Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 320

Вновь возник владелец мораториума — как всегда, вовремя.

— Могу я вам чем-нибудь помочь, мистер Рансайтер? Может быть, чашечку кофе? Или амфетамин продленного действия? В моем кабинете есть капсулы, рассчитанные на сутки. Всю ночь вы сможете…

— Этой ночью я буду спать, — сказал Рансайтер.

— Тогда, может быть…

— Сгинь, — сказал Рансайтер, и фон Фогельзанг сгинул. Какого черта я выбрал именно эту фирму, спросил себя Рансайтер. Ну да, здесь находится Элда. В конце концов, это лучший мораториум в мире… сначала сюда попала Элда, а за ней — все остальные. Подумать только, так много людей еще недавно находились по эту сторону гроба…

Элда, вспомнил он. Я так и не поговорил с нею. Надо рассказать, какая сложилась ситуация…

Он поднялся с кресла и двинулся вперед в поисках владельца мораториума.

Но этот чертов Джори — или как его там? Он опять встрянет в наш разговор? Или Элде удастся продержаться достаточно долго, чтобы я успел пересказать ей то, что услышал от Джо? Проклятый Джори, он паразитирует на ней… а может быть, и на остальных полуживущих? Мораториум давно должен найти на него управу, это же настоящее бедствие… Почему они позволяют ему так себя вести?

Не могут с ним справиться?

Может быть, среди полуживущих никогда таких не было?

Глава 15

У вас так пахнет изо рта, что девушки не желают целоваться с вами? Положите револьвер на место и попробуйте вот этот новейший «Убик». Убивать надо микробов, а не себя!

Эффективен и безвреден при использовании строго по инструкции!

Дверь распахнулась, и появился запыхавшийся Дон Денни в сопровождении солидного пожилого мужчины с седоватым «ежиком» на голове.

— Как ты, Джо? — с тревогой спросил Денни. — Почему ты не лег? Ради бога, ложись в постель!

— Прошу вас лечь, мистер Чип, — сказал врач и поставил на столик свой чемоданчик. — Боль никуда не отдает? Дышать не трудно? — Он достал из чемоданчика старомодный стетоскоп и громоздкий аппарат для измерения давления. — Раньше вас сердце не беспокоило? Ваши родители от этого не страдали? Расстегните рубашку, пожалуйста.

— Да у меня все в порядке, — сказал Джо.

— Пусть доктор послушает, — сказал Денни настойчиво.

— Ладно, — Джо лег и расстегнул рубашку. — Рансайтер пробился ко мне, — сказал он Денни, — Мы заморожены. Он пытается наладить с нами связь. И кто-то другой пытается причинить нам вред. Не Пат — по крайней мере, не она одна. Никто не знает, что именно происходит, — ни Паг, ни Рансайтер… Кстати, ты вошел — не заметил его?

— Нет, — сказал Денни.

— Он сидел вон там, напротив меня. Сказал: «Мне очень жаль, Джо», — и исчез. Прервал связь. И тут входишь ты… Посмотри вон там, на столике — он должен был оставить баллончик «Убика».

Денни взял в руки пестрый баллончик.

— Этот? Похоже, он пустой.

— Наполовину. Побрызгай на себя. Ну, давай же! — Джо требовательно взмахнул рукой.

— Не разговаривайте, мистер Чип, — сказал доктор.

Он выслушал его с помощью стетоскопа, потом закатал ему рукав и наложил резиновую манжету, собираясь измерить давление.

— Как там мое сердце? — спросил Джо.

— Работает нормально, — сказал доктор. — Немного торопится…

— Вот видишь? — сказал Джо Денни. — Я уже здоров.

— Остальные умирают, Джо, — сказал Денни.

— Все? — подскочил Джо.

— Все, — Денни покрутил в пальцах баллончик, не решаясь воспользоваться им.

— И Пат?

— Я встретил ее, выходя из лифта. У нее это только-только началось. Она была страшно удивлена этим. Просто не могла поверить. Наверное, считала, что сама вызывает этот процесс… — Денни поставил баллончик на стол. — С помощью своих способностей.

— Так она и думала, — сказал Джо, — Почему ты не хочешь воспользоваться «Убиком»?

— Черт побери, Джо, мы ведь все равно не продержимся долго! И мы оба прекрасно это знаем. — Денни снял свои очки в роговой оправе и потер глаза. — Понимаешь, когда я увидел, что случилось с Пат, я обошел остальных… Остальных из нас, ты понимаешь это? Доктор Тейлор осмотрел их… Я все как-то не верил, что силы могут истощиться так быстро. Но за последние часы…

— Обрызгай себя «Убиком», — сказал Джо. — Или это сделаю я.

Денни взял баллончик, встряхнул его и направил на себя.

— Ладно, раз ты так настаиваешь… Действительно, нет причин отказываться. Все равно конец, не так ли? Думаю, остальные уже умерли. Остались мы двое, а через несколько часов «Убик» перестанет действовать… и больше ты его не достанешь. Тогда останусь только я.

Решившись, Денни вдавил головку распылителя, и тотчас же его окутало мерцающее туманное облако, все в искрах и пробегающих молниях. Дон Денни исчез, невидимый за их сиянием.

Забыв о своем аппарате, доктор, повернув голову, смотрел на происходящее. Туман конденсировался, оседая сверкающими каплями на ковер, стекая по стене…

Облако, скрывавшее Денни, рассеялось.

Там, где только что был он, теперь стоял совершенно другой человек.

Болезненно-тощий подросток, косоглазый, с густыми кустистыми бровями. Одежда явно не из этого периода: белая синтетическая рубашка, джинсы и кожаные мокасины. Пятидесятые годы?.. На лице его Джо заметил улыбку — точнее, мерзкую издевательскую усмешку. Вообще лицо казалось слепленным из разнородных деталей: крупные уши не подходили к детским глазам, прямые редкие волосики — к буйным бровям. Нос был слишком узким и длинным, а подбородок как бы подчеркивал разбалансированность лица: на нем виднелась глубокая вмятина, до кости и глубже… похоже, что творец этого создания в сердцах так врезал ему… впрочем, парнишка оказался достаточно прочным, чтобы уцелеть и продолжать жить — назло всему…

— Ты кто? — спросил Джо.

Пальцы мальчишки судорожно сжались, ногти впились в ладони — похоже, так он боролся с заиканием.

— Иногда я говорю, что меня зовут Мэтт, — сказал он. — А иногда — Билл. Но вообще-то я Джори. Это мое настоящее имя. Джори. — Когда он открывал рот, видны становились серые, испорченные зубы и обложенный налетом язык.

— А где Денни? — спросил Джо после паузы. — Или его вообще здесь не было? — Мертв, подумал он, мертв, как и все остальные…

— Денни я съел давно, — сказал мальчишка, — В самом начале, еще в Нью-Йорке. Первой я съел Венди Райт. А вторым — Денни.

— Что значит — съел? — спросил Джо. Неужели буквально, вздрогнув от отвращения, подумал он. По телу его медленно прошла волна вязкой судороги — будто сама плоть стремилась отпрянуть назад. С трудом ему удалось подавить это.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 320
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Бегущий по лезвию бритвы - Филип Дик книги

Оставить комментарий