Рейтинговые книги
Читем онлайн Миражи - Мария Баррет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 120

Энцо огляделся. Такси, которое он заказал, уже ожидало его на тротуаре. Если они с Робетти встретятся в восемь, к половине девятого можно уже дербануться. Надо только вовремя успеть в ресторан.

Он рванул дверцу автомобиля. Во влажной духоте его опять бросило в пот.

Энцо назвал водителю ресторан и бессильно откинулся на спинку сиденья.

36

Такси остановилось на углу Пятой авеню и 49-й улицы у Рокфеллеровского центра. Энцо вышел из машины. Водитель подал ему счет, чаевых Энцо не добавил. Марианна давала ему денег в обрез.

Поднявшись на лифте на шестьдесят второй этаж, он оказался перед входом в ресторан. Кивнув швейцару, проследовал в бар и там сразу же наткнулся на Робетти.

– Принес?

Робетти был толкачом в университетских кругах Ивовой Лиги, имел контакты в Европе. Ему недосуг было разводить ля-ля с шестерками вроде Монделло. Ему вообще не нравилось, что Марианна водила дружбу с такой швалью, но что поделаешь, у нее всегда какие-нибудь причуды дурацкие.

– Иди в сортир, оставишь в обычном месте. Я пока закажу тебе выпивку, – сказал Робетти.

Энцо, нервно оглядываясь, немедленно двинулся в туалет. Хотя они проворачивали дельце уже не в первый раз, ему все же было не по себе.

Войдя в мужской туалет, он зашел в первую кабинку и запер за собой дверь. Наклонившись над мусорной корзиной, он вытащил из-за нее коричневый конверт, пощупал – есть ли там купюры, и на то же место положил то, что принес с собой. Совсем немножко он сначала отсыпал себе.

С горящими щеками Энцо вышел из кабинки, вымыл руки, тщательно вытер их полотенцем. В этот момент вошел какой-то мужчина. На ходу кивнув ему, Энцо двинулся в бар. Опять его бросило в пот.

– На, пей, – Робетти протянул ему тяжелый хрустальный стакан с порцией виски. Особенно этот тип не расщедрится. Энцо взял стакан и залпом выпил. Робетти не собирался поддерживать компанию. У него были свои планы. Энцо полагалось дернуть свое и отчалить.

– Скажете, ежели что еще надо будет? – Энцо научился немного говорить по-английски, но с чудовищным акцентом. Он заметил на губах Робетти насмешливую ухмылку и разозлился.

– Скажу, скажу.

Энцо кивнул.

– Спасибо за выпивку, – сказал он, поворачиваясь, чтобы идти к двери. Теперь деньги у него есть, а на кой черт сдался ему этот Робетти? Он к тому же сегодня еще противней, чем всегда. Наглый. Вообще-то тут что-то неладно, подумалось Энцо. Войдя в лифт, он сунул руку в карман. Ох, что-то неладно. Подозрения становились все сильнее. Энцо вытащил конверт, достал пачку купюр. Это были сплошь однодолларовые бумажки, двадцать четыре штуки. А должно быть двадцать четыре десятки.

– Свинья вонючая, – сплюнул Энцо, засовывая деньги в карман.

Он остановил лифт, нажал кнопку подъема и, выйдя из кабины, прямиком двинулся в бар. Его душил гнев. Чего удумали – Монделло одурачить!

– Робетти!

Молодой человек из университетских умников взглянул на Энцо, и лицо его исказилось гримасой.

– Пошел отсюда, Монделло, – приглушенным голосом, чтобы не привлекать внимания, сказал он. – Какого черта ты явился?

– Я пришел за своими бабками, – рявкнул Энцо.

Робетти оттащил его в сторону.

– Нет у меня твоих бабок! – прошипел он. – И не ори. Хочешь, чтобы нас обоих зацапали?

– А где они? Отдавай, Робетти!

– Марианна не велела тебе платить. Она пронюхала насчет наших с тобой сделок и велела мне не…

– Она – что? – Энцо задрожал всем телом. – Что она сделала?

– Послушай, Энцо, охолони! Я…

Энцо не дал ему договорить. Он схватил Робетти за лацканы дорогого пиджака.

– Отстань от меня! – неожиданно писклявым голосом взвизгнул Робетти, и бармен сразу же направился в их сторону. Энцо разжал руки.

– Сам ее спроси! Я сделал, как она велела!

Робетти попятился для безопасности.

– Я тут вообще ни при чем.

Бармен угрожающе приближался. Энцо развернулся на каблуках и пошел прочь из бара.

Мысли его путались. Робетти его надул. Он так на него рассчитывал, а тот его все время дурил. Марианна ему велела! Черт подери, ее пришибить не жалко! За порогом он обернулся. Робетти разглаживал пиджак.

– Мы еще встретимся! – крикнул Энцо и плюнул на пол.

Выбегая из ресторана, он не глядя чуть не сшиб кого-то входящего через двойные стеклянные двери в холл. Энцо прошмыгнул в лифт, дверцы захлопнулись за ним. Через несколько минут он выбрался на улицу и кинулся бежать. Кровь стучала у него в висках, гнев подымался откуда-то изнутри удушливой волной.

Ну все, с него хватит. Теперь он положит конец ее дурацким играм, будет, нахлебался дерьма. Сейчас он заставит ее пожалеть о том, что она натворила. Перед его глазами заплясало ее лицо – смеющееся, насмешливое. Он воочию видел ее темные блестящие глаза, дьявольские глаза. Да, пришла пора ей расквитаться за все.

– Боже, кто это вас так?

Метрдотель услужливо помог Патрику войти в холл. Его только что сшиб с ног какой-то сумасшедший.

– Извините, сэр. Видимо, кто-то из гостей хватил лишнего в баре. Позвольте мне вам помочь.

Метрдотель взял из рук Патрика портфель.

– Примите мои самые искренние извинения. Все в порядке?

Патрик кивнул.

– Ну и хорошо. Портфель можно взять, сэр?

– Да, пожалуйста. У меня здесь встреча. С мистером Биллом Пенчардом.

– Ах, да, конечно, вы – мистер Девлин, не так ли? Прошу за мной. Мистер и миссис Пенчард уже за столиком.

Он передал портфель Патрика гардеробщице и повел его в зал. Патрик увидел, как Билл поднялся с места и помахал ему рукой. Они выбрали столик в самом укромное уголке ресторана, и Патрик отметил про себя их предупредительность.

– Пэдди!

Он обменялся рукопожатием с Биллом и поцеловал Лиз в щеку. Она крепко сжала его руку.

– Пэдди, как ты?

Он пожал плечами.

– Да все нормально.

Билл подвинул ему кресло.

– Садись, и давай для начала выпьем. Мы уже заволновались, боялись, что ты не придешь.

– Да, виноват, я опоздал. Встречался с Чарльзом Хьюитом.

Он было погрустнел, но тут же встряхнулся.

– Как это не приду? Такого не может быть. Исключено!

Он протянул руку через стол и погладил Лиз по плечу.

– Я соскучился без друзей. Слишком долго пробыл в одиночестве.

Дейв легонько постучал по панели, отделявшей салон от водителя.

– Какие у нас перспективы?

Они застряли посреди Пятой авеню. Шофер улыбнулся.

– Не знаю, что и сказать, сэр. Но вообще-то Рокфеллер-центр отсюда в трехстах метрах, на углу Сорок девятой. Если желаете, пешком можно быстро дойти. Пожалуй, лучше и не придумаешь.

– Хорошо. Мы, наверно, так и сделаем. – Он вопросительно оглянулся на Джона и Франческу. – Вы согласны?

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миражи - Мария Баррет бесплатно.
Похожие на Миражи - Мария Баррет книги

Оставить комментарий