Рейтинговые книги
Читем онлайн Токей Ито - Лизелотта Вельскопф-Генрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Вот, — сказал Токей Ито и показал на связанного понку, — это единственный из врагов, кто знает, что Токей Ито жив. Он не должен меня выдать. Для уайтчичунов Токей Ито убит.

— Ты заставишь его молчать?

— Он может выбрать: смерть или жизнь в наших палатках.

Дакота посмотрел пленнику в глаза. На лице молодого человека отражалась борьба благоразумия с упрямством и ненавистью.

— Ты пришел из своих палаток или состоишь на службе у Длинных Ножей? — спросил его Токей Ито.

— У понка нет больше своих палаток, — с горечью ответил молодой индеец. — Злой дух, которого занесли к нам белые, голод, стрелы и пули дакотов истребили наших воинов. Последние ушли в резервацию. Я остался в прерии и ловил бобров с одним из белых.

— Твоя сестра Монгшонша живет у нас. Не хочешь ли и ты поселиться в палатках рода Медведицы и разводить вместе с нами пятнистых бизонов и выращивать хлеб?

— В резервации?

— Нет, на воле, на нашей собственной земле. Земля здесь плодородная. — Токей Ито посмотрел на сочные зеленые луга, на красноватые склоны холмов. — Тогда нам не придется голодать, не придется убивать друг друга.

— Это хорошо, на это я согласен.

— Понка принадлежит к той же большой группе племени, что и дакота, — к сиу. Мы всегда были братьями, мы и впредь будем братьями. Хау! Поспеши же, мой юный брат, к лесным горам и сообщи, что Токей Ито, Гром Гор и Унчида скоро будут в палатках.

Шудегача был развязан и отправился в путь. Он помчался по склону в долину, и оба вождя видели, как он переплыл реку, как достиг протянувшейся далеко на север прерии.

Токей Ито смотрел ему вслед. Там, за кипящей утренним туманом долиной, за неоглядной волнистой прерией, темнели у горизонта горы. Склоны их поросли лесом. Где-то там, где соседствуют луг и лес, у прозрачного ручья стоят типи рода Медведицы. Кожаные полотнища их уже подняты, на огне готовится пища.

Лицо Токей Ито озарила радость. Не было больше врагов у него и у его племени. Сыновья Большой Медведицы могли начинать новую жизнь.

Объяснение некоторых слов — А. Девель, И. Ломан

Ассинибойны — буквально «варящие камни», то есть приготавливающие пищу с помощью раскаленных огней, которые опускались в горшки или кожаные мешки с приготовленной для варки пищей; индейские племена языковой группы сиу.

Вакан — тайна, относящаяся к Вакантанке.

Вакантанка — «Великий и Таинственный», у индейцев дакота — божество, сверхъестественная сила, разлитая во всей природе.

Дакота — одно из объединений индейских племен сиу. — «Семь костров племенных советов». В него входило семь племен: мдевакантон, вахпекуто, вахпетон, сиссетон, янктон, яктонаи и тетон.

Индсмен — от слов «индеец» и «мен» (по-английски — человек) — презрительная кличка индейцев.

Койот — степной волк, небольшое хищное животное, не брезгающее падалью.

Костяной лук — Имеются в виду луки из китового уса, которые хотя и редко, но изготавливали индейцы прерий.

Лассо — ременный аркан с затягивающейся на конце петлей, применялся для ловли лошадей.

Легины — ноговицы, или гамаши, у женщин укреплялись внизу в мокасинах, доходили до колена и стягивались тут подвязками. У мужчин были значительно длиннее и напоминали собой отдельно надеваемые штанины, верхними концами крепились к поясу.

Мацавакен — «гром-железо» или «таинственное железо». Так называли дакота огнестрельное оружие белых — ружья.

Мокасины — мягкая кожаная обувь с твердой подошвой, обычно шилась из двух кусков замши.

Мустанги — завезенные в Америку белыми и одичавшие лошади, которых повторно одомашнивали индейцы. Отличались выносливостью. Имели длинную шерсть, особенно густую в зимнее время.

Оглала — группа племени тетон-дакота, к которой принадлежал род Большой Медведицы.

Пауни — одно из племен индейцев прерий, относящееся к языковой группе кэддо.

Сиу — одна из наиболее значительных языковых групп индейцев прерий, к которой принадлежали дакота.

Татанка-Йотанка — Ситтинг Булл — Сидящий Бык, вернее — Сидящий Бизон, (1834–1890) — верховный жрец и вождь племени дакота, возглавлял борьбу индейцев против военных отрядов США. В битве при Литл-Биг-Хорне (1876) под его руководством был разгромлен отряд генерала Кастера (Кустера).

Текумсе — Горный Лев (ок. 1768–1813) — вождь индейского племени шони, возглавивший борьбу индейцев против завоевателей.

Тетон — племя конфедерации дакотов, к которому принадлежит род Большой Медведицы.

Типи — на языке сиу жилище — коническая палатка из шкур бизонов.

Томагавк — ударно-метательное оружие в виде палицы с тяжелым заостренным каменным наконечником, в более поздние времена — небольшой металлический топорик, употреблявшийся индейцами в бою, на охоте и в быту.

Тотем — предмет, растение или чаще всего вид животного, которому индейцы приписывали сверхъестественную кровную близость к племени, роду или отдельной семье; изображается обычно на полотнищах типи, может быть вырезан из дерева — тотемный столб.

Трапперы — охотники за пушным зверем в Северной Америке, первоначально так назывались охотники, добывающие мелких животных с помощью ловушек и капканов.

Xау — непереводимый возглас, часто употребляемый в смысле «я сказал» или заканчивающий фразу и означающий в этом случае, что речь собеседника услышана и понята.

Примечания

1

Блэк Хилс

2

Канаду

3

пушки

4

Миссури

5

Миссури

6

Большая Мать — английская королева Виктория

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Токей Ито - Лизелотта Вельскопф-Генрих бесплатно.
Похожие на Токей Ито - Лизелотта Вельскопф-Генрих книги

Оставить комментарий