248
45. Квинт Фабий Максим Веррукос, прозванный Кунктатором
249
46. Ср. Polyb., III, 88, 8
250
47. Марк Минуций Руф, приданный Фабию в качестве начальника конницы не обычным образом, по назначению самого диктатора, а по определению народного собрания (syn[rxvn еще до битвы при Геронии, Polyb., III, 87, 9; Liv., XXII, 8, 6; ср. Polyb, III, 103, 8).
251
48. Ср. Polyb., III, 104 сл.
252
49. См. Liv., XXII, 29, 7 сл.; 30; Plyt., Fab., 13, 1 сл.; Polyb., III, 106, 1.
253
50. Ср. Polyb., III, 92, 10 сл.
254
51. Геруний, или Героний, других авторов (Polyb., V, 108, 10), в Апулии (Liv. XXII, 18, 39), близ современного Кастель Драгонара.
255
52. Также Ауфидий (Ptol., III, 115), главная река Апулии, современная Офанто.
256
53. Марк Атилий Регул, назначенный Фабием на место умершего Фламиния. Ср. Liv., XXII, 26, 7; Polyb., III, 106, 2.
257
54. В начале 216 г. до н. э. (Polyb., III, 106, 1).
258
55. См. выше, 10 сл.
259
56. 216 г. до н. э.
260
57. Английский переводчик понимает: "И бездействием вследствие опустошения полей" (?).
261
58. В Апулии, на правом берегу Ауфида, недалеко от Адриатического побережья. По Полибию (III, 107, 9 сл.), римляне имели под Каннами около 90.000 войска, по Ливию (XXII, 26, 3) — 87.200.
262
59. Ганнибал занимал акрополь Канн (Polyb., III, 107, 2).
263
60. Ряд конъектур: Schweighauser: "вышколенным войной и возгордившимся победами"; Nauck: "вступать в сражение с этим храбрым войском, вышколенным…"
264
61. Т. е. представители всаднического сословия.
265
62. 3–6 часов утра.
266
63. Ауспиции.
267
64. Эти слова у некоторых ученых вызывают сомнения.
268
65. Палатку консула.
269
66. Т. е. тяжеловооруженная пехота обоих войск.
270
67. Английский переводчик переводит: "около второго часа", т. е. примерно в восьмом часу утра; в этом случае у Аппиана получается противоречие с началом главы, где он указал, что удушливый ветер, которого ждал Ганнибал, подымается около полудня.
271
68. См. выше, 20.
272
69. 8 часов утра. Ср. выше, 20, где говорится, что сражение началось после полудня.
273
70. 8 часов вечера.
274
71. По словам Полибия (III, 117, 4), число убитых достигало 70.000 и в плен попало около 10.000 (III, 117, 3). Ливий (XXII, 49) насчитывает более 47.000 убитых и 4.500 пленных.
275
72. См. Plut., Pyrrh., 21.
276
73. Один из древнейших римских анналистов — Квинт Фабий Пиктор, бывший, видимо, во время II Пунической войны одним из децемвиров sacris faciundis (см. Lib., XXII, 57, 5).
277
74. Ливий (XXIII, 57, 10) сообщает о наборе 8.000 сильных юношей из рабов, выкупленных на общественный счет ввиду недостатка солдат.
278
75. Марк Клавдий Марцелл, знаменитый полководец, и Публий Фурий Фил преторы 216 г. до н. э.
279
76. Некоторые после этого слова прибавляют: "попавших в рабство". Mendelssohn одобряет эту конъектуру.
280
77. Греческая колония в Бруттии на берегу Тарентского залива.
281
78. Племянника своего, о котором см. выше, 20.
282
79. 215 г. до н. э.
283
80. Колебание рукописей (toso|sde и toio|sde); во втором случае перевод: "таких же по качеству".
284
81. Арпы ('Arpoi) в Апулии, к востоку от горы Гаргана. Город, по преданию, назван был Диомедом 'Argow [ppion (см. Serv., ad Aen., XI, 246), откуда будто бы произошло и его другое, нумизматически не засвидетельствованное, наименование 'Argrippa.
285
82. 213 г. до н. э.
286
83. Конъектура Nauck'a: "что исправил…"
287
84. Квинт Фабий Максим, сын Фабия Максима Кунктатора, консул 213 г.; ср. Liv., XXIV, 45, 1 сл.; XXV, 15, 1; Front., Strat., III, 9, 2.
288
85. 212 г. до н. э.
289
86. Под этим именем он фигурирует также у Front., Strat., III, 3, 6; 17, 3; у Polyb., VIII, 26 сл. и Liv., XXV, 7, 10 — Филемен.
290
87. В рукописи «Юнию», по-видимому, описка, вместо «Ливию», как звучит имя префекта римского гарнизона в Таренте у Полибия (VIII, 27, 7) и Ливия (XXV, 7, 20), которые расходятся, однако, относительно его praenomen'a. Полностью имя его засвидетельствовано лишь у Liv., XXVII, 34, 7: Marcus Livius Macatus.
291
88. Греческий город, ахейская колония на Тарентском заливе, на месте современного Торре ди Маре, основанный около 700 г. до н. э.
292
89. См. о нем выше, 20; 29.
293
90. Место считается испорченным и вызвало ряд конъектур и вставок, как кажется, ненужных, если иметь в виду стиль Аппиана.
294
91. Об этих мостах или мосте, соответствующем современному Понто ди Наполи, соединяющему Маре грандо и Маре пикколо тарентского порта, упоминает Страбон (VI, 278); о существовании его можно заключить также из Polyb., VIII, 36, 5 сл.
295
92. Добавлено по конъектуре Mendelssohn'a.
296
93. Жители греческой колонии, основанной в 443 г. до н. э. на луканском берегу, у современной Терра Нуова.
297
94. Римский Брундисий (современный Бриндизи), крупный порт на Адриатическом берегу в Калабрии, город саллентинов, позднее колонизованный греками и, по преданию, основанный Диомедом (Iust., XII, 2).
298
95. 211 г. до н. э.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});