Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь тени - Брент Уикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 151

Кайлар хотел было отскочить в сторону, запнулся о веревки и чуть не упал. Перед ним возник человечек — белый, как мука, ростом самое большее в фут. Он был искаженной и уменьшенной копией рыжеволосой колдуньи. Мягко приземлившись на шаре, человечек вонзил в него, точно в сливочное масло, стальные когти, повернулся к Кайлару и зашипел.

Взглянув на его клыки, Кайлар попятился и опять чуть не упал с моста.

Внизу прозвучал удар. Воздух перед рыжеволосой заволновался, как вода в пруду, в который бросили камень. Казалось, что где-то под воздухом движется нечто огромное. Растягивалась и видоизменялась сама действительность…

Тут она прорвалась. Кайлар увидел, как прямо из ада, сотрясая все вокруг, к нему устремляется змей.

В радиусе двадцати футов от него все будто разрывалось на куски. Перед Кайларом раскрылась гигантская круглая пасть, которая, казалось, выворачивается наизнанку, превращаясь в покрытый шипами конус. Внезапно чудище изменило направление, вцепилось первым округлым рядом зубов в белого человечка и стало жадно поглощать все, что было вокруг.

Последний ряд зубов, самый большой, впился в металлический шар. Тут вдруг адский змей исчез. Воздух снова заволновался, успокоился, и все стихло, будто ничего и не происходило.

Человечка не было. Не было и трех четвертей шара. Их отъели, будто сало. Солдаты улюлюкали. В воду возле отплывавшего судна капало масло. Второе судно тоже приближалось к мосту.

Обессилевший Кайлар сделал шаг в сторону, чуть было снова не налетел на веревки, громко выругался и тут заметил, что веревки идут к системе шкивов.

— Какой же я болван!

Схватившись за веревку, Кайлар изо всех сил потянул ее на себя. Держатель второго шара с легкостью наклонился в сторону реки. Послышался крик; мимо Кайлара пролетели два зеленых сгустка.

К шкиву крепилась еще одна веревка. Не исключено, игравшая немаловажную роль. Кайлар потянул за нее, и балка резко наклонилась. Шар полетел вниз. Кайлар на миг испугался, что выбросил в воду свое единственное оружие, и тут увидел, что шар, как маятник, раскачивается в футе от поверхности реки. Через мгновение он врезался в ватерлинию второго судна.

Взрыва не последовало. Оказалось, что бьющая сторона шара полностью из железа, ее покрывал лишь тонкий слой обожженной глины. Она ударила по корпусу судна и пробила его, будто тот был из березовой коры. Горцы сбились в кучки.

Вторая половина шара, полностью глиняная, разбилась. Изнутри хлестнуло масло, обильно поливая людей и деревянную палубу.

Кайлар наблюдал за происходившим сверху. Внутри пробитого корпуса поднялся крик. Но Кайлар надеялся, что вот-вот произойдет нечто более сокрушительное.

Ба-бах!

Судно взорвалось. Из дыры, пробитой шаром, вырвался оранжевый пламенный язык, пробоина вмиг увеличилась раза в три. Мгновение, и огонь запылал по всему судну. Крики воинов заглушил рев пламени.

Тех, кто стоял на палубе, сбило с ног, многие попадали в воду. Утяжеленные боевыми доспехами, они тут же пошли ко дну.

Огонь с той же внезапностью, с которой распространился по судну, внезапно погас. Из иллюминаторов повалил дым, воины стали поспешно выбираться на палубу. Капитан, не обращая внимания на льющую из пореза на голове кровь, принялся выкрикивать команды, но его будто никто не слышал. Солдаты прыгали в реку, надеясь доплыть до берега — казалось, до него подать рукой, — и один за другим тонули.

Огонь, сначала питавшийся маслом, перекинулся на деревянные доски, на несколько мгновений стих и, точно ненасытный зверь, запылал с новой силой. Пламя с ревом разлетелось по всем палубам. Судно не останавливалось, но Кайлар уже знал, что до берега ему не дотянуть. Лишь несколько воинов догадались, прежде чем прыгать за борт, скинуть с себя доспехи, другие ухватились за мостовые сваи, но сотни две халидорцев были обречены.

Ворота за спиной содрогнулись от удара. Кайлар выругался. Не следовало ему стоять на месте и терять время впустую, надлежало действовать дальше.

Сенарийские воины не показывались даже теперь, когда было очевидно, что на реке творится что-то неладное. Стало быть, в замке происходило нечто еще более страшное.

Ворота разлетелись на части. Колдуны, вооруженные магическими силами, устремились внутрь.

Кайлар побежал за ними.

53

Рот, сопровождаемый Нефом Дадой и дюжиной воинов в сенарийских мундирах, быстро шел по узкому коридору. Достигнув небольшой комнатки, компания свернула направо и взбежала по лестнице.

Дальше шел лабиринт переходов, коридоров и лестниц для слуг, но так попасть в северную башню можно было вдвое быстрее, а терять не следовало ни мгновения. Планы, которые Рот составлял, совершенствовал и оттачивал долгие годы, сегодня наконец обещали принести плоды. Он, точно жадный ребенок, мечтал отведать каждый из них, да с таким смаком, чтобы по подбородку потек сладкий сок.

Королева и две ее младшие дочери в эти минуты наверняка прощались с жизнью. Рот досадовал, что не увидит, как закроются их глаза, и надеялся, что никто не обнаружит тела до тех пор, пока он не придет и не обследует их. Хью Висельнику можно доверять, наверняка он выполнил указания с большой точностью, но начиналась настоящая война, а в войнах сложно что-либо точно предопределить заранее.

Иного выхода у Рота не было. Он жаждал увидеть главным образом, как умрет король. Сцена поразила воображение Рота. Если бы он не прятался в углу и не зажимал себе рот, не удержался и покатился бы со смеху.

Ему целый вечер представлялось, как он прицеливается и собственноручно выпускает стрелу прямо в лоб королю. Мысль прикончить Алейна самому давно не давала ему покоя. Но охрана капитана Артуриана оказалась слишком бдительной. Проникнуть в парадную залу Роту удалось, но пронести с собой оружие он не смог. В какую-то минуту его даже охватило отчаяние. Если бы не Дарзо Блинт, вся операция пошла бы прахом, и Отец убил бы Рота.

Все удалось. Дарзо Блинт справился с заданием на славу. Отравление гостей превратилось в сущее представление. Пока кушанья готовили, Рот не раз проникал на кухню. Никто из пробовавших блюда не чувствовал даже легкого недомогания. Бросая яд в бокал короля, Дарзо продемонстрировал чудеса ловкости.

А эпизод со всеобщим отравлением прошел даже лучше, чем обещал мокрушник. Рот планировал работать с Блинтом и впредь, представлял, сколь изощренные пытки сможет проводить с его помощью. Травы! Рот даже не догадывался о том, какие в них таятся силы. Дарзо научит его пользоваться всеми известными ему растениями. Кто бы мог подумать, что из-за какой-то травы, добавленной в вино короля, Агон потеряет власть над собой?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь тени - Брент Уикс бесплатно.

Оставить комментарий