— Завтра? — не успела сдержаться Изабель.
— Изабель, — с упреком произнесла Элейн, нервно ероша сухие волосы. — Это значительный проект. Я попрошу всех старших членов редколлегии прочесть его за сегодняшнюю ночь. По-моему, у них больше дел, чем у тебя.
— Ладно, хорошо, — смирилась Изабель.
Когда Элейн повернулась, она бросила рукопись в угол. Услышав грохот, Элейн снова обернулась к ней, и Изабель изобразила любезную улыбку.
— Пошли, Кэт, нам нужно раздать все как можно скорее. — Элейн повернулась на каблуках и нетвердой походкой поспешила по коридору прочь.
Изабель широко развела руками и раскрыла рот в безмолвном крике.
— Боже, неужели вы и вправду сделали это? — прошептала она.
Высокий голос Элейн донесся до них от кабинета отдела экспорта.
— Эван! Я принесла тебе нечто особенное и потрясающее… Кэт!
— Потом все расскажу, — пообещала Кэт и покатила тележку по коридору, туда, где слышался взволнованный рекламный речитатив Элейн.
ГЛАВА 30
Кэт не могла не заметить, что протокол, который она вела на этом заседании, не шел ни в какое сравнение с жалкими прошлогодними записями. Во-первых, теперь она знала всех по именам и использовала нелепые сокращения только для забавы. Во-вторых, она знала о происходящем, наверно, гораздо больше всех присутствующих.
Элейн созвала внеочередное заседание для обсуждения дописанной и прочитанной рукописи «Ловушка вины». Ее прислали вчера утром, но все уже ознакомились с нею. Высказать мнение на собрании пригласили даже Изабель. Меган, которая в связи с успехом романа про киберпространство оценивала себя выше, чем кто-либо другой, попробовала будто нечаянно войти с блокнотом в руках. Но Джо, пришедшая в компанию всего на шесть месяцев раньше Меган, заметила ее и немедленно отправила готовить кофе на всех собравшихся.
— Итак, начинаем? — спросила Дженифер. В сегодняшнем наряде она была похожа на очень высокий чайник. — У меня встреча в одиннадцать.
Изабель, сидящая рядом с Кэт, написала в блокноте: «У нее сеанс ароматерапии».
Дженифер посмотрела на Элейн. Стол в зале заседаний был демократичной круглой формы, но Дженифер удалось найти самое почетное место. Хотя встречу собирала Элейн, она уселась на него и поставила перед собой массивный хрустальный бокал с минеральной водой.
— Да, конечно, да, — отозвалась Элейн.
Она деловито разложила перед собой бумаги, кашлянула и инстинктивно потянулась к волосам. Вероятно, она предчувствовала эти нервные подергивания, поэтому заранее сколола волосы на затылке. Несколько предательских прядок уже выбилось из-под заколки. Элейн выглядела так, словно сошла с электрического стула.
Перед всеми сидящими за столом лежало по экземпляру рукописи. Кэт записала инициалы присутствующих, отмечая про себя, кто насколько продвинулся в чтении романа. Эван, менеджер по экспорту, прочел смехотворно мало — двадцать страниц. Это значило, что книга показалась ему либо ужасной, либо превосходной. Жюли из отдела рекламы добросовестно прочла все. Или просто вынула листы из папки, перетасовала и положила на место, не читая.
— Я хочу сделать смелое заявление, — твердо сказала Элейн.
Кэт записала: «Впервые в жизни».
— Я считаю, что это наша основная книга на осень, если не на лето. «Ловушка вины» — умнейший роман в жанре детектива, который мне когда-либо приходилось читать. Он хорош во всех отношениях. — Элейн сделала многозначительную паузу, оглядывая собравшихся пристальным взглядом из-под бесцветных кроличьих ресниц. — Это первая книга, сочетающая черты американской чернухи и легкого чтения.
— Книга-мост, — весело предложила Джо.
— Тем не менее, я думаю, что нельзя игнорировать и более глубокую, философскую сторону романа, — продолжала Элейн. — На этих страницах запечатлена подлинная тайная драма городской жизни. И, честно признаться, я полагаю, что это наш первый серьезный претендент на получение «Оранжевого приза».
Симон, редактор серьезной литературы, посчитал профессиональным долгом пробормотать вежливое возражение.
— Неужто? — удивилась Дженифер. — Вы думаете, автор — женщина? Я склоняюсь к мысли, что это мужчина.
Синтия, главный редактор детективов, ясно ощущавшая, что ее обделили, выразила согласие и кивнула Элейн.
— Что ж, в этом-то и загвоздка, — сказала Элейн. — Может, мужчина, может, женщина. Фил не хочет говорить мне, кто автор, но уверяет, что связи этого человека просто невероятны и средства массовой информации назовут публикацию событием года. Я подумала: наверно, это ди-джей или кто-нибудь из королевской семьи.
— Значит, имен он не называет, — довольно язвительно отметила Синтия, приглаживая локоны и фальшиво улыбаясь Элейн.
— Не думаю, чтобы Фил тратил свое время на кого попало, — оборвала ее Элейн.
— Хорошо, — оживилась Дженифер, — послушаем мнения собравшихся. Мы все знаем сюжет. Жюли, давайте начнем с вас.
Жюли пришла на заседание в костюме, чтоб опровергнуть всеобщее предубеждение по поводу отдела рекламы (правда, костюм был с мини-юбкой).
— Ах, Дженифер, — сказал она, — по-моему, это фан-тас-тика!
И с мудрым видом склонила голову.
— А поконкретней? — подсказала Дженифер.
Кэт заметила, что все смотрели на бедняжку Жюли. Сегодня ей выпало проверять для них воду: узнать, кружат ли в ней акулы, или у Дженифер настроение пираньи. В таких случаях от жертвы оставался один скелет еще до того, как она успевала сообразить, что же ляпнула.
Жюли медленно подняла голову, стараясь придумать что-нибудь восторженное, но уклончивое.
— Гммм, эта грязная квартира описана великолепно. Очень убедительно изображен весь бардак совместной жизни, — выдавила она, к негодованию Кэт. — А как изобретательны герои, придумывая способы убить друг друга! Этот роман можно рекламировать с разных точек зрения. — В голосе Жюли послышалось больше воодушевления. — И, конечно, просто фан-тас-тика работать с кем-нибудь знаменитым.
— Да, хорошо, — сказала Дженифер. — Синтия? Кажется, вы хотите поделиться какими-то соображениями.
— Честно говоря, я сильно беспокоюсь за авторов подобных книг, — промолвила Синтия. — И за то, что они могут написать.
Кэт подняла взгляд от своих записей.
— Неужто? — изумилась Элейн еще до того, как Дженифер обратила удивленный изгиб своих бровей в краткое суждение.
— Да, — подтвердила Синтия. — Потому что автор, по-видимому, прочитал, или прочитала, все доступные детективы и слепил из них новый, не внеся ничего своего.