Рейтинговые книги
Читем онлайн Марк Бернес в воспоминаниях современников - Коллектив авторов Биографии и мемуары

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 122

Примечания

1

Рыбак Л. Марк Бернес. М., 1976. С. 139–140.

2

Речь идет о роли в фильме «Тарас Шевченко» (1951), снятом режиссером Игорем Савченко.

3

«Доходное место» — пьеса А. Н. Островского (1857).

4

Театр Революции — ныне Московский театр имени Вл. Маяковского.

5

Эта фраза помогает определить датировку текста, написанного в послевоенный период (1946–1948 гг.).

6

Первоначально возникшая фамилия Жигалев изменится потом на более благозвучную Жигулев.

7

Это краткое изложение пути М. Н. Бернеса, в основном оно повторяет в сжатом виде текст воспоминаний режиссера. Но мы приводим его не только для полноты представлений о всех публикациях Юткевича, посвященных Бернесу, и не только ради отдельных дополнительных штрихов и формулировок. Здесь важны два фактора: во-первых, этот текст был опубликован при жизни Бернеса и в расчете на его чтение (недаром текст кончается словами поддержки в связи с угнетавшими актера и певца нападками на него); во-вторых, он свидетельствует, насколько С. И. Юткевич гордился своим «родительским» положением по отношению к Бернесу: недаром всю его дальнейшую творческую эволюцию он возводит к своему фильму «Человеке ружьем», что вполне справедливо.

8

Здесь и далее в письмах и документах стиль полностью сохранен. — Прим. сост.

9

Песенка Рощина — имеется в виду романс Н. Богословского на стихи Н. Доризо «Почему ты мне не встретилась…».

10

Имеются в виду война в Испании с фашистским режимом Ф. Франко в 1937–1938 гг. и секретное участие советских летчиков в боях в небе Китая против правительства Гоминьдана.

11

К этому тексту приложено пояснение, сделанное рукой вдовы М. Н. Бернеса Л. М. Бернес-Бодровой: «Инвалид Великой Отечественной войны В. Волков, прикованный к постели».

12

Приводимые нами выдержки из писем, за исключением последней, более поздней, относятся к декабрю 1955 года.

13

Для лучшего уяснения читателем хода дела публикуем в первую очередь более поздний по времени документ — конца октября 1958 г. Остальные даны в хронологической последовательности.

14

Явная опечатка машинистки: скорее всего, речь идет о милицейском жезле.

15

Подпись расшифрована предположительно.

16

Имеется в виду один из авторов пресловутого очерка Илья Миронович Шатуновский (р. 1923 г.) — очеркист, член СП СССР.

17

Галина Константиновна Ваншенкина — художник-график, дочь писателей К. Я. Ваншенкина и И. А. Гофф.

18

Бернес приводит здесь в основном цитаты из тех писем, полные тексты которых приведены выше.

19

Имелся в виду А. И. Аджубей.

20

Слова из песни «Я спешу, извините меня» на стихи К. Я. Ваншенкина.

21

При обшей, в принципе, сюжетной канве мы приводим и ранний, и поздний варианты рассказа, несмотря на то, что первый более лаконично-выразителен и близок по времени к описываемым событиям, а второй — спустя много лет дает несколько иное их освещение. Однако оба варианта в итоге дополняют друг друга какими-то деталями.

22

Явная ошибка памяти, так как в песне «Я работаю волшебником» (на стихи Л. Ошанина) нет упоминания о каких-либо «фонариках».

23

Имеется в виду музей, посвященный жизненному и творческому пути М. Пуговкина при Киноцентре Михаила Пуговкина.

24

Очевидно, речь идет о зиме 1968/69 г., так как М. Н. Бернеса не стало в августе 1969-го. — Прим. сост.

25

Имеется в виду герой повести И. В. Гёте «Страдания молодого Вертера».

26

Имелся в виду фильм «Это случилось в милиции» (1963), где Бернес сыграл роль полковника Прошина.

27

Международный фестиваль эстрадной песни в Сопоте (Польша), 1966 г.

28

Напоминание о песне на стихи М. Исаковского «Враги сожгли родную хату» («Прасковья»):

29

Последняя квартирам. Бернеса находилась в доме на углу Садовой-Сухаревской и 3-й Мещанской (ныне ул. Мещанская).

30

Приводится зачин песни «Романтики» («Паренек С московскою гитарою…» на стихи Я. Хелемского).

31

Остров Даманский — имеются в виду кровопролитные вооруженные конфликты на советско-китайской границе в конце 1967 г.

32

Ответ М. Бернеса на последнее письмо.

33

Текст приводится в авторском переводе с сербского с небольшими сокращениями и сохранением стилистических и грамматических особенностей оригинала. В тексте есть неточности, отражающие особенности сербского восприятия некоторых реалий («Пастырь Костя» — преломление в этом восприятии бернесовского образа Кости Жигулева, под «электриками», очевидно, подразумеваются входившие тогда в моду электроинструменты. Автор преувеличивает количество кинофильмов, в которых снимался Бернес). Но выражение сердечного и трогательного восприятия югославом облика Бернеса неминуемо может утратить в чем-то свой национальный колорит при правке этого текста в соответствии с нормами русского правописания.

34

Калемеклан — историческое место в окрестностях Белграда, где у стен древней крепости сливаются реки Сава и Дунай.

35

Слова из песни о Белграде на стихи Я. Хелемского, музыка Я. Френкеля.

36

Гастроли М. Бернеса в Польше (вместе с М. Кристалинской) состоялись осенью 1964 г.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Марк Бернес в воспоминаниях современников - Коллектив авторов Биографии и мемуары бесплатно.
Похожие на Марк Бернес в воспоминаниях современников - Коллектив авторов Биографии и мемуары книги

Оставить комментарий