тихо покинули орудийную площадку.
***
- Ну, наконец-то, явился, — с облегчением выдохнул Митчелл, когда Бёрнхем запрыгнул на край платформы. — Только вашу милость все и ждут, от тоски изнывая. Где загулял-то, Фрэнк? Баб тут не водится, да и ты от Бланш вроде не гуляешь…
- Все на месте, всё в порядке? — не желая поддерживать шутку, жестко спросил Бёрнхем.
- А то как же, — не стирая с лица довольной усмешки, бросил Митчелл. — Паровоз, как ты мог заметить, под парами, артиллеристы только тебя, словно первенца, да команды ждут. Как говорит Сварт — пожалте бриться!
- Ваши люди действительно готовы? — отмахнулся от Майлза Фрэнк и повернулся к флотскому лейтенанту. — Отлично! Тогда, по лагерной стоянке буров, беглым, из всех стволов… Огонь!
***
- Они там, что, с ума посходили? — удивленно рявкнул бурский артиллерист, вслушиваясь в грохот, рвавшихся в полумиле от Пепворт-хилл, снарядов.
- Или с ума сошли, или «Святую Бригитту» англичане захватили, — флегматично буркнул командир орудия. — Что бы там ни было, сейчас мы им мозги прочистим не хуже, чем словом Божьим… Ну чего застыли, дьяволова отрыжка?! Заряжай! — И шагнул к раме орудия, в то время, как первый бур метнулся к зарядному ящику. Сделать второй шаг командир не успел. Фонтан огня, взметнувшийся вверх и вширь, разметав людей по сторонам, сорвал орудийный ствол с лафета и, словно озорной мальчишка палку, забросил его в кусты.
Их коллеги на Блек-хилл прожили на несколько секунд дольше. Заряжающий, выдернув снаряд из ящика, успел удивиться занятной металлической штуковине, со звоном взлетевшей вверх, и только потом стена огня унесла его в небытие.
***
- Вы долго еще копаться будете, сволочи! — орал Ван Мейер, взлетая в седло. — Чёртовы «томми» захватили «Святую Бригитту» и теперь безнаказанно отправляют на тот свет наших братьев! Ден Брабер! Захвати весь динамит, какой найдешь и двигай следом за мной к выходу из лощины! Пока эта железка наберет ход, мы успеем туда домчаться и рвануть дорогу, пусть даже у них под носом! Да шевелитесь же вы, черти, шевелитесь!
Парой минут позже, сотрясая землю топотом сотен копыт, отряд сорвался с места, уносясь следом за своим командиром.
***
- Ну, вот и наш черед поработать пришел, — пробормотал Паркер, глядя поверх пулеметного ствола на показавшихся из-за подножия холма всадников. — Эй, Генри, то есть господин корнет, сэр, скомандуйте «Пали!», как только эти твари седла покинут. А там и я присоединюсь… — Рой, дернув рычаг затвора, шикнул на стоящего рядом солдата, чтоб тот ровнее держал ленту и приник к прицелу.
Дальмонт нервно сглотнул слюну, поправил каску и, дождавшись, когда первый десяток буров утвердился на земле, срывая голос, заорал: «Огонь!»
Длинная, в два десятка патронов, очередь, разорвала ночную тишину, чтобы мгновением позже затеряться в частом тявканье британских ли-метфордов, ржании перепуганных лошадей и криках умирающих людей.
- Лошадок-то как жалко, — тоскливым тоном протянул английский стрелок, глядя на бьющегося в конвульсиях пони, — им-то за что страдать…
- А людей тебе не жалко? — зло бросил Паркер, вставляя новую ленту в пулемет. — Десяти минут не прошло, а почитай полусотня на тот свет отправилась.
- А я их сюда не звал, — с вызовом встрепенулся солдат. — Сидели б дома, живы были..
- Они тебя сюда тоже не приглашали, — сплюнул Паркер и выстрелом из револьвера оборвал мучения животного. А минутой позже, он, позабыв и о только что убитых людях, и о риторическом споре, радостно орал, подбрасывая в воздух шляпу: из темноты донесся ляг, несущегося поезда и два длинных гудка сообщали, что потерь среди его нынешних владельцев, нет. — Роулинз, Роулинз, мать твою так и эдак, давай ракеты! Две ракеты, давай, говорю!
***
- Прошу прощения, сэр, — адъютант, приоткрыв дверь, бесплотным призраком аккуратно просочился в кабинет Уайта, — с внешних постов докладывают, что со стороны Сонной Лощины пришел сигнал — две белые ракеты. Какие будут приказания, сэр?
- Этот американский выскочка все-таки вляпался, и теперь хочет, чтобы мы вытащили его задницу из огня, — подойдя к окну, произнес Уайт. — Значит, мы, уже потеряв тридцать не самых плохих солдат, должны, ради спасения его шкуры, потерять еще какое-то количество. Нет уж, не бывать этому. Приказываю — всем оставаться на своих местах.
***
- Я ничего не понимаю господин лейтенант, сэр, — Дальмонт, опустив бесполезный в ночи бинокль, оглянулся на Бёрнхема. — Мы уже почти час, как послали сигнал, но на наших позициях нет ни малейшего шевеления.
- Всё очень просто, Генри, — чуть грустно улыбнулся Бёрнхем, — подкрепления и новой попытки прорыва не будет. Больше ждать нечего, возвращаемся в Ледисмит. И улыбнитесь, мой юный друг! Вас ждут почет, слава и, вполне возможно, давно заслуженные лейтенантские погоны!
***
Подъезжая к зданию резиденции командующего Бёрнхем внутренне опасался увидеть у дверей того же незадачливого часового, что и в первый свой визит. И если в данном вопросе опасения оказались напрасны: на посту стояли двое улан, то возле дверей кабинета Уайта его встретил уже знакомый капитан. Увидев Фрэнка в сопровождении Дальмонта, дежурный офицер явственно побледнел и, не дожидаясь очередного внушения, поспешил доложить о визитерах.
- Рад приветствовать вас, господин генерал, сэр! — Бёрнхем, отпечатав два шага, вытянулся перед Уайтом. — Разрешите доложить! В ходе акции, проведенной сегодняшней ночью, подразделением под моим управлением и командованием корнета Дальмонта, захвачен бронепоезд буров «Святая Бригитта», уничтожены два орудия калибра шесть дюймов и их расчеты, а так же до сотни солдат противника! Поздравляю вас с победой, сэр!
- Отлично, мистер Бёрнхем, отлично! — на лице Уайта, встретившего героев с крайне недоуменным видом, с каждым произнесенным Фрэнком словом расцветала улыбка. — То, что вы совершили, это даже не подвиг! Это чудо! Поздравляю вас, господа! Вас корнет… прощу прощения, уже лейтенант, Дальмонт и вас, лейтенант, к своему сожалению, повысить вас в звании я могу, Бёрнхем! Может быть, у вас есть какие-нибудь пожелания. Просьбы?
- Пожеланий у меня нет, сэр, — чуть натянуто произнес Бёрнхем, — а вот получить ответ на один вопрос мне бы хотелось…
- Конечно же, друг мой, спрашивайте, — широко улыбнулся Уайт, внутренне радуясь, что каких-либо материальных затрат не предвидится.
- Мне хотелось бы знать, господин генерал, сэр, почему не смотря на договоренность, после того, как мы послали сигнал, подкрепление так и не подошло?
- Видите ли, мистер Бёрнхем, — скривил губы британец, — понимание мной ситуации, сложившейся на тот момент не позволило мне принять решение о ненужном риске жизнями солдат…
- Еще раз прощу прощения, сэр, — уже жестче произнес Бёрнхем, — но неужели вы не понимаете, что бездарно потеряли шанс если не полностью сорвать блокаду, то нанести противнику такие потери, на фоне которых наша эскапада выглядела бы смешной и никчемной!
- Позвольте судить о стратегии тем людям, которые знают в ней толк! — закипел Уайт. — А свои дилетантские рассуждения лучше оставьте при себе!
- Оно и видно, как вы разбираетесь в стратегии, — презрительно фыркнул Бёрнхем. — Умудриться, имея под началом двенадцать тысяч кадровых солдат и сорок восемь орудий, проиграть битву десяти тысячам ополченцев при восьми пушках?! Это вы называете стратегией!? А ваш бездарный прорыв на Веенен?
- Я все понял, мистер Бёрнхем, — неожиданно успокоившись, язвительно хмыкнул генерал. — Выслушав ваши инсинуации, я имею все основании усомнится в вашей лояльности престолу… И я в ней сомневаюсь. Корнет…лейтенант Дальмонт! — Уайт развернулся в сторону юноши. — Арестуйте этого наглеца и препроводите его на гауптвахту!