Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночные ястребы - Раймонд Фейст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 131

Томас начал вспоминать.

- Никто не может себе представить всю глубину безумия, с которым я сражался во время войны с цурани. Я был на волосок от гибели. - Его голос оставался спокойным, но в нем слышался отголосок пережитой боли. - Я стал убийцей. Я убивал беспомощных. Мартин готов был убить меня, таким я был жестоким. - Затем он добавил: - А ведь тогда ко мне вернулась лишь десятая часть моей силы. В день, когда я обрел... здравый ум, Мартин мог без труда пронзить мое сердце стрелой. - Он показал на скалу в нескольких футах от них и сделал хватательное движение. Скала рассыпалась в пыль, как будто Томас стиснул ее ладонью. - Если бы мои силы тогда были равны сегодняшним, я мог бы убить Мартина еще до того, как он натянул свой лук - одним усилием воли.

Макрос кивнул:

- Ты видишь, как мы рисковали, Паг. Даже один-единственный валкеру представляет собой опасность не меньшую, чем целое войско драконов. В космосе нет силы, способной его удержать. - В его голосе звучало беспокойство. - Нет ни одного существа, если не считать богов, которое могло бы противостоять валкеру. - Макрос слегка улыбнулся. - Конечно, исключая меня, но, даже обладая полной силой, я смог бы лишь выйти живым из битвы с ними, но не победить их. А без магической силы... - Он не стал договаривать.

- Тогда почему не вмешались боги? - спросил Паг.

Макрос горько засмеялся.

- А что, ты думаешь, .мы делаем здесь? В этом и заключается их роль. Мы лишь исполнители.

Паг закрыл глаза, и на смену серому внезапно пришел обычный дневной свет.

- Кажется, мы вернулись.

Макрос взял Пага за руку и, закрыв глаза, почувствовал бег времени через восприятие молодого мага. Через некоторое время Макрос сказал:

- Паг, мы уже достаточно близко к Мидкемии, чтобы ты мог послать домой сообщение. Думаю, стоит попробовать. - Макрос узнал от Пага о девочке и прошлой удачной попытке связаться с ней.

Паг закрыл глаза и попытался установить контакт с Гаминой.

Кейтала подняла глаза от вышивания. Гамина сидела неподвижно, уставившись в одну точку. Она наклонила голову, как бы прислушиваясь. Уильям, читавший старинную, изъеденную жучками книгу, которую ему дал Кулган, отложил ее в сторону и внимательно посмотрел на названую сестру.

Потом он тихо позвал:

- Мама...

Кейтала спокойно отложила шитье в сторону.

- Что, Уильям?

Мальчик посмотрел на мать широко раскрытыми глазами и шепотом сказал:

- Это... папа.

Кейтала подошла к сыну, присела рядом и обняла его.

- Что такое с отцом?

- Он говорит с Гаминой.

Кейтала взглянула на девочку, которая сидела в забытье, не обращая на окружающих ни малейшего внимания, медленно поднялась, подошла к двери в столовую и тихо толкнула ее. Затем она бегом бросилась в соседнюю комнату.

Кулган и Элгахар сидели за шахматной доской, а Хочокена наблюдал за их игрой, время от времени подавая игрокам непрошеные советы. В комнате было очень дымно, потому что как всегда после обеда оба тучных мага посасывали свои большие трубки. Они так наслаждались курением, что совершенно забывали о других. Мичем сидел неподалеку и с помощью точильного камня доводил до совершенства свой охотничий нож.

Кейтала открыла дверь.

- Идите сюда, все идите!

Поняв по ее тону, что вопросы придется отложить, все пошли за ней в комнату, где Уильям продолжал наблюдать за Гаминой.

Кейтала присела рядом с девочкой и медленно провела рукой прямо перед ее глазами. Гамина не реагировала. Она находилась в трансе.

- Что такое? - прошептал Кулган.

- Уильям сказал, что она говорит с Пагом, - ответила Кейтала тоже шепотом.

Обычно сдержанный Элгахар, маг Великой Тропы, подошел поближе.

- Может, я смогу узнать что-нибудь. - Он присел перед Уильямом. - Ты не поможешь мне кое-что сделать? - Уильям неопределенно пожал плечами. Маг объяснил: - Я знаю, что ты иногда слышишь Гамину, как она слышит тебя, когда ты говоришь с животными. Ты позволишь мне услышать, что она говорит?

- Как? - спросил Уильям.

- Я изучал, как это делает Гамина, и, думаю, смогу сделать то же. Здесь нет никакого риска, - добавил он, обращаясь к Кейтале.

Кейтала кивнула.

- Пожалуйста, я не против, - сказал мальчик. Элгахар закрыл глаза и положил руку на плечо Уильяма. Через минуту он произнес:

- Я слышу... что-то. - Он открыл глаза. - Она с кем-то разговаривает. Наверное, это Миламбер. - Он называл Пага его цуранийским именем.

- Жаль, что Доминик вернулся в аббатство, - заметил Хочокена. - Он смог бы услышать, о чем они говорят.

Кулган, подняв руку, остановил его. Девочка вздохнула и закрыла глаза. Кейтала пододвинулась поближе, боясь, что та потеряет сознание, но Гамина широко открыла глаза, с улыбкой вскочила и восторженно протанцевала по комнате, мысленно выкрикивая:

- Это был папа! Он говорил со мной! Он возвращается!

Кейтала опустила руку на плечо девочки.

- Доченька, потише. А теперь перестань прыгать и повтори, что ты только что сказала, и говори, Гамина, говори.

И первый раз в жизни девочка заговорила громким голосом, прерывая смехом восторженные возгласы:

- Я говорила с папой! Он откуда-то позвал меня!

- Откуда? - спросил Кулган.

Девочка остановилась и задумчиво наклонила голову.

- Это было... просто какое-то место. Там был песчаный берег и все такое красивое. Я не знаю. Он не сказал, где это. Просто где-то. - Она прыгала по комнате, а потом потянула Кулгана за штанину: - Нам нужно идти!

- Куда?

- Папа хочет, чтобы мы встретили его. В каком-то месте.

- В каком месте, малышка? - спросила Кейтала.

Гамина еще разок подпрыгнула.

- В Сетаноне.

- Это город недалеко от Сумрачного леса, в центре Королевства, - пояснил Мичем.

Кулган бросил на него сердитый взгляд:

- Нам это и так известно.

Ничуть не смутившись, Мичем показал на цуранийских магов.

- Они не знали... мастер Кулган.

Кустистые брови Кулгана сошлись на переносице, и он откашлялся. Это было признанием правоты старого друга. И Мичем его прекрасно понял.

Кейтала попыталась утихомирить девочку:

- Подожди, не прыгай. Кто должен встретить Пага в Сетаноне?

- Все. Он хочет, чтобы мы все отправились туда. Прямо сейчас.

- Почему? - спросил Уильям. Он обиделся, что на него не обращают никакого внимания.

Настроение девочки резко изменилось, она успокоилась.

- Что-то плохое, дядя Кулган. Что-то плохое из видения Роугена! Оно там! - Она ухватилась за ногу Кулгана.

Кулган оглянулся на остальных, а Хочокена тихо спросил:

- Враг?

Кулган кивнул и обнял девочку.

- Когда, милая?

- Сейчас, Кулган. Он сказал, что мы должны идти немедленно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночные ястребы - Раймонд Фейст бесплатно.

Оставить комментарий