Рейтинговые книги
Читем онлайн Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Эрли Моури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 163
За приоткрытыми губами угадывались острые клыки. Вид их не пугал – скорее привлекал, как может привлекать опасная тайна.

– Ты очень смелый мальчик раз пришел сюда сам, да еще в это время, – она тоже улыбнулась мне, намеренно демонстрируя свои белые зубки. – Как твое имя?

– Райсмар Ирринд. Для тебя, красотка, просто Райс, – любезно представился я.

– Он маг. Будь осторожна, Флэйрин, – негромко предостерегла ее подруга. И обратилась ко мне: – Зачем пришел? Сюда никто не приходит просто так. Выслеживаешь кого‑то?

– Много вопросов, детка. Я сюда пришел, потому что прогуливался мимо, – отозвался я.

– Брось ты, Аманда. Он просто здесь гуляет. И может быть даже искал меня. Правда, красавчик? – Флэйрин подошла так близко, что я мог бы коснуться ее, если бы вытянул руку.

Затрещал факел, который держала госпожа Арэнт, и я снова почувствовал, как растет ее волнение. Дыхание графини стало частым, немного хриплым.

– Даже подумать не мог, что это мрачное подземелье скрывает такую красоту, – сказал я, опасаясь, что мои слова не понравятся госпоже Арэнт, и кажется она уже жалела, что вместо прогулки к реке мы пришли сюда.

– Вот как? Мне приятно, что ты говоришь. Дашь немного своей крови? – Флэйрин прищурилась. – Я так давно не пила волшебную кровь мага. Даже забыла ее вкус, а твоя должна быть особо великолепна – я это чувствую.

– Нет! – хрипло произнесла Ольвия, факел дрогнул в ее руке.

– Не беспокойся, дорогая, – произнес я, глянув на нее. – Мне точно ничего не грозит.

Я медленно поднял руку, поднеся ко рту вампирши. Не сводя с меня глаз, она приоткрыла рот и потянулась к моей руке.

– Райс, пожалуйста, не надо! – Ольвия схватила меня за край камзола. – Разве не понимаешь, чем может кончиться? Ты можешь стать вампиром. Или она привяжет тебя к себе!

– Прошу, не волнуйся дорогая. Смотри на узел света, – ответил я ей. – Со мной ничего не случится.

Флэйрин лизнула мой палец:

– Нравится? – усмехнулась она. – Я многое могу. Такое, о чем ты даже не мечтал.

– Флэйрин, хватит! Не надо этих дурацких игр! Пусть убираются отсюда! – вампир, до сих пор неподвижно сидевший на лавке, встал. Его красные глаза сердито смотрели на меня.

– Не твое дело, Лургир. Сиди и пей свою ягнячью кровь, – не оборачиваясь отозвалась Флэйрин. Ее губы взяли мой указательный палец в рот, и я почувствовал прохладу ее рта, языка, затем нажим острых зубок.

Не знаю, прокусила она мою кожу или нет, но оставив палец, она схватила мою руку своей и в этот раз прижалась губами к запястью. Я почувствовал укус. В ее глазах, неотрывно смотревших на меня, сверкнули хищные искры. Вампирша с откровенным удовольствием сглотнула.

– Ты прекрасен, – выдохнула она, отрываясь от моей руки. Слизнула с губ кровь и глаза ее засветились. – Зачем он тебе, графиня? – она лукаво глянула на Ольвию. – Оставь его на ночь. Обещаю, верну утром живым и очень довольным. Идет?

– Нет! – хрипло произнесла Ольвия, и я понял, что она уже не контролирует себя.

– Ольвия, успокойся! Все хорошо! – я вырвал свою руку у вампирши.

– Не будь жадной, дурочка! – рассмеялась Флэйрин. – Тебе зачтется от нашей богини! Ты же поклоняешься Клифе? Я могу научить тебя чудодейственной молитве.

– Не прикасайся к нему! – прорычала госпожа Арэнт. Платье затрещало на ней. Ее затрясло от неожиданно быстрого превращения.

Краем глаза я увидел ее лапу с длинными, выпущенными когтями.

– Говорил вам! Нужно было гнать их! – Лургир вскочил с лавки и бросился к нам

Он одолел разделявших нас тридцать шагов в несколько быстрых вампирских прыжка.

Глава 12

Только три раны

Реакция у вампиров и скорость движений быстрее, чем у оборотней. Однако, оборотень почти всегда превосходит силой вампира, а когти и клыки звероподобного существа могут нанести вампиру очень серьезный урон с первого удара.

Я едва успел раскрыть щит. Лургир, налетев на него, смог извернуться и ранить в резком повороте Ольвию. Взмах ее лапы пришелся в пустоту. Все‑таки моя кинетика отбросила прыткого вампира шагов на десять‑пятнадцать. Я зацепил его лишь по касательной, одновременно сбил с ног Флэйрин, успев заметить изумление в ее глазах. Изумление то ли тем, что я посмел атаковать ее, то ли изумление самой магией – кинетикой, вряд ли знакомой ей.

– Прости, – бросил я ей, и схватил за лапу Ольвию, так что едва не вырвал клок шерсти. – Дамы, на этом остановимся! Все! Стоп! Прошу! – крикнул я, готовый снова ударить кинетикой любого из вампиров.

Аманда успела остановиться в последний миг.

– Вы посмели прийти сюда! Вас никто не звал! Здесь наша территория! – прорычал

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 163
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Эрли Моури бесплатно.

Оставить комментарий