Стр. 32, строка 39.
После слова: плечах. — в ж. ред.: Этот постанов головы и
Стр. 32, строка 40.
Слов: ее лица — в ж. ред. нет.
Стр. 32, строка 40.
Слова: тонкой — в ж. ред. нет.
Стр. 33, строки 3—4.
Вместо: и в особенности — в ж. ред.: в особенности
Стр. 33, строка 4.
Вместо: всегда переносившая Левина — в ж. ред.: которая всегда покоряла Левина и переносила его
Стр. 33, строки 11—12.
Вместо: Я хотел к вам ехать, — в ж. ред.: Я был у вас,
Стр. 33, строка 13.
Вместо: искал ее, — в ж. ред.: был у них,
Стр. 33, строка 26.
Вместо: «Кататься вместе! — в ж. ред.: «Вместе! Кататься вместе!
Стр. 34, строка 36.
Вместо: * Когда Левин опять подбежал к Кити, — в ж. ред.: Левин опять подбежал к Кити.
Стр. 34, строка 36.
Вместо: * было не строго — в ж. ред.: не было строго.
Стр. 34, строка 37.
Вместо: правдиво и ласково, — в ж. ред.: нежно и правдиво,
Стр. 34, строка 37 — стр. 35, строка 2.
Вместо: но Левину показалось, кончая: она спросила его о его жизни. — в ж. ред.: и она весело разговорилась о своей старой гувернантке, о ее странностях, даже о том, как мать не вполне понимает M-lle Linon. Это суждение о матери в разговоре с ним обрадовало Левина и снова подало ему надежду. Она с ним говорила о матери, то есть допускала возможность, что он с нею может понимать что-нибудь больше, чем мать.
Стр. 35, строка 3.
Вместо: — Неужели — в ж. ред.: — Ну, неужели
Стр. 35, строка 3.
Вместо: сказала — в ж. ред.: спросила
Стр. 35, строка 4.
Вместо: я очень занят, — в ж. ред.: а одиноко,
Стр. 35, строки 4—7.
Вместо: чувствуя, что она кончая: в начале зимы. — в ж. ред.: Кити взглянула на него. «Да, это возможно», подумал он.
Стр. 35, строки 9—12.
Слов: отвечал он, кончая: и он решился возмутиться. — в ж. ред. нет.
Стр. 35, строки 14—15.
Слов: и тотчас ужаснулся своим словам. — в ж. ред. нет.
Стр. 35, строка 20.
Вместо: «Боже мой, что я сделал! — в ж. ред.: «Ах! не нужно, не нужно было говорить теперь!» подумал Левин.
Стр. 35, строка 21.
Вместо: * Левин — в ж. ред.: он
Стр. 35, строка 23.
После слова: круги — в ж. ред.: и тем обращая на себя внимание зрителей.
Стр. 35, строка 27.
Вместо: влетел — в ж. ред.: летел
Стр. 35, строка 37.
Вместо: и смеясь — в ж. ред.: смеясь и
Стр. 36, строка 11.
Вместо: сухо сказала княгиня. — в ж. ред.: И княгиня пошла прочь от него.
Стр. 36, строка 12.
Вместо: Сухость эта огорчила Кити, и она — в ж. ред.: Левин понял оттенок холодности в тоне княгини, и ему больно и грустно стало. Кити, вероятно, почувствовала это и
Стр. 36, строки 24—26.
Вместо: не перестававший слышать кончая: было сказано. — в ж. ред.: провожая глазами садившуюся в карету Кити.
Стр. 36, строки 30—31.
Слов: чем в «Эрмитаже». — в ж. ред. нет.
Стр. 36, строка 31.
Вместо: Он — в ж. ред.: и
Стр. 36, строки 31—32.
Вместо: * этой гостиницы. — в ж. ред.: эту гостиницу.
Стр. 36, строка 39.
Вместо: слов: — в ж. ред.: слова:
Стр. 35, строка 39.
После слов: до свидания — в ж. ред.: Всё прежде сложное, трудное, враждебное казалось простым, легким и милым.
Ч. I, гл. X.
Стр. 38, строка 2.
Вместо: * — Хороши ли устрицы? — в ж. ред.: — Ну, что ж, спросим.
— Хороши ли устрицы?
Стр. 39, строки 17—18.
Слова: поправляя свой белый галстук, — в ж. ред. ниже.
Стр. 39, строка 18.
После слов: поглядывал на Степана Аркадьича. — в ж. ред.: «Вот это кушают! Служить весело», говорил он себе, стоя пред Степаном Аркадьичем и поправляя свой белый галстук.
Стр. 40, строки 12—14.
Вместо: и ему стало совестно кончая: отвлек его. — в ж. ред.: и ему захотелось поговорить о нем; но Облонский прямо приступил к главному предмету.
Стр. 40, строка 18.
После слова: поеду, — в ж. ред.: вспыхнув
Стр. 40, строка 29.
После слов: я приехал... — в ж. ред.: И вдруг Левин покраснел и замолчал.
Стр. 40, строки 34—35.
После слов: продекламировал Степан Аркадьич. — в ж. ред.: — Ну, не очень юноша. Тебе сколько лет? — Мне тридцать четыре, я двумя годами старше тебя. Да не в годах дело.
Стр. 41, строки 12—13.
Вместо: дрожащим голосом и чувствуя, что на лице его дрожат все мускулы. — в ж. ред.: дрожа всем лицом и голосом.
Стр. 41, строка 15.
Вместо: выпил — в ж. ред.: выпивал
Стр. 41, строки 15—16.
После слов: не спуская глаз с Левина, — в ж. ред.: который с замиранием сердца ждал его ответа.
Стр. 41, строка 20.
Вместо: впиваясь глазами в своего собеседника. — в ж. ред.: и лицо его еще более покраснело.
Стр. 41, строка 25.
После слова: уверен... — в ж. ред.: задыхаясь проговорил Левин.
Стр. 41, строка 39.
Вместо: сказал — в ж. ред.: говорил
Стр. 42, строка 26.
После слов: сказал он — в ж. ред.: со слезами на глазах,
Ч. I, гл. XI.
Стр. 43, строка 30.
Слов: только что — в ж. ред. нет.
Стр. 44, строка 5.
Слов: мрачно насупливаясь. — в ж. ред. нет.
Стр. 44, строки 5—6.
Вместо: И тотчас же он вспомнил о брате Николае и о том, как он гадок, что мог забыть о нем. — в ж. ред.: — Право, довольно говорить об этом, давай говорить о другом.
Левин чувствовал, как вдруг холодом обдало его и как на сердце ему налегла тяжесть.
Стр. 44, строка 27.
После слов: советами Степана Аркадьича. — в ж. ред.: Он насупился и молчал.
Стр. 45, строки 21—22.
Вместо: Христос никогда кончая: злоупотреблять ими. — в ж. ред.: Христос слова эти сказал не для тех, кто понимает их навыворот.
Стр. 46, строка 19.
Вместо: о своих грехах — в ж. ред.: о своей связи
Стр. 46, строка 35.
Вместо: И вдруг — в ж. ред.: Облонский почувствовал это.
Стр. 46, строка 37.
Слова: * но — в ж. ред. нет.
Ч. I, гл. XII.
Стр. 49, строка 29.
Вместо: но — в ж. ред.: Она
Стр. 49, строка 29.
После слов: честный человек, — в ж. ред.: хорошей семьи,
Стр. 49, строка 29.
Слов: и потому — в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 23.
После слов: я всё знаю. — в ж. ред.: Она любила одного Вронского, любила, как никогда никого не любила и не будет любить, и знала, что мать будет говорить в его пользу; но это-то и было ей неприятно
Стр. 50, строка 31.
Вместо: Не будет? — в ж. ред.: Так это?
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 51, строки 11—12.
Вместо: особенную поэтическую прелесть ее отношениям с ним. — в ж. ред.: поэтическую грустную прелесть этим мыслям.
Стр. 51, строки 12—14.
Вместо: Его любовь кончая: вспоминать о Левине. — в ж. ред.: Да и вообще ей легко и радостно было вспоминать о Левине.
Стр. 51, строки 20—21.
Вместо: перспектива блестяще-счастливая; — в ж. ред.: перспектива прелестная, блестящая, невидимо поэтическая;
Стр. 51, строки 21—22.
Вместо: с Левиным же будущность представлялась туманною. — в ж. ред.: с Левиным же ничего не представлялось радостного, но что-то туманное.
Стр. 51, строка 26.
Вместо: для предстоящего: — в ж. ред.: для предстоящего сражения:
Стр. 52, строка 11.
Вместо: с блестящими, устремленными на себя глазами. — в ж. ред.: и блестящие глаза;
Стр. 52, строка 12.
Вместо: Она прямо взглянула ему в лицо, как бы умоляя его о пощаде, — в ж. ред.: прямо взглянула ему в лицо своими нежными, правдивыми глазами, которые, лаская, умоляли его о пощаде,