Рейтинговые книги
Читем онлайн Викинг - Фабио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 133

– В штанине? – лукаво переспросила Рейна.

– Нет, в станине, – поправил Виктор, еще не понимая, что жена просто начала шалить. – Веревки, которые поддерживают металлический рычаг в этой распорке, очень слабые. Я бы отдал свою левую руку за пару прочных конопляных веревок.

– Конопляных? – она удивилась, видимо впервые услышав такое слово.

– Ну видишь ли, кожаные ремни расслабляются, они слишком эластичные и мягкие. А если сверху не будет подходящего давления, то эта штука не распрямится.

В этом месте объяснения Рейна хихикнула и, шагнув вперед, прикоснулась к штанам Виктора.

– Так может стоит усилить напряжение, чтобы она распрямилась, а?

Конунг улыбнулся.

– Ах ты, маленькая шалунья! – Он безуспешно пытался продолжить объяснение: – Видишь ли… здесь требуется, чтобы бревно было твердым и гладким.

– Ах вот как! «Твердым и гладким», – ее рука начала выделывать совершенно немыслимые вещи. Виктор сказал:

– Смотри вот этот рычаг движется вверх и вниз… В этом месте Рейна теснее прижалась к мужу продолжая его ласкать, мурлыкнула:

– Ух-м, вверх и вниз… Мне это нравится…

– Рейна, – Виктор улыбнулся, чувствуя как она оттесняет его к стене. – Что еще ты собираешься выкинуть?

Она снова хихикнула и прижала его спиной к сооруженной им машине.

– Я просто помогаю тебе отладить работу твоего замечательного рычага.

Он подозрительно посмотрел на Рейну:

– Эй-эй! Какой рычаг ты имеешь в виду? Вместо ответа она потребовала:

– Муж мой, ты должен вот сюда сесть.

– На что?

– Вот на это бревно. Ты садишься на него… Я сажусь на тебя… вот так, – голос у Рейны стал тихий и какой-то звенящий, – потом мы будем двигаться… вверх и вниз и увеличим натяжение…

– Какое натяжение?

– Ну, какое хочешь, – улыбнулась она, а ее сильные пальчики скользнули мужу в штаны. Он застонал, а она прошептала:

– Ну вот, а теперь твоей станине никакая лебедка не понадобится.

– А штанина? – пошутил Виктор.

– Я говорю о станине. Ну вот, стержень и распрямился.

– Аминь, – кивнул Виктор. Ему больше не удалось проводить экскурсию. Дрожа от возбуждения, он сел на станину, прислонился спиной к шершавой прохладной поверхности бревна и усадил Рейну к себе на колени.

– А-а-ах, – вздохнула она, медленно покачиваясь на нем. – Мне нравится это натяжение – это вверх-вниз…

– А мне нравишься ты! – Виктор крепко обхватил жену за поясницу и потянул к себе…

Ожидаемое нападение Вольфгарда произошло через неделю. Бесшумно проплыв на веслах к пристани Виктора, Вольфгард и его дружинники пришвартовали свой уже отремонтированный корабль. Конунг, во главе двадцати лучших воинов спустились на берег, ругаясь про себя при виде луны, заливающей все вокруг своим неверным светом. Нападающих удивило то, что пристань совершенно не охранялась. Еще более странным было то, что у пристани не было ни одного корабля и ни одной ладьи Виктора. Однако, все вокруг было тихо и кроме плеска волн, ничего не было слышно. На берегу Вольфгард остановил своих дружинников и еще раз всмотрелся в прибрежные утесы, нависавшие над ними. И опять не заметил ничего и никого.

– Это очень хорошо, – прошептал он Эгилу. – Похоже, мой враг не ждет нас; они видимо, уверены, что потопили наш корабль, и думают, что мы не сможем на них напасть.

Эгил довольно ухмыльнулся:

– Ты прав, ярл! Твой план срабатывает!

Наконец Вольфгард подал знак к движению, и его дружинники, сомкнутой колонной по двое двинулись вверх по тропинке, но подняться по ней им было не суждено.

Внезапно Эгил, идущий первым, поскользнулся на китовом жире, которым была щедро полита тропинка. Вскрикнув от неожиданности, викинг потерял равновесие, рухнул на землю со страшным шумом. Он еще пытался встать, но вновь упал на четвереньки и покатился вниз, сбив по дороге двух воинов. Раздались испуганные и удивленные крики, загремело по камням оружие. Несколько дружинников, не удержавшись на берегу, с громким плеском полетели в воду.

– Вы что, с ума все посходили? – разъяренно прошипел Вольфгард, сам отчаянно пытаясь удержать равновесие на скользкой дороге.

– Они полили дорогу жиром! – закричал один воин и, видимо, зря, потому что тут же упал на колени и так, отчаянно цепляясь за камни, вслед за остальными поехал вниз.

– А ну, давайте в обход! – приказал Вольфгард.

Человек пятнадцать начали карабкаться по каменистым осыпям, стараясь не попадать ногами в маслянистые лужи, коварно поблескивающие тут и там. Они были примерно на полпути к вершине, как вдруг внезапно раздался какой-то непонятный треск, щелканье, и тут же им на головы обрушился целый водопад всякой мерзости: грязь, жидкий навоз, мелкие камни и трухлявые куски деревьев. Все это летело в них и на них бесконечно. Воздух наполнился проклятьями, воплями, и самые храбрые дружинники Вольфгарда один за другим стали скатываться вниз. Самому Вольфгарду каким-то образом удалось взобраться на самый верх и выпрямиться на площадке, откуда начиналось ровное пространство.

С ног до головы он был покрыт грязью и навозом. Лицо болело от ударов нескольких мелких камней. Зато он наконец-то увидел Виктора. Тот стоял на соседнем холме между какими-то странными сооружениями, непрерывно швырявшими разную гадость в его, Вольфгарда, воинов. Вокруг этих машин хлопотали дружинники Виктора, а сам он, сучий сын, смеялся.

– Сражайся, как подобает мужчине, ты, трус! – заорал Вольфгард и поднял кулак, чтобы погрозить врагу. Однако, в следующее мгновение толстая навозная лепешка глухо шмякнулась Вольфгарду прямо в лицо, залепив открытый рот. И он, оступившись, полетел вниз, туда, где на пристани, возле его новенького корабля, уже толпились его растерянные воины.

Виктор посмеивался, с наслаждением глядя, как их враги, сотрясая воздух проклятьями, торопливо отчаливали от берега. Повернувшись к Свену, Оттару и Ролло, стоявшими рядом с ним, с широкими улыбками на лицах, он сказал:

– Ну что, друзья, – мы сделали это! Вот полюбуйтесь: ПОБЕДА – без крови!

– Наверное так и побеждают в стране Будущего? – спросил Оттар.

– Точно!

Ролло хлопнул молодого викинга по плечу:

– Нам повезло, что Оттар вовремя заметил, что Вольфгард отремонтировал свой дракар!

– Да, – кивнул Виктор. – Благодаря ему, мы успели подготовиться.

– Хорошо, что мы вовремя отвели корабли вниз по течению! – заметил Оттар. – Иначе Вольфгард мог бы нас лишить средств передвижения.

– Что и говорить! – сказал Свен. – Наш замысел оказался превосходным от начала до конца.

Виктор оставил своих друзей следить за берегом, а сам верхом на Слейпнире отправился в поселок. Он чувствовал гордость за своих сородичей, которые всем сердцем поверили и приняли его ценности и помогли своему ярлу выиграть сегодняшнее сражение без крови.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Викинг - Фабио бесплатно.
Похожие на Викинг - Фабио книги

Оставить комментарий