— Ну, еще бы! — довольно протянул дядя Ге. — Уж мы их били-били…
— Кого там только не развелось! — подтвердил Вадиус.
— Науке такие сущности до сих пор не были известны, — резюмировал граф Ортекс, доставая из кармана склянку с широким горлом. — Вот, извольте полюбоваться…
В пузырьке сидела крошечная, длиной с мизинец, тварь, напоминавшая щуку. Только в отличие от рыбы у нее имелось шесть конечностей. При виде нас монстрик раззявил длинную зубастую пасть и попытался пробить стекло.
— Видите, как кровожаден! — восторженно прошептал бывший ректор. — А еще он светится в темноте! Я полагаю, эти существа паразитируют на паразитах!
Демонологи согласно закивали, поглядывая на склянку с таким вожделением, словно в ней содержался по меньшей мере пятидесятилетний коньяк, а то и вовсе эликсир бессмертия. Я подавил усмешку. Энтузиазм профессоров напомнил мне славные деньки, когда Дрианн еще был обычным магом. Он точно так же радовался любому волшебному уродцу. Наверное, ему на роду было написано стать ученым, это стремление неистребимо, потому что некромант и сейчас воззрился на тварь с неподдельным интересом. Что ж, дядя Ге правильно сделал, забрав его к себе в университет. Глядишь, они еще найдут способ избавить парня от проклятого дара Исдес…
— Пойдемте отсюда, — предложил Лютый.
Мы вышли наружу. На улице начинало смеркаться.
— Смотри-ка ты, и вправду очистился храм-то! — воскликнул дядюшка.
Стены больше не сочились кровью, а голова Падерика рассыпалась в костяное крошево.
— И все же, не думаю, что кто-нибудь из прихожан захочет сюда вернуться, — проворчал Копыл.
Я все ожидал вопроса о том, что произошло в зале, но и маги, и Лилла вели себя так, словно ничего не случилось. Похоже, Варрнавуш поработал с их памятью. Почему-то мне не хотелось никому рассказывать о встрече с Верховным демоном. Видимо, мои друзья испытывали те же чувства. Переглянувшись, мы пришли к молчаливому согласию.
— Надо поговорить, — тихо произнес Лютый.
— Согласен, — я окликнул Копыла, увлеченно беседовавшего с графом Ортексом: — Вадиус, передайте, пожалуйста, ее величеству, что мне необходимо задержаться в городе.
— Хорошо, ваше высокомагичество, — старик выглядел слегка озадаченным, но из соображений субординации ничего уточнять не стал.
Я и сам не знал, почему прибегнул к помощи Копыла, а не поговорил с Дарианной посредством связующего амулета. Просто не хотел давать объяснения. Ясное дело, я Верховный маг империи. Но не раб же, правда? В конце концов, может у меня быть личное время для общения с друзьями? Тем более что я не знал, когда еще выдастся свободная минутка для разговоров с ними. Лютый будет торчать в казармах, муштруя новичков, Дрианн погрузится в изучение какой-нибудь научной дребедени, а я, возможно, отправлюсь на поиски своего драгоценного папаши, который понаделал столько шороху, что даже Варрнавуш обеспокоился. Только сейчас я осознал, что лишился постоянной, ежеминутной поддержки, которую давали мне Дрианн и Ом. И это не улучшило моего настроения. Я молча развернулся и зашагал прочь от храма. Лорд Феррли вознесся на мое плечо, Лютый двинулся рядом, спокойно поинтересовавшись:
— Куда пойдем?
— В трактир, — буркнул я.
Брат неожиданно развеселился:
— А что? Хорошая идея! Давно мы не отдыхали как следует.
Нас догнал Дрианн.
— Как же Лилла тебя отпустила? — усмехнулся Ом, недолюбливавший некромантку.
— Она мне доверяет, — пожал плечами маг. — Я сказал, что должен идти, она больше ни о чем не спрашивала.
Доверие… ключевое слово. Лилла доверяет Дрианну и воспринимает его решения как должное. Потому что любит. Она не задает ненужных вопросов и ведет себя, как подобает истинной женщине. Хотя как маг и воин она гораздо сильнее своего любовника. А доверяет ли мне Дарианна? Вроде бы да. Но почему я вечно гадаю, кто рядом со мной — возлюбленная или императрица? Я отбросил эти вязкие мысли, сосредоточившись на поиске подходящего трактира.
— В пределах Кольцевой дороги все заведения дорогие и приличные, — мысленно заявил Артфаал.
— И что? — не понял я.
— Да то, что там полно знати, магов и наверняка снуют шпионы тайной канцелярии.
А ведь демон прав! Лучше выбрать забегаловку попроще. А самое верное решение — отправиться в родной Портовый квартал. Уж туда ни один шпик не сунется. Просто побоится. Я свистнул, подзывая наемную пролетку.
Вскоре мы стояли перед обшарпанной дверью, над которой красовалась вывеска «Веселая треска». Это был самый дорогой трактир Западного луча. Здесь после удачных рейсов гуляли моряки. Как раз то, что нужно. Не слишком роскошно, но и не совсем убого. Здесь вряд ли я мог встретить кого-нибудь из бывших соседей, но и придворные в таких местах не бывают.
Просторный зал встретил нас запахами пива, жареной рыбы, звуками расстроенной скрипки и сдержанным гулом посетителей. Веселье еще не достигло своего апогея. Мы выбрали стол в углу и подозвали служанку. Обслужили нас удивительно быстро. Вскоре я заметил, что вокруг нашего стола образовалось пустое пространство. Гости пересаживались подальше, а то и вовсе покидали заведение. Трактирщик за стойкой хмуро косился на нашу троицу, но встретившись со мной глазами, поспешно отвел взгляд.
— Что происходит? — спросил я.
— Да ты посмотри на нас! — расхохотался Ом. — Кому понравится такое соседство?
Я тоже не смог сдержать смеха. Полукровка в форме полковника имперских ястребов, мрачный маг в черном и я в белых одеждах Верховного. Все трое с головами, посыпанными пеплом, да еще и в сопровождении подозрительного вида кошака. Славная компания!
— И поведение трактирщика понятно. Ему не хочется терять выручку, — добавил Дрианн.
— Ничего, мы ему возместим с лихвой, — ухмыльнулся я, заказывая большой кувшин самого дорогого из всех имеющихся в заведении вина.
— Рассказывай, — посерьезнел Ом.
— Одну секунду, — вмешался скромно сидящий у меня на коленях Артфаал, — сейчас сделаю звуконепроницаемый купол. Так, чтобы ни голоса, ни мыслеречь нельзя было прослушать. Мало ли…
Под защитой волшбы я подробно, стараясь ничего не упустить, пересказал ребятам свой диалог с Варрнавушем.
— Интересно… — протянул Лютый, когда я замолчал. — Что делать собираешься?
— Для начала выслушаем пояснения лорда Феррли.
Демон поспешно прожевал стянутую из моей тарелки жареную камбалу и посетовал:
— Напрасно вы на меня ополчились, дорогой герцог! Поверьте, я поступил так из наилучших побуждений!
Ом, уже улавливавший мыслеречь настолько хорошо, что нам даже не приходилось для него переводить, скептически хмыкнул.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});