Рейтинговые книги
Читем онлайн Непокорная (ЛП) - Шеферд / Шепард Майк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 135

    – Сегодня хоронили Томми. Был тот же священник, что присутствовал на свадьбе на той неделе. А на этой неделе устроил похороны.

    Оба дедушки покачали головами и отхлебнули пива.

    – Жаль, – сказал Троубл.

    – Прекрасные похороны вышли, – сказал Джек.

    – Для двадцатитрехлетних парней красивых похорон не бывает, – тихо сказал Рэй.

    – Нет, сэр, – согласилась Крис.

    – Космофлот, будете пить то же, что и эти ветхие развалины? – рядом появился старик в клетчатой рубашке и джинсах, с седым хвостом, опускающимся аж до толстого черного ремня из кожи.

    – Содовую, – сказала Крис.

    Старик удивленно поднял бровь, но заказ принял. Джек заказал пива.

    – Дорогая, – сказал Троубл, – я думаю, что все это из-за тех таблеток, которыми тебя пичкала мама.

    – И уж точно не из-за того брэнди, который я воровала из отцовского винного шкафчика или вина из маминых запасов. Извини, дедушка, но я не хочу очнуться через неделю и узнать, что пропила все похороны. – Крис посмотрела на Джека.

    – Их еще много, – кивнул тот.

    – Муж Чандры Сингх звонил мне сегодня, спрашивал, не нашли ли ее тело. У них там какие-то свои традиции. Я сказала ему, что мы до сих пор ищем обломки PF-105. И будем продолжать искать. – Крис покачала головой. – Понятия не имею, что происходит на орбите. Нас вытащили из обломков катера, перевезли в госпиталь. – Рука бессознательно потянулась к отслаивающемуся пластырю над правым глазом. – Я не знаю, что там происходит.

    – Ты командир восьмой эскадрильи. Спроси, – сказала Сэнди.

    – Нет, не я. Командир – коммодор Мандатти.

    – «По праву крови, по праву титула, по праву имени я принимаю командование», – процитировал Джек. – Я был там.

    – Да, когда я украла у него командование.

    – Больше похоже на просьбу, а он только передал тебе эстафетную палочку, – сказала Сэнди. – С моей сердечной поддержкой.

    Крис моргнула.

    – Я не оставила другого выбора.

    – Тот бардак, в котором мы оказались, выбора не оставил никому, – рыкнул Рэй, глядя в кружку с пивом. – Я был настолько занят, пытаясь быть беспристрастным с этим тупым троглодитом, сумевшем обыграть внука, что, в результате, изогнулся и чмокнул свою же задницу. – Он сожалеюще покачал головой. – Вчера Хонови заходил, долго со мной разговаривал. Нам придется поменять правила поведения в момент работы временного правительства. С таким умным мальчиком в семье, у нас, возможно, есть какая-то надежда.

    Король отхлебнул пива, потом пристально посмотрел на Крис.

    – Крис, когда люди, вроде меня, садятся в лужу, кидая таким, как ты, горячую картошку, когда таким, как ты, приходится сражаться вот так, у нас есть только два варианта. Мы можем день за днем грызть свое сердце. Или можем согласиться с тем, что сделали, потому что в тот момент ситуация выглядела хорошей идеей. Так и нужно было поступить, именно тогда. Ну а что касается меня и твоего старика, мы почти провалили всю игру. Но ты спасла наши шеи. Ты сплотила чертовски хороших людей, вы вместе взялись за почти невыполнимую работу. Лучшие побросали все дела и примчались на помощь. – Он замолчал, взгляд устремился мимо Крис куда-то вдаль. – Почему мы всегда теряем лучших?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

    Откашлялся Троубл. Рэй моргнул пару раз и продолжил:

    – Вы сделали то, что нужно было сделать. Некоторые выжили, несмотря на все трудности. Некоторые нет. В этом нет ничего правильного и справедливого. Я слышал, у Томми было больше выбора, чем у большинства. Он выбрал жизнь для своей жены. – Дедушка поерзал на стуле. – И сейчас ты оказалась там, где все мы. Застряла среди выживших. Пока что. Завтра где-нибудь снова случится что-нибудь гадостное. Где-то всегда найдется какой-нибудь кризис. А ты можешь заползти в угол, загрызть сердце насмерть или заказать что-нибудь перекусить и остаться с нами в рядах живых.

    – Такие обнадеживающие слова от прадедушки, – сказала Сэнди. – Разве не хочется после этого посмотреть, что будет дальше?

    Троубл хлопнул Крис по спине.

    – Что заказывать будешь?

    Когда принесли напитки. Крис заказала гамбургер. Вместе с напитками бармен принес и видеопроигрыватель.

    – Подумал, вы захотите узнать, что там происходит.

    – Я, как бы, надеялся отдохнуть от всего этого, – сказал Рэй, но включил прибор. Реклама пива пропала, вместо нее появились новости.

    – Так вот, с критической информацией, которую я передавала флагману Вардхейвена, плюс мой собственный анализ угрозы, – говорила на камеру Прелестная Дора, – наши силы начали атаку на неопознанные вражеские корабли.

    Джек грязно выругался и гневно прорычал:

    – Как же, передавала она. Она, черт побери, пряталась в гальюне катера неподалеку от парочки спасательных капсул. Не знаю, как она хотела воспользоваться сразу двумя, но держала обе в каждой руке.

    – Я думала, вы далеко в стороне и вам ничего не угрожает, – сказала Крис.

    – Да, но не говори об этом Прелестной Доре. И не рассказывай мне, что она видела драку. Она заперлась в гальюне. Оставалось только радоваться, что остальные делали работу, как надо.

    Рэй переключил канал.

    – Вот так и пишутся исторические учебники. Так что, Крис, бедняга Джек идет за тобой, может, чуть отставая, даже когда он тебе не нужен.

    – Нам нужен был посредник, чтобы быть в курсе событий, пока мы находились за Милной. Пришлось позаимствовать катер. К сожалению, выбор пал на корабль Доры, а она настояла на своем. Разве Джек не заслуживает медали за все, что ему пришлось пережить? – хитро улыбнулась Крис, но, вспомнив, какую цену пришлось заплатить за медаль другим, почувствовала  тошноту.

    – Медаль за переживания и крест за заслуги, – кивнул дедушка Троубл. – Кроме того, нам нужно кое-что для демонстрации героического самообладания в боевых условиях. В конце концов, он так и не придушил репортершу. Как насчет утвердить Крест Рэя?

    – Я тебе, – пригрозил Рэй кулаком своему другу.

    – Подождите, – сказала Сэнди. – Вот Уинстон Спенсер, мой знакомый репортер. Давайте его послушаем.

    На экране крупным планом стоял мужчина с гипсовой повязкой на левой руке.

    – К тому моменту «Хэлси» приблизился к вражескому флагману на пять тысяч километров. Кораблю было больно, но он продолжил бороться, выпустил по нему десяток выстрелов из импульсной лазерной пушки. Капитану Сантьяго был нужен только один хороший выстрел, но, когда линкор, так же, как и эсминец, пытается увернуться от выстрелов, это не так просто.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная (ЛП) - Шеферд / Шепард Майк бесплатно.
Похожие на Непокорная (ЛП) - Шеферд / Шепард Майк книги

Оставить комментарий